Hvað þýðir arrêt de travail í Franska?

Hver er merking orðsins arrêt de travail í Franska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota arrêt de travail í Franska.

Orðið arrêt de travail í Franska þýðir verkfall, Verkfall, leyfi, ná til, orlof. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins arrêt de travail

verkfall

(strike)

Verkfall

(strike)

leyfi

(leave of absence)

ná til

(strike)

orlof

(leave of absence)

Sjá fleiri dæmi

Arrêts de travail
Skrifstofufólk annars hugar
Elle lui a conseillé d'arrêter de travailler autant.
Hún ráðlagði honum að hætta að vinna svona mikið.
CORINNA n’avait que 17 ans quand sa mère a été arrêtée et envoyée dans un camp de travail soviétique.
CORINNA var aðeins 17 ára þegar móðir hennar var handtekin og send í sovéskar vinnubúðir.
n' arrête pas de dire qu' il va chercher un autre travail et il vous en veut à mort
Hann kvartar og vill aðra vinnu og er mjög reiður við þig
Vous a-t-elle dit pourquoi elle a arrêté de travailler?
Sagđi hún ūér af hverju hún hætti ađ vinna?
Je travaille pour un groupe secret au cœur du MI7 précisément chargé de l'arrêter.
Ég starfa fyrir leynileg samtök innan Ml-7 sem var komiđ upp til ūess ađ klķfesta hann.
Il en va de même du cadre moyen dont l’employeur méconnaît un travail bien fait, mais le réprimande sans arrêt pour des erreurs mineures.
Millistjórnendur brenna út þegar forstjórinn lætur sem hann sjái ekki vel unnið verk og nöldrar yfir smámistökum sem þeim hafa orðið á.
La meilleure instruction vaut souvent les frais qu’elle entraîne mais, dans ce cas, la fille a prié et a estimé que, même si des dettes importantes ne l’empêcheraient pas de se marier, elles risquaient plus tard de l’empêcher de s’arrêter de travailler pour pouvoir rester chez elle avec ses enfants.
Oft er besta menntunina þess virði að borga vel fyrir hana, en í þessu tilviki baðst dóttirin fyrir og fann að þótt mikil skuldsetning þyrfti ekki að standa í vegi fyrir giftingu, þá gæti hún að lokum komið í veg fyrir að hún hætti að vinna til að vera heima hjá börnum sínum.
Dans sa prophétie, il ordonne à l’Israélite libéré de la captivité babylonienne : “ Tu proféreras cette parole proverbiale contre le roi de Babylone et tu diras : ‘ Comme il s’est arrêté, celui qui poussait les autres au travail, comme l’oppression s’est arrêtée !
Í spádómi fyrirskipar hann Ísraelsmönnum, sem leystir hafa verið úr ánauð Babýlonar, að „kyrja upp háðkvæði þetta um konunginn í Babýlon og segja: Hversu hljóður er harðstjórinn nú orðinn, hve hljótt í kvalastaðnum!
14 Ces opposants étrangers firent tout ce qui était en leur pouvoir pour arrêter le travail de Nehémia.
14 Þessir erlendu andstæðingar gerðu allt sem þeir gátu til að stöðva starf Nehemía.
Lorsque la pluie s’est arrêtée et que le sol a séché, les bénévoles des mains serviables mormons de trois pieux se sont mis au travail pour distribuer des fournitures et pour aider à nettoyer.
Þegar regninu linnti og jörðin þornaði, tóku sjálfboðaliðar Hjálparhanda mormóna til starfa við vörudreifingu og hreinsun.
Le 6 octobre 1943, c’était à mon tour d’être arrêté sur mon lieu de travail et envoyé à la prison de Stadelheim.
Lögreglan tók mig fastan 6. október 1943 þar sem ég var að vinna og ég var einnig sendur í Stadelheim-hegningarhúsið þar sem Vinko var.
C’était un travail qui donnait chaud, faisait beaucoup de poussière et irritait la peau, mais il l’a fait ; mais un jour, il a arrêté quand la cloche de l’église a sonné le début de la Primaire, qui, à cette époque, avait lieu pendant la semaine.
