Hvað þýðir commerce í Franska?

Hver er merking orðsins commerce í Franska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota commerce í Franska.

Orðið commerce í Franska þýðir verslun, verzlun, viðskipti, Viðskipti. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins commerce

verslun

noun

Quelle est la cause essentielle de l’expansion alarmante du commerce de la drogue?
Hver er undirrót hins gríðarlegra vaxtar í verslun með fíkniefni?

verzlun

noun

viðskipti

noun

Un commerçant clairvoyant ne s’engagerait pas dans une aventure aussi risquée.
Kænn kaupsýslumaður myndi ekki láta sér til hugar koma að fara út í svona áhættusöm viðskipti.

Viðskipti

noun (activité d'achat et de revente de biens et de services)

Comme le plasma, le sang total fait l’objet d’un commerce international.
Viðskipti með heilblóð eru stunduð um allan heim, líkt og viðskipti með blóðvökva.

Sjá fleiri dæmi

L’avion, le satellite et le commerce planétaire ont fait débarquer sur ses rivages tous les problèmes de la vie moderne que l’on retrouve en d’autres endroits du monde.
Flugvélin, gervihnötturinn og alþjóða viðskipti hafa flutt allar áskoranir nútímans sem fyrirfinnast í öðrum löndum að ströndum Fidjieyja.
Devenons plus habiles dans le ministère : en prêchant dans des territoires de commerces et de bureaux Ministère du Royaume, 9/2015
Tökum framförum í boðunarstarfinu – boðum fagnaðarerindið á viðskiptasvæði Ríkisþjónustan, 9.2015
Comme ces dernières années il est moins facile d’immigrer légalement, un commerce illégal a vu le jour.
Þar sem það er orðið erfiðara en áður að flytja með löglegum hætti milli landa hefur sprottið upp ólögleg „verslun“ með innflytjendur.
Le président du Conseil américain du commerce et de l’industrie a résumé la situation en ces termes: “Les institutions religieuses n’ont pas transmis leurs valeurs historiques, et, dans de nombreux cas, elles ont contribué à la décadence [morale] en favorisant la théologie de la libération et l’attitude qui consiste à ne pas condamner la conduite d’autrui.”
Forseti bandaríska Viðskipta- og iðnráðsins lýsti ástandinu í hnotskurn er hann sagði: „Trúarstofnunum hefur mistekist að koma arfteknu gildismati sínu á framfæri, og í mörgum tilfellum eru þær orðnar hluti af vandamálinu [hinu siðferðilega] með því að ýta undir frelsunarguðfræði og aðhyllast það sjónarmið að ekki megi dæma hegðun manna.“
Quelle est la cause essentielle de l’expansion alarmante du commerce de la drogue?
Hver er undirrót hins gríðarlegra vaxtar í verslun með fíkniefni?
15 min : “ Prêchons avec hardiesse dans les commerces !
15 mín.: „Þú getur prédikað af sjálfsöryggi í fyrirtækjum.“
Des archéologues pensent que les marchands du sud de l’Arabie qui faisaient commerce d’encens se servaient de chameaux pour transporter leurs marchandises à travers le désert en direction du nord. Ils auraient ainsi introduit l’animal en Égypte, en Syrie et dans d’autres régions.
Sumir fræðimenn telja að kaupmenn frá Suður-Arabíu, sem versluðu með reykelsi og fleira, hafi notað úlfalda til að flytja vörur sínar norður yfir eyðimörkina. Fólk hafi því kynnst úlfaldanum þar sem þeir fóru um á leið sinni til svæða eins og Egyptalands og Sýrlands.
La commune est un village agricole qui ne comprend plus de commerces de proximité.
Aðalatvinnuvegur er landbúnaður og er ekkert þéttbýli í sveitarfélaginu.
Vous êtes encore dans le commerce du sexe?
Ertu ennūá í kynlífsiđnađi eđa...
Leurs descendants instituèrent un commerce d'échanges.
Þau viðskipti fóru fram með vöruskiptum.
Le rapport de Global Witness montre que l'UNITA contrôle la majorité des zones diamantifères du pays et que les diamants bruts issus de ces régions entrent dans le commerce international.
Nagornó-Karabak-lýðveldið nýtur þó takmarkaðrar alþjóðlegrar viðurkenningar og flest ríki líta svo á að það sé hérað innan Aserbaísjan.
