Hvað þýðir contester í Franska?

Hver er merking orðsins contester í Franska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota contester í Franska.

Orðið contester í Franska þýðir þræta. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins contester

þræta

verb

Sjá fleiri dæmi

10 Sans conteste, l’amour qu’on cultive envers Dieu et l’un pour l’autre ainsi qu’un respect mutuel sont les deux facteurs clés d’un mariage réussi.
10 Já, það er ákaflega mikilvægt að hjón elski Guð og hvort annað og beri gagnkvæma virðingu hvort fyrir öðru.
Sans conteste, c’est le meilleur moment pour les enfants et les nouveaux de demander aux anciens s’ils remplissent les conditions pour commencer à participer à l’œuvre de témoignage public.
Vormánuðurnir eru án efa besti tíminn fyrir börn og nýja að leita til öldunganna og athuga hvort þau geti byrjað formlega í boðunarstarfinu.
L’attribution et l’utilisation de noms propres sont sans conteste un aspect fondamental des relations humaines.
Nöfn eru ómissandi í mannlegum samskiptum.
21 Sans conteste, Jésus a été le plus grand Enseignant que la terre ait porté.
21 Jesús var án efa besti kennari sem hefur nokkurn tíma verið á jörðinni.
Son ambition a grandi au point qu’elle en est venue à contester l’autorité de Dieu.
Framasýki hans magnaðist svo upp að hún kom honum til að ögra yfirvaldi Guðs.
Sans conteste, notre planète est maltraitée, saccagée.
Já, það er verið að misþyrma jörðinni og leggja hana í rúst.
On pourrait citer beaucoup d’autres concepts qui, après n’avoir été dans le passé que des théories contestées, sont à présent prouvés et sont ainsi devenus des faits établis, des réalités, des vérités.
Sýnt hefur verið fram á með óhrekjandi rökum að mörg fyrirbæri, sem áður voru aðeins umdeildar kenningar, eru staðreyndir, raunveruleiki, sannleikur.
3. a) À la suite de quels événements la domination de Jéhovah a- t- elle été contestée?
3. (a) Hvaða atburðir leiddu til þess að drottinvald Jehóva var véfengt?
Comment Satan a- t- il contesté la légitimité de la souveraineté de Jéhovah ?
Hvernig véfengdi Satan rétt Jehóva til að fara með æðstu völd?
Sans conteste, leur courage venait de leur amour sincère pour les “ petites brebis ” du Christ (Actes 14:21-23 ; Jean 21:15-17).
Hugrekki þeirra var greinilega sprottið af kærleikanum til „sauða“ Krists.
Si les foules présentes dans le temple étaient témoins d’un tel miracle, qui oserait contester ensuite que Jésus est le Messie promis ?
Myndi nokkur voga sér að efast um að Jesús væri hinn fyrirheitni Messías ef mannfjöldinn í musterinu yrði vitni að slíku kraftaverki?
Sans conteste, aussi troublé que soit le monde extérieur, l’enfant se sent en sécurité.
Já, þau finna til öryggiskenndar innan veggja heimilisins sama hve erfiður umheimurinn er.
5:23). Quand Paul l’a envoyé à Corinthe, où certains avaient contesté l’autorité de l’apôtre, ce dernier a invité la congrégation à coopérer pour que Timothée soit “ sans crainte ”.
Tím. 5:23) Þegar Páll sendi hann til Korintu til að taka á vandamálum af völdum einstaklinga sem véfengu postulavald Páls hvatti hann söfnuðinn til að vera samvinnuþýður svo að Tímóteus gæti verið óttalaus.
Je sais que vous n'avez été marié qu'une fois et que vous avez contesté le divorce.
Ég veit þú kvæntist aðeins einu sinni og þú barðist gegn skilnaðinum.
Sans conteste, un amour fraternel authentique devrait nous pousser à prendre soin de tous nos frères et sœurs chrétiens.
Sönn bróðurást ætti að fá okkur til að sýna öllum trúsystkinum okkar umhyggju og samúð.
