Hvað þýðir apogée í Franska?

Hver er merking orðsins apogée í Franska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota apogée í Franska.

Orðið apogée í Franska þýðir tindur, toppur, hápunktur, fullnæging, hvirfilpunktur. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins apogée

tindur

(peak)

toppur

(peak)

hápunktur

(high point)

fullnæging

(climax)

hvirfilpunktur

(zenith)

Sjá fleiri dæmi

Il commença à se manifester probablement au premier siècle ou même avant pour atteindre son apogée au second siècle.
Hún var sennilega orðin áberandi á fyrstu öld eða fyrr og náði hástigi sínu á annarri öld.
Le royaume à l’apogée du règne de Saül
Konungdæmið á hátindi stjórnartíðar Sáls
L’art vénitien a atteint son apogée aux XVe et XVIe siècles.
Listfengi Feneyinga náði hátindi á 15. og 16. öld.
Ma carrière était à son apogée.
Ūetta var erfiđ reynsla.
” Le même ouvrage de référence précise : “ À la fin du Ier siècle et au début du IIe, Rome était à son apogée sous le rapport de la grandeur et de la population.
Og bókin heldur áfram: „Róm var mikilfenglegust og fjölmennust síðla á fyrstu öld og snemma á þeirri annarri.“
À son apogée la compagnie employait 130 personnes.
Hjá fyrirtækinu starfa um 130 manns.
Pendant un temps, on s’est servi de la théorie évolutionniste de Darwin pour expliquer que les religions ont évolué du simple au complexe, de l’animisme au polythéisme, pour atteindre leur apogée avec le monothéisme.
Um tíma var því haldið fram að trúarbrögðin hafi þróast og orðið flóknari með tímanum og var þar byggt á þróunarkenningu Darwins. Fyrst hafi menn trúað á stokka og steina, síðan hafi fjölgyðistrúin komið fram og að síðustu eingyðistrú.
Le monde connaîtra apogées et déclins.
Gæfa annarra landa mun koma og fara.
16 Sous peu, la grande tribulation va éclater, rapidement portée à son apogée dans “la guerre du grand jour de Dieu le Tout-Puissant”.
16 Bráðlega brýst þrengingin mikla skyndilega út og nær skjótlega hámarki í ‚stríðinu á hinum mikla degi Guðs hins alvalda.‘
Au XIIIe siècle, l’Église, dirigée par son “pape” ou “père”, était à “l’apogée de sa puissance”, ce qui rendait possible une union encore plus étroite entre elle et l’État.
Þegar kom fram á 13. öld hafði kirkjan, sem stjórnað var af „páfa“ sínum eða „föður,“ náð „hátíndi valda sinna“ og búið í haginn fyrir enn nánara bandalag kirkju og ríkis.
8 Alors que l’expansion du Royaume se dirige vers son apogée, l’appel de Jéhovah consigné en Ésaïe 26:20 retentit avec force: “Va, mon peuple, entre dans tes chambres intérieures, et ferme tes portes sur toi.
8 Þegar vöxtur Guðsríkis nálgast hápunkt sinn hljómar kall Jehóva í Jesaja 26:20: „Gakk þú, þjóð mín, inn í herbergi þitt og lyk aftur dyrunum á eftir þér.
La Convergence sera à son apogée dans sept minutes.
Samröđunin verđur fullkomnuđ eftir sjö mínútur.
La Convergence est à son apogée.
Ūetta er hámark Samleitninnar.
Frontières de l’empire à son apogée
Landamæri ríkisins er það náði mestri útbreiðslu
Mais la grande corne n’a pas tardé à être brisée : Alexandre est mort à l’apogée de sa gloire, âgé de seulement 32 ans.
En stóra hornið brotnaði áður en langt um leið. Alexander dó meðan veldi hans stóð sem hæst, aðeins 32 ára.
En 267 de notre ère, à l’apogée de sa carrière, Odenath fut assassiné, ainsi que son héritier.
Ódenaþus var ráðinn af dögum ásamt erfingja sínum er hann var á hátindi frægðar sinnar árið 267.
” Par ailleurs, à l’apogée de son histoire, la Terre promise nous donne une petite idée de ce à quoi ressemblera la terre entière quand elle sera devenue un paradis sous la domination du Royaume de Dieu ! — Isaïe 11:9.
Og á blómaskeiði sínu var fyrirheitna landið smækkuð mynd af því sem paradís undir stjórn Guðsríkis mun þýða fyrir mannkynið um alla jörðina! — Jesaja 11:9.
13 Aux jours de Tsephania, l’Empire assyrien était à son apogée.
13 Veldi Assýringa stóð sem hæst á dögum Sefanía.
Israël est arrivé à l’apogée de sa richesse et de sa gloire, et le Créateur pose des jalons importants en vue de la royauté de la Semence à venir.
Auðlegð og dýrð Ísraels náði hátindi og skaparinn gerði mikilvægar ráðstafanir til að undirbúa konungdóm hins væntanlega Afkvæmis.
Être à son apogée à 13 ans, c'est étrange.
Ađ toppa ūegar mađur er 13 ára er skrũtin tilfinning.
Tu as mis en place ce truc, il arrive à son apogée.
Ūú kyntir undir ūessu ūar til ūađ varđ ađ ná hámarki.
La partie ombrée représente l’empire à son apogée (527- 565 de n. è.).
Skyggða svæðið sýnir heimsveldið meðan það stóð í blóma (527-565).
À SON apogée, l’Empire byzantin s’étendait du Caucase à l’Atlantique, de la Crimée au Sinaï et du Danube au Sahara.
BÝSANSKA ríkið teygði sig allt frá Kákasusfjöllum að Atlantshafi, frá Krímskaga til Sínaí og frá Dóná til Sahara er veldi þess stóð sem hæst.
À son apogée, Alexandrie comptait quelque 600 000 habitants.
Þegar borgin var í mestum blóma bjuggu þar um 600.000 manns.
La fin du Xe siècle connaît le début d'une révolution économique et sociale qui allait trouver son apogée vers 1100.
Í lok 10. aldar hófst efnahags- og samfélagsbylting sem náði hápunkti í kringum árið 1100.

Við skulum læra Franska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu apogée í Franska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Franska.

Veistu um Franska

Franska (le français) er rómönsk tungumál. Eins og ítalska, portúgalska og spænska, kemur það frá vinsælum latínu, sem einu sinni var notað í Rómaveldi. Frönskumælandi einstakling eða land má kalla „frankófóna“. Franska er opinbert tungumál í 29 löndum. Franska er fjórða mest talaða móðurmálið í Evrópusambandinu. Franska er í þriðja sæti ESB, á eftir ensku og þýsku, og er annað mest kennt tungumál á eftir ensku. Meirihluti frönskumælandi íbúa heimsins býr í Afríku, með um 141 milljón Afríkubúa frá 34 löndum og svæðum sem geta talað frönsku sem fyrsta eða annað tungumál. Franska er annað útbreiddasta tungumálið í Kanada, á eftir ensku, og bæði eru opinber tungumál á sambandsstigi. Það er fyrsta tungumál 9,5 milljóna manna eða 29% og annað tungumál 2,07 milljóna manna eða 6% allra íbúa Kanada. Öfugt við aðrar heimsálfur njóta franska engar vinsældir í Asíu. Sem stendur viðurkennir ekkert land í Asíu frönsku sem opinbert tungumál.