Ainsi, à l’époque de Mika, le commerce est gangrené par la fausseté : les mesures sont fausses, les poids sont faux, les paroles sont fausses.
Svikull mælir, svikul vog og svikult tal ræður því ríkjum í viðskiptum á dögum Míka.
Le commerce des tortues de mer a été interdit.
Ūađ er bannađ ađ versla međ afurđir ūeirra.
À Éphèse, par exemple, la fabrication de sanctuaires en argent de la déesse Artémis était un commerce lucratif.
Í Efesus fortíðar var smíði litilla silfurmustera gyðjunnar Artemisar ábatasöm atvinna.
On faisait le commerce du vin, du bois et du grain.
Verslað var með vín, timbur og korn.
Voyez plutôt : après avoir pris possession du pays qui leur était assigné, ils se sont lancés dans l’agriculture et dans le commerce pour subvenir à leurs besoins et à ceux de leurs familles.
Þegar þjóðin hafði numið landið sem henni var ætlað gaf hún sig að búskap og viðskiptum til að sjá fyrir sér og sínum.
Dans un proche avenir, la totalité du système de Satan (politique, religion et commerce) va disparaître.
Allt kerfi Satans – trúarbrögð, stjórnvöld og viðskiptaheimurinn – á eftir að falla í náinni framtíð.
Je veux faire du commerce.
Ég ætla út í viđskipti.
À qui profitait le plus ce commerce très rentable ?
Hverjir högnuðust mest á þessari ábatasömu verslun?
En 1900, il achète un commerce de chaussures.
Árið 1910 hélt hann til Kaupmannahafnar í nám.
Il avait maintenant de quoi retourner dans l’Androy et mettre en place un petit commerce de yaourt !
Það voru peningar, nógu miklir til að hann gæti ferðast aftur til Antandroy-svæðisins og komið af stað fyrirtæki sem seldi jógúrt.
Aujourd’hui, la guerre froide est terminée, si bien que l’argument politique et stratégique est moins fréquemment évoqué dans le commerce des armes.
Nú er kalda stríðinu lokið og pólitísk og hernaðarleg rök fyrir vopnasölu eru ekki jafnsterk og áður var.
Pareillement, ceux qui ont commerce avec une prostituée s’exposent au malheur dans les domaines psychologique et physique. — Proverbes 7:21-27.
Á líkan hátt geta þeir sem eiga viðskipti við skækjuna orðið fyrir tilfinningalegri og líkamlegri ógæfu. — Orðskviðirnir 7:21-27.
Ils se méfiaient aussi des doctrines particulières aux saints des derniers jours, telles que la croyance au Livre de Mormon, les nouvelles révélations et le rassemblement en Sion, et ils n’aimaient pas du tout que les membres de l’Église fassent prioritairement du commerce entre eux.
Íbúar Missouri tortryggðu einnig kenningar hinna Síðari daga heilögu – líkt og Mormónsbók, nýjar opinberanir, samansöfnun Síonar – og höfðu einnig andúð á því að hinir Síðari daga heilögu stunduðu aðeins viðskipti innbyrðis.
Jadis, en Israël, les serviteurs de Dieu faisaient du commerce, et parfois ils empruntaient ou prêtaient de l’argent.
Þjónar Guðs í Ísrael til forna áttu í viðskiptum og stundum fengu menn peninga að láni eða lánuðu öðrum.

Við skulum læra Franska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu commerce í Franska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Franska.

Veistu um Franska

Franska (le français) er rómönsk tungumál. Eins og ítalska, portúgalska og spænska, kemur það frá vinsælum latínu, sem einu sinni var notað í Rómaveldi. Frönskumælandi einstakling eða land má kalla „frankófóna“. Franska er opinbert tungumál í 29 löndum. Franska er fjórða mest talaða móðurmálið í Evrópusambandinu. Franska er í þriðja sæti ESB, á eftir ensku og þýsku, og er annað mest kennt tungumál á eftir ensku. Meirihluti frönskumælandi íbúa heimsins býr í Afríku, með um 141 milljón Afríkubúa frá 34 löndum og svæðum sem geta talað frönsku sem fyrsta eða annað tungumál. Franska er annað útbreiddasta tungumálið í Kanada, á eftir ensku, og bæði eru opinber tungumál á sambandsstigi. Það er fyrsta tungumál 9,5 milljóna manna eða 29% og annað tungumál 2,07 milljóna manna eða 6% allra íbúa Kanada. Öfugt við aðrar heimsálfur njóta franska engar vinsældir í Asíu. Sem stendur viðurkennir ekkert land í Asíu frönsku sem opinbert tungumál.