Hvað þýðir grosse í Franska?
Hver er merking orðsins grosse í Franska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota grosse í Franska.
Orðið grosse í Franska þýðir barnshafandi, vanfær, ófrísk. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins grosse
barnshafandiadjective |
vanfæradjective |
ófrískadjective |
Sjá fleiri dæmi
Elle deviendra plus grosse et meilleure. Hann verđur stærri og betri. |
Tu as une grosse maison, de l'argent. Ūú átt stķrt hús, fyrirtæki. |
Ils m'ont acceptée, grosse et sexy comme je suis. Ég trúi ekki enn ađ minn feiti rass fái ađ vera međ. |
Le diagnostic est généralement réalisé après la 16e semaine de grossesse. Þetta er yfirleitt gert eftir 16. viku meðgöngu. |
“Je ne peux jamais regarder sans répulsion les tissus que j’ai retirés en pratiquant une interruption de grossesse. „Ég get aldrei litið svo á vefina, sem ég hef fjarlægt við fóstureyðingaraðgerð, að mig hrylli ekki við. |
Le bonheur rayonnant de la grossesse est fait de deux cuillerées de baisers d'anges. Ljķmi međgöngunnar er gerđur úr tveimur skeiđum af englakossum. |
De son côté, Jim perd l'une de ses plus grosses commissions annuelles. Í þeim misstu Maórar stærstan hluta landa sinna. |
On dirait simplement une grosse palourde. Líkist risastķrum skelfiski. |
Je l’ai vue persévérer malgré les nausées matinales intenses et continues qui l’ont rendue malade toute la journée, chaque jour pendant huit mois, à chacune de ses trois grossesses. Ég fylgdist með er hún þjáðist af mikilli og stöðugri morgunógleði—dag hvern í átta mánuði—á öllum þremur meðgöngutímum sínum. |
C'est une grosse montagne, non? Er ūetta stærđarfjall ekki skínandi fagurt? |
Si vous êtes tentés de faire le mal, réfléchissez à ce que Jéhovah en pense, et songez aux conséquences: grossesses non désirées, maladies sexuellement transmissibles, ravages affectifs, perte du respect de soi, perte des privilèges dans la congrégation. 97:10) Þegar þín er freistað til að gera það sem illt er skaltu hugsa um hvernig Jehóva lítur á málið og hugleiddu afleiðingarnar: óvelkomnar þunganir, samræðissjúkdómar, tilfinningalífið í rúst, glötuð sjálfsvirðing og missir sérréttinda í söfnuðinum. |
Une sorte de reçu qui vaut une grosse somme d'argent. Ūađ er kvittun fyrir miklum peningum. |
Le petit virus va lui faire la grosse tête. Viđ leggjum risann ađ velli međ litla dvergnum. |
Un soir, nous avons, par mégarde, installé nos tentes au milieu d’une colonie de grosses fourmis noires. Eitt kvöldið var myrkrið svo mikið að við tjölduðum óvart á miðju maurabúi. |
Faut sortir la grosse artillerie. Zoil, viđ verđum ađ taka til örūrifaráđa. |
L’homme rejette en effet d’énormes quantités d’hydrocarbures dans l’air, la plus grosse partie se trouvant dans les gaz d’échappement des voitures. Við sleppum óhemjumagni kolvetna út í andrúmsloftið, aðallega með brennslu á bifreiðabensíni. |
Lors de sa troisième grossesse, Marie a été pressée par son médecin de se faire avorter. Mary átti von á þriðja barninu þegar læknir hvatti hana til að láta eyða fóstrinu. |
C'est une grosse liasse, dis donc. Ūetta er dágķđ summa. |
Larges vagues du nord, deux fois plus grosses. Helmingi stærri öldur birtast skyndilega. |
Pas pour de grosses verrues. Þetta virkar á stórar vörtur. |
Cette pièce (grossie) en est un bon exemple. Þessi peningur (stækkuð mynd) er gott dæmi. |
On sait qu’elle a passé le début de sa grossesse chez Élisabeth, mais que maintenant elle est rentrée chez elle à Nazareth. Þú manst að hún dvaldist hjá Elísabetu á fyrsta hluta meðgöngunnar, en nú er hún komin heim aftur til Nasaret. |
Il ‘ avait pitié des foules, parce qu’elles étaient dépouillées et éparpillées comme des brebis sans berger ’. (Matthieu 9:36.) Le récit concernant la veuve indigente montre que ce qui a impressionné Jésus, ce ne sont pas les grosses offrandes des riches, qui donnaient “ de leur superflu ”, mais l’offrande infime de la veuve. (Matteus 9:36) Frásagan af fátæku ekkjunni sýnir að Jesús hreifst af verðlitlu framlagi hennar en ekki af stóru peningagjöfunum sem auðmennirnir gáfu „af allsnægtum sínum“. |
Elle a offert une grosse récompense au gars, puis elle a commencé à se dire que cette histoire puait en peu. Lét náungann fá væn fundarlaun... en svo fannst henni ađ eitthvađ væri gruggugt viđ ūetta. |
" Il était une fois une belle grosse Vaillante Grenouille. 'Endur fyrir löngu var stķr og sterkur froskur. |
Við skulum læra Franska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu grosse í Franska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Franska.
Tengd orð grosse
Uppfærð orð Franska
Veistu um Franska
Franska (le français) er rómönsk tungumál. Eins og ítalska, portúgalska og spænska, kemur það frá vinsælum latínu, sem einu sinni var notað í Rómaveldi. Frönskumælandi einstakling eða land má kalla „frankófóna“. Franska er opinbert tungumál í 29 löndum. Franska er fjórða mest talaða móðurmálið í Evrópusambandinu. Franska er í þriðja sæti ESB, á eftir ensku og þýsku, og er annað mest kennt tungumál á eftir ensku. Meirihluti frönskumælandi íbúa heimsins býr í Afríku, með um 141 milljón Afríkubúa frá 34 löndum og svæðum sem geta talað frönsku sem fyrsta eða annað tungumál. Franska er annað útbreiddasta tungumálið í Kanada, á eftir ensku, og bæði eru opinber tungumál á sambandsstigi. Það er fyrsta tungumál 9,5 milljóna manna eða 29% og annað tungumál 2,07 milljóna manna eða 6% allra íbúa Kanada. Öfugt við aðrar heimsálfur njóta franska engar vinsældir í Asíu. Sem stendur viðurkennir ekkert land í Asíu frönsku sem opinbert tungumál.