Hvað þýðir compléter í Franska?

Hver er merking orðsins compléter í Franska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota compléter í Franska.

Orðið compléter í Franska þýðir fylla, heil. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins compléter

fylla

verb

Sachant cela, complétez les déclarations qui suivent et répondez aux questions posées.
Þú gætir reynt að fylla í eyðurnar og svara spurningunum hér að neðan.

heil

adjective

Sjá fleiri dæmi

“ Le mensonge est tellement entré dans les mœurs, lit- on dans le Los Angeles Times, que notre société y est devenue complètement insensible.
„Lygar eru orðnar svo samofnar samfélaginu að það er að mestu leyti orðið ónæmt fyrir þeim,“ sagði dagblaðið Los Angeles Times.
Quand il revient dans les îles en 1873, il y apporte la traduction complète du Nouveau Testament en gilbert.
Hann sneri aftur til eyjanna árið 1873 og hafði þá meðferðis þýðingu sína á öllu Nýja testamentinu á gilberteysku.
Leur nombre, sept, désigne ce qui est complet du point de vue de Dieu.
Að þeir skuli vera sjö táknar algerleika eða heild samkvæmt mælikvarða Guðs.
C'est complètement sorti de son contexte.
Ūetta er tekiđ úr samhengi.
Mais le chapitre 14 de la Révélation montre que les élus au complet, soit 144 000, sont triomphalement réunis au Christ, partageant avec lui le pouvoir royal.
En 14. kafli Opinberunarbókarinnar sýnir okkur að fullri tölu þeirra, 144.000, er safnað sigri hrósandi til Krists til að ríkja með honum.
Nous ne pouvons comprendre parfaitement les choix et la psychologie des personnes que nous côtoyons, dans notre monde, dans les assemblées religieuses et même dans notre propre famille parce que nous avons rarement une vision complète de ce qu’ils sont.
Við getum ekki fyllilega skilið val eða sálrænan bakgrunn fólks í heiminum, vinnunni, kirkjusöfnuðum og jafnvel fjölskyldum okkar því að við höfum sjaldan alla myndina af því hver þau eru.
Aux pages 306 et 308 du volume 1 d’Étude perspicace des Écritures (publié par les Témoins de Jéhovah), vous trouverez une liste plus complète des caractéristiques d’animaux dont la Bible fait un emploi figuré.
Í Insight on the Scriptures, 1. bindi, bls. 268, 270-71, er að finna ítarlegt yfirlit yfir það hvernig eiginleikar dýra eru notaðir í táknrænni merkingu í Biblíunni. Bókin er gefin út af Vottum Jehóva.
Il a été complètement trompé.
Haft var rangt eftir honum.
Par contre, Révélation 22:1, 2 parle de l’époque où nous serons complètement guéris.
Í Opinberunarbókinni 22:1, 2 er hins vegar bent á þann tíma þegar við fáum fullkomna heilsu.
Et cela a complètement changé ma vie. »
Og það breytti lífi mínu algjörlega.“
Cela étant, les hauts lieux n’ont pas disparu complètement, même sous le règne de Yehoshaphat. — 2 Chroniques 17:5, 6 ; 20:31-33.
Reyndar voru fórnarhæðirnar ekki afnumdar með öllu, ekki einu sinni í stjórnartíð Jósafats. — 2. Kroníkubók 17:5, 6; 20:31-33.
“ En ce qui concerne Jéhovah, ses yeux rôdent par toute la terre, afin de montrer sa force en faveur de ceux dont le cœur est complet à son égard ”, déclare 2 Chroniques 16:9.
Síðari Kroníkubók 16:9 segir: „Því að augu [Jehóva] hvarfla um alla jörðina, til þess að hann megi sýna sig máttkan þeim til hjálpar, sem eru heils hugar við hann.“
Dans l’adversité, Ézéchias a montré que son cœur était “complet”.
Hiskía lét í ljós ‚heilt og einlægt‘ hjarta þegar hann varð fyrir ógæfu.
J'espère qu'il y a un plan C, parce que je suis complètement perdu.
Vonandi hefurđu eina áætlun enn ūví ég er rammvilltur.
Vous croyez tout savoir, mais la physiologie féminine vous échappe complètement.
