Hvað þýðir complicité í Franska?
Hver er merking orðsins complicité í Franska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota complicité í Franska.
Orðið complicité í Franska þýðir tengsl, samband, tenging, tengill, vensl. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins complicité
tengsl(connection) |
samband(connection) |
tenging(connection) |
tengill
|
vensl
|
Sjá fleiri dæmi
Vous serez accusé de complicité Ég legg fram ákæru þar sem þú verður samsekur |
Les mois passant, la complicité qui existait entre cet homme et sa sœur a cédé à l’amertume. Eftir því sem mánuðirnir liðu kom biturleiki í stað innileikans sem ríkt hafði áður með systkinunum. |
Nous avons nos ‘ moments de complicité ’ lorsque nous préparons le repas du soir. Við eigum notalegar stundir saman þegar við eldum matinn. |
Complicité avec un fugitif international notoire. Ađ vera samsekir ūekktum, alūjķđlegum flķttamanni. |
Par exemple, lorsque des groupes d’élèves travaillent ensemble sur un projet, la démarcation entre collaboration honnête et complicité malhonnête n’est pas toujours bien claire. Ef nokkrir nemendur eiga til dæmis að vinna að skólaverkefni saman geta skilin milli sanngjarnrar verkaskiptingar og óheiðarlegs samráðs verið nokkuð óljós. |
” La complicité de la fausse religion avec les dirigeants politiques de ce monde a été la cause de tant de meurtres, d’un tel amoncellement de péchés, que Dieu ne peut pas l’ignorer. Samsekt falstrúarbragðanna og stjórnarherra þessa heims hefur leitt slíka blóðsekt af sér, hefur hlaðið upp slíkt syndafjall að Guð getur ekki með nokkru móti hunsað það. |
Tu es soupçonné de complicité dans l'explosion du bus 87. Viđ teljum ađ ūú hafir átt ūátt í sprengjutilræđinu á vagni 87. |
Notre complicité, tout ça Hvað við séum nánir |
Je parle de complicité. Ađ vera samsekur. |
” African Rights, un organisme londonien de lutte pour les droits de l’homme, a fait ce commentaire : “ Plus que de leur silence, les Églises doivent répondre de la complicité active de certains prêtres, pasteurs et religieuses au génocide. Mannréttindasamtökin African Rights, sem hafa aðsetur í Lundúnum, sögðu þetta: „Kirkjurnar þurfa bæði að svara fyrir þögn sína og ekki síður fyrir virka þátttöku sumra presta og nunna í þjóðarmorðinu.“ |
En outre, l’enfant qui entretient avec son père des relations pleines d’amour et de complicité trouvera sans doute plus facile de nouer des relations étroites avec Dieu. Ef barn á náið og kærleiksríkt samband við föður sinn getur það auðveldað því að eignast gott og náið samband við Guð. |
Mais en août 1960, l'Organisation des États américains (OEA) impose des sanctions diplomatiques à son encontre pour sa complicité dans la tentative d'assassinat du président vénézuélien Rómulo Betancourt. Af svipuðum ástæðum lét Trujillo drepa spænska rithöfundinn José Almoina í Mexíkó árið 1960 og stóð jafnframt sama ár fyrir misheppnuðu morðtilræði gegn forseta Venesúela, Rómulo Betancourt. |
Freddie a pris trois ans pour complicité. Freddie fékk ūrjú ár fyrir ađ vera samsekur. |
Personne ne peut violer notre magnifique complicité. Enginn getur skemmt okkar stķrkostlega samsæri. |
Gregg est inculpé de conspiration, fraude, et complicité au meurtre de Bergstrom. Á morgun verđur Gregg ákærđur fyrir samsæri, svik, og ađild ađ dauđa Bergstroms ađstođarvarnarmálaráđherra. |
Éloigne-toi de moi, ou je te dénoncerais pour complicité dans mon témoignage à la police. Komdu ekki nálægt mér eđa ég lũsi ūig samsekan í lögregluskũrslunni! |
11, 12. a) Pour ce qui est des guerres, en quels termes la complicité du clergé a- t- elle été dénoncée? 11, 12. (a) Hvernig voru afskipti klerka af styrjöldum afhjúpuð? |
Dites la vérité, ou je vous accuse de complicité et vous passerez 5 ans a servir du vin frelaté aux lesbos de la prison Tehachapi. Ég kæri þig fyrir að selja unglingum og þú afgreiðir trukkalessum brugg í Tehachapi í fimm ár. |
Je vous accuse de complicité avec un agent passé à l'ennemi Ég er ađ saka ūig um ađ sitja ađ svikráđum međ ķvinaútsendara. |
Comme cela ressort des paroles de James, les fréquentations clandestines bénéficient souvent de la complicité d’amis. Eins og Jakob bendir á heldur fólk oft sambandinu leyndu með hjálp vina. |
Quel beau moment de complicité quand mari et femme s’enthousiasment pour un joyau qu’ils ont découvert ensemble ! Hjón tengjast nánari böndum þegar þau heyra hvort annað tala glaðlega um andlega gullmola sem þau finna í sameiningu. |
13 Akân avait, sans doute avec la complicité de sa famille, récupéré et caché dans sa tente une partie du butin provenant de Jéricho, ce que Dieu avait strictement interdit. 13 Akan braut gegn skýrum boðum Jehóva þegar hann tók ránsfeng úr Jeríkóborg og faldi í tjaldi sínu, sennilega með vitund fjölskyldunnar. |
Je suis très fier de qui nous sommes et de notre complicité. Ég er svo stoltur af okkur og hve náin viđ erum. |
b) Quelle position inébranlable les Témoins de Jéhovah adoptent- ils vis-à-vis de toute conspiration tramée avec la complicité des Nations unies, et pourquoi? (b) Hvaða óhagganlega afstöðu taka vottar Jehóva gagnvart samsæri Sameinuðu þjóðanna og hvers vegna? |
Við skulum læra Franska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu complicité í Franska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Franska.
Tengd orð complicité
Uppfærð orð Franska
Veistu um Franska
Franska (le français) er rómönsk tungumál. Eins og ítalska, portúgalska og spænska, kemur það frá vinsælum latínu, sem einu sinni var notað í Rómaveldi. Frönskumælandi einstakling eða land má kalla „frankófóna“. Franska er opinbert tungumál í 29 löndum. Franska er fjórða mest talaða móðurmálið í Evrópusambandinu. Franska er í þriðja sæti ESB, á eftir ensku og þýsku, og er annað mest kennt tungumál á eftir ensku. Meirihluti frönskumælandi íbúa heimsins býr í Afríku, með um 141 milljón Afríkubúa frá 34 löndum og svæðum sem geta talað frönsku sem fyrsta eða annað tungumál. Franska er annað útbreiddasta tungumálið í Kanada, á eftir ensku, og bæði eru opinber tungumál á sambandsstigi. Það er fyrsta tungumál 9,5 milljóna manna eða 29% og annað tungumál 2,07 milljóna manna eða 6% allra íbúa Kanada. Öfugt við aðrar heimsálfur njóta franska engar vinsældir í Asíu. Sem stendur viðurkennir ekkert land í Asíu frönsku sem opinbert tungumál.