Honum var heitt og hann klæjaði af öllu rykinu, en hann vann samt vinnu sína – nema þegar kirkjubjallan hringdi til merkis um að Barnafélagið væri að hefjast, því á þessum tíma voru kennslustundir Barnafélagsins á virkum dögum.
10 Salomon s’arrête ensuite sur les difficultés qui surviennent “ au jour où tremblent les gardiens de la maison, où se sont courbés les hommes pleins d’énergie vitale, où ont cessé de travailler les femmes chargées de moudre, parce qu’elles sont devenues peu nombreuses, au jour où, aux fenêtres, les dames qui voient ont trouvé qu’il fait sombre ”.
10 Næst talar Salómon um það „þá er þeir skjálfa, sem hússins geyma, og sterku mennirnir verða bognir og kvarnarstúlkurnar hafast ekki að, af því að þær eru orðnar fáar, og dimmt er orðið hjá þeim, sem líta út um gluggana.“
Et d’autres fois, alors qu’on est en train de travailler, il va dire : “Allez, on s’arrête maintenant ; on va jouer un peu” » (Michael, 10 ans).
Og stundum, þegar við erum að vinna, hættir hann allt í einu og segir: ,Núna skulum við gera eitthvað skemmtilegt.‘“ – Michael, 10 ára.
En automne 1940, on m’a mis dans un train à destination d’un camp de travail tchécoslovaque, mais le voyage s’est arrêté à Vienne, où j’ai été emprisonné.
Haustið 1940 var ég settur í járnbrautarlest, sem átti að flytja mig til vinnubúða í Tékkóslóvakíu, en mér var haldið eftir í Vínarborg og settur í fangelsi þar.
Par exemple, le visiteur d’un hôpital juif orthodoxe un jour de sabbat constatera peut-être que l’ascenseur s’arrête automatiquement à chaque étage ; il s’agit d’éviter aux usagers de pécher en se livrant à un “ travail ”, en l’occurrence le fait d’appuyer sur un bouton d’ascenseur.
Sá sem heimsækir spítala rétttrúnaðargyðinga á hvíldardegi kemst kannski að raun um að lyftan stöðvast sjálfkrafa á hverri hæð til að farþegar geti forðast þá syndsamlegu „vinnu“ að ýta á lyftuhnappinn.
Vous n’avez pas achevé votre travail qui consiste à faire grandir votre témoignage, tout comme on ne s’arrête pas à la première pousse qui sort du sol quand on s’efforce de faire pousser un séquoia.
Verk ykkar við að byggja vitnisburð ykkar er ekki búið - frekar en að verkið við að rækta strandrisafuru er búið þegar fyrstu teinungarnir stinga sér upp úr jarðveginum.

Við skulum læra Franska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu arrêt de travail í Franska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Franska.

Veistu um Franska

Franska (le français) er rómönsk tungumál. Eins og ítalska, portúgalska og spænska, kemur það frá vinsælum latínu, sem einu sinni var notað í Rómaveldi. Frönskumælandi einstakling eða land má kalla „frankófóna“. Franska er opinbert tungumál í 29 löndum. Franska er fjórða mest talaða móðurmálið í Evrópusambandinu. Franska er í þriðja sæti ESB, á eftir ensku og þýsku, og er annað mest kennt tungumál á eftir ensku. Meirihluti frönskumælandi íbúa heimsins býr í Afríku, með um 141 milljón Afríkubúa frá 34 löndum og svæðum sem geta talað frönsku sem fyrsta eða annað tungumál. Franska er annað útbreiddasta tungumálið í Kanada, á eftir ensku, og bæði eru opinber tungumál á sambandsstigi. Það er fyrsta tungumál 9,5 milljóna manna eða 29% og annað tungumál 2,07 milljóna manna eða 6% allra íbúa Kanada. Öfugt við aðrar heimsálfur njóta franska engar vinsældir í Asíu. Sem stendur viðurkennir ekkert land í Asíu frönsku sem opinbert tungumál.