Ūú heldur ađ ūú vitir allt en ūú veist ekkert um gangverk kvenlíkamans.
Chacun tue un complet inconnu.
Báđir hafa myrt ķkunna manneskju.
Vous trouverez un récit complet des atrocités commises par les nazis dans l’Annuaire des Témoins de Jéhovah 1974, pages 110 à 211.
Ýtarlega frásögu af ódæðisverkum nasista er að finna í Árbók votta Jehóva 1974, — bls. 100-212 í enskri útgáfu bókarinnar.
En ayant fait ça, vous aurez un programme complètement vide et un canevas tout blanc. Et ce sera à vous d'y créer votre propre monde!
Eftir að þú hefur gert það færðu auðan forritunarglugga og autt blað með allan heiminn sem leikvöll til að forrita.
3 Un surveillant itinérant participait à la diffusion des périodiques en compagnie d’une famille au complet.
3 Farandumsjónarmaður fór með fjölskyldu nokkurri í blaðastarfið.
“Le dénuement le plus complet, la maladie et l’analphabétisme, telles sont les conditions de vie de centaines de millions de personnes dans les pays en développement”, déclare l’Institut Worldwatch dans L’état du monde — 1990.
„Þjakandi fátækt, skefjalausir sjúkdómar og stórfellt ólæsi einnkennir líf hundruða milljóna manna í þróunarlöndunum,“ segir í skýrslunni State of the World 1990 sem gefin er út af Worldwatch-stofnuninni.
“ En ce qui concerne Jéhovah, ses yeux rôdent par toute la terre, afin de montrer sa force en faveur de ceux dont le cœur est complet à son égard. ” — 2 CHRONIQUES 16:9.
„Því að augu [Jehóva] hvarfla um alla jörðina, til þess að hann megi sýna sig máttkan þeim til hjálpar, sem eru heils hugar við hann.“ — 2. KRONÍKUBÓK 16:9.
Elle croyait que tu voulais compléter ton éducation sexuelle,
Hún hélt ađ ūú værir ađ horfa á myndirnar til ūess ađ læra um kynlíf
À 18 ans, il était complètement dépendant de la drogue et, comme il volait pour satisfaire son vice, il avait déjà fait de la prison.
Þegar hann hafði náð 18 ára aldri var hann orðinn háður fíkniefnum og hafði þegar setið í fangelsi fyrir að stela til að fjármagna eiturlyfjaneysluna.
Je veux une isolation complète et la mise en place des protocoles de confinement.
Algjöra einangrun og lokunarferli.
À l’instar de David, son ancêtre royal, Jésus Christ a marché “d’un cœur complet” devant son Père céleste lorsqu’il était un homme parfait sur la terre.
Þegar Jesús Kristur var á jörðinni sem fullkominn maður gekk hann frammi fyrir himneskum föður sínum, Jehóva, með ‚heilu‘ og „einlægu hjarta“ eins og forfaðir hans, Davíð konungur.

Við skulum læra Franska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu compléter í Franska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Franska.

Veistu um Franska

Franska (le français) er rómönsk tungumál. Eins og ítalska, portúgalska og spænska, kemur það frá vinsælum latínu, sem einu sinni var notað í Rómaveldi. Frönskumælandi einstakling eða land má kalla „frankófóna“. Franska er opinbert tungumál í 29 löndum. Franska er fjórða mest talaða móðurmálið í Evrópusambandinu. Franska er í þriðja sæti ESB, á eftir ensku og þýsku, og er annað mest kennt tungumál á eftir ensku. Meirihluti frönskumælandi íbúa heimsins býr í Afríku, með um 141 milljón Afríkubúa frá 34 löndum og svæðum sem geta talað frönsku sem fyrsta eða annað tungumál. Franska er annað útbreiddasta tungumálið í Kanada, á eftir ensku, og bæði eru opinber tungumál á sambandsstigi. Það er fyrsta tungumál 9,5 milljóna manna eða 29% og annað tungumál 2,07 milljóna manna eða 6% allra íbúa Kanada. Öfugt við aðrar heimsálfur njóta franska engar vinsældir í Asíu. Sem stendur viðurkennir ekkert land í Asíu frönsku sem opinbert tungumál.