Après le résultat mitigé du PS aux élections européennes de 2014, il conteste la direction à António José Seguro, qui organise des primaires ouvertes pour désigner le chef de file aux élections législatives.
Eftir lélegt fylgi Sósíalista í Evrópuþingskosningum ársins 2014 bauð Costa sig fram á móti sitjandi aðalritara Sósíalistaflokksins, António José Seguro, sem forsætisráðherraefni flokksins í næstu þingkosningum.
Sans conteste, en tenant compte de Dieu dans toutes nos voies, nous pouvons obtenir les meilleurs résultats (Prov.
Það er okkur alltaf fyrir bestu að minnast Jehóva á öllum vegum okkar. – Orðskv.
20 Sans conteste, le Repas du Seigneur est le plus grand événement de l’année pour tous les vrais chrétiens.
20 Enginn vafi leikur á að kvöldmáltíð Drottins er mesti hátíðsdagur ársins hjá öllum sannkristnum mönnum.
Ils n’ont pas à contester chaque déclaration incorrecte ou chaque pratique contraire aux Écritures, mais respectée par les autres, pas plus que les trois Hébreux n’ont essayé d’empêcher les autres de s’incliner devant l’image d’or.
Það þarf ekki að andmæla hverri einustu rangri staðhæfingu eða óbiblíulegri iðkun sem aðrir taka þátt í, líkt og Hebrearnir þrír reyndu ekki að koma í veg fyrir að aðrir féllu fram fyrir gulllíkneskinu.
Quand bien même la critique textuelle conteste que ce psaume ait David pour auteur, elle ne peut nier que sa rédaction remonte à des siècles avant Jésus Christ.
Æðri biblíugagnrýnendur afneita því að Davíð hafi ort sálminn, en verða þó að viðurkenna að hann hafi verið ortur öldum fyrir fæðingu Krists.
Il y a de la picole, de la déconne, de la contestation, des demoiselles, des shots, des psychodrames, et bien sûr repicole.
Ūar var drykkja, skemmtun, ūađ voru átök, ūađ voru dömur, ūađ voru skot, iđkuđ var dramatík og ađ sjálfsögđu var drukkiđ.
Sans conteste, le célibat était un avantage dans le cas de Jésus.
Tvímælalaust var það kostur fyrir Jesú að vera einhleypur.
Le font- ils ? La Bible dit que plus tard, cette soirée- là, “ il s’éleva aussi parmi eux une vive contestation pour savoir lequel d’entre eux semblait être le plus grand ”. — Luc 22:24.
Biblían segir að þeir hafi seinna um kvöldið farið að „metast um, hver þeirra væri talinn mestur“. — Lúkas 22:24.
Vous aimez sans conteste votre musique, mais elle ne plaît peut-être pas à vos parents.
Þótt þér finnist tónlistin, sem þú hlustar á, eflaust vera frábær gætu foreldrar þínir haft aðra skoðun.
Sans conteste, l’amour pour Dieu est une force puissante qui pousse au bien.
Kærleikur til Guðs er sterkur hvati til góðs.

Við skulum læra Franska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu contester í Franska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Franska.

Veistu um Franska

Franska (le français) er rómönsk tungumál. Eins og ítalska, portúgalska og spænska, kemur það frá vinsælum latínu, sem einu sinni var notað í Rómaveldi. Frönskumælandi einstakling eða land má kalla „frankófóna“. Franska er opinbert tungumál í 29 löndum. Franska er fjórða mest talaða móðurmálið í Evrópusambandinu. Franska er í þriðja sæti ESB, á eftir ensku og þýsku, og er annað mest kennt tungumál á eftir ensku. Meirihluti frönskumælandi íbúa heimsins býr í Afríku, með um 141 milljón Afríkubúa frá 34 löndum og svæðum sem geta talað frönsku sem fyrsta eða annað tungumál. Franska er annað útbreiddasta tungumálið í Kanada, á eftir ensku, og bæði eru opinber tungumál á sambandsstigi. Það er fyrsta tungumál 9,5 milljóna manna eða 29% og annað tungumál 2,07 milljóna manna eða 6% allra íbúa Kanada. Öfugt við aðrar heimsálfur njóta franska engar vinsældir í Asíu. Sem stendur viðurkennir ekkert land í Asíu frönsku sem opinbert tungumál.