Hvað þýðir acte de naissance í Franska?

Hver er merking orðsins acte de naissance í Franska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota acte de naissance í Franska.

Orðið acte de naissance í Franska þýðir fæðingarvottorð, Firð, móðurmál, eining, bragfræði. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins acte de naissance

fæðingarvottorð

(birth certificate)

Firð

móðurmál

eining

bragfræði

Sjá fleiri dæmi

permis, acte de naissance, cartes de crédit... et même d'électeur!
Ökuskírteini, fæđingarvottorđ og greiđslukort.
Selon un rapport de l’UNICEF, « seuls 38 % des enfants de moins de 5 ans disposent d’un acte de naissance ».
„Aðeins 38 prósent barna undir fimm ára aldri eru með fæðingarvottorð.“ Þetta kemur fram í skýrslu UNICEF um Afríkulönd sunnan Sahara.
En Guinée, l'acte de naissance n'est plus délivré aux adultes.
Í Sviss gilda svo strangar reglur um ræktunina að það eru engir ræktendur lengur.
En entrant dans le temple, Pierre et Jean rencontrèrent un « homme boiteux de naissance » qui leur demanda l’aumône (voir Actes 3:1-3).
Þegar Pétur og Jóhannes gengu upp í helgidóminn sáu þeir þar mann sem verið hafði „lami frá móðurlífi,“ er bað þá ölmusu (sjá Post 3:1–3).
Le mémoire qu’il publia en 1857 sur la question est aujourd’hui considéré comme “ l’acte de naissance de la microbiologie ”.
Skýrslan, sem hann birti um þetta árið 1857, er álitin „fæðingarvottorð örverufræðinnar.“
Finalement, après une gestation longue et laborieuse, le parc national de Nairobi, premier du genre en Afrique orientale, a vu le jour le 16 décembre 1946, quand le gouverneur colonial du Kenya, sir Philip Mitchell, a signé son acte de naissance.
Loksins, eftir langa og róstusama meðgöngu, „fæddist“ Naíróbí-þjóðgarðurinn — fyrsti þjóðgarður sinnar tegundar í Austur-Afríku — þegar Sir Philip Mitchell, þáverandi landstjóri Keníu, skrifaði undir „fæðingarvottorðið“ 16. desember 1946.
20 Au Ier siècle, de nombreuses personnes issues de toutes les nations, à commencer par des Israélites de naissance, ont exercé la foi dans cette Semence d’Abraham et sont devenues des fils de Dieu oints, membres d’un nouvel “ Israël de Dieu ”, un Israël spirituel (Galates 3:26-29 ; 6:16 ; Actes 3:25, 26).
20 Á fyrstu öld iðkuðu margir menn trú á sæði Abrahams. Þeir urðu smurðir synir Guðs og mynduðu nýjan, andlegan „Ísrael Guðs.“ Þetta voru menn af öllum þjóðum en fyrstir voru Ísraelsmenn að holdinu.
L’effusion de l’esprit saint a eu lieu à la Pentecôte 33 et a marqué la naissance de la congrégation chrétienne (Actes 2:33).
(Post. 2:33) Með úthellingu andans var kristni söfnuðurinn stofnsettur.
2 Quels que soient les événements dans ce domaine, la Bible montre que Dieu accueille des gens de toutes nations, qu’ils soient citoyens de naissance, immigrants ou réfugiés (Actes 10:34, 35).
2 Hver svo sem þróunin verður á þessu sviði sýnir Biblían að Guð tekur fólki af hvaða þjóð sem er opnum örmum — hvort sem um er að ræða innfæddan þegn, innflytjanda eða flóttamann.
Puis, le jour de la Pentecôte 33, il répandit l’esprit saint par son intermédiaire, donnant naissance à la congrégation chrétienne, “ une nouvelle création ”. — 2 Corinthiens 5:17 ; Actes 2:1-4.
Og á hvítasunnudeginum árið 33 var heilögum anda úthellt fyrir atbeina hins dýrlega Jesú og kristni söfnuðurinn var stofnsettur sem var „ný sköpun.“ — 2. Korintubréf 5:17, NW; Postulasagan 2:1-4.
De ce fait, parce qu’ils baptisaient les adultes, même ceux qui avaient déjà été baptisés à la naissance, on leur a donné le nom d’“anabaptistes”, qui signifie “rebaptiseurs”. — Matthieu 28:19; Actes 2:41; 8:12; 10:44-48.
Sökum þess að þeir iðkuðu fullorðinsskírn, jafnvel handa þeim sem höfðu verið skírðir sem ungbörn, var þeim gefið nafnið „anabaptistar“ sem merkir „endurskírendur.“ — Matteus 28:19; Postulasagan 2:41; 8:12; 10:44-48.

Við skulum læra Franska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu acte de naissance í Franska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Franska.

Veistu um Franska

Franska (le français) er rómönsk tungumál. Eins og ítalska, portúgalska og spænska, kemur það frá vinsælum latínu, sem einu sinni var notað í Rómaveldi. Frönskumælandi einstakling eða land má kalla „frankófóna“. Franska er opinbert tungumál í 29 löndum. Franska er fjórða mest talaða móðurmálið í Evrópusambandinu. Franska er í þriðja sæti ESB, á eftir ensku og þýsku, og er annað mest kennt tungumál á eftir ensku. Meirihluti frönskumælandi íbúa heimsins býr í Afríku, með um 141 milljón Afríkubúa frá 34 löndum og svæðum sem geta talað frönsku sem fyrsta eða annað tungumál. Franska er annað útbreiddasta tungumálið í Kanada, á eftir ensku, og bæði eru opinber tungumál á sambandsstigi. Það er fyrsta tungumál 9,5 milljóna manna eða 29% og annað tungumál 2,07 milljóna manna eða 6% allra íbúa Kanada. Öfugt við aðrar heimsálfur njóta franska engar vinsældir í Asíu. Sem stendur viðurkennir ekkert land í Asíu frönsku sem opinbert tungumál.