Hvað þýðir contenir í Franska?

Hver er merking orðsins contenir í Franska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota contenir í Franska.

Orðið contenir í Franska þýðir rúma, innihalda. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins contenir

rúma

verb

innihalda

verb

Parce que les vérités spirituelles qu’ils contiennent peuvent valoir aux personnes de vivre éternellement dans le bonheur.
Vegna þess að andlegu sannindin, sem þau innihalda, geta haft eilíf áhrif til góðs á líf manna.

Sjá fleiri dæmi

L'orchestre était situé au-dessus de l'entrée des chevaux et pouvait contenir 40 musiciens.
Tónleikarnir voru haldnir í Íþróttamiðstöð Þorlákshafnar og komu um 800 gestir á tónleikana.
L’aptitude à ‘ contenir son esprit ’, à se dominer, est essentielle à la paix et au bonheur de la famille.
Þótt við séum ófullkomin þurfum við að sýna sjálfstjórn sem er ávöxtur heilags anda Guðs.
À certains égards, contenir l'information, c'est comme défier la gravité.
Ađ halda eftir upplũsingum er eins og ađ brjķta gegn ūyngdarlögmálinu.
Je voulais tellement être forte pour les autres que je croyais devoir contenir mes émotions.
„Mér var svo umhugað um að styrkja aðra að mér fannst ég sjálf þurfa að halda aftur af tilfinningum mínum.
Se laisser aller à la colère peut nuire à la santé, mais la contenir peut aussi être néfaste.
Að missa stjórn á skapinu getur skaðað heilsuna en að bæla niður reiði getur líka verið skaðlegt.
Se sentant attaqué, David devait prier pour pouvoir se contenir devant ce comportement qui ne me ressemblait pas.
Þetta reyndi mikið á Davíð og hann þurfti að biðja Guð um styrk til að gjalda mér ekki í sömu mynt.
En août 2011, les forces de l’ordre britanniques ont eu peine à contenir une autre forme de criminalité : les émeutes.
Breska lögreglan þurfti að berjast við annars konar glæpi í ágúst í fyrra þegar óeirðir brutust út í Birmingham, Liverpool, London og á fleiri stöðum.
Le coffre semble contenir un prisonnier dangereux.
Fang er í eignarfalli fleirtölu fanga.
Mais dans ce but, il va falloir parvenir à contenir vos pensées érotiques.
En til þess að það takist verðurðu að hafa stjórn á hugsunum þínum um hitt kynið.
Ils rejettent catégoriquement l’idée que les prophéties bibliques puissent contenir précisément ce qu’ils cherchent.
Þeir vísa því algerlega á bug að biblíuspádómarnir hafi að geyma þær upplýsingar sem þeir eru að leita.
Un historien britannique a déclaré au sujet de la fonction de l’OTAN : “ C’était le principal instrument servant à ‘ contenir ’ l’URSS, qui passait désormais pour la menace la plus sérieuse à la paix en Europe.
Breskur sagnfræðingur segir um hlutverk Atlantshafsbandalagsins: „Það var helsta tækið til að halda Sovétríkjunum í skefjum en þau voru nú álitin helsta ógnin við frið í Evrópu.
Essayons de le contenir.
Ūađ besta sem viđ getum gert er ađ halda honum í skefjum.
Sélectionnez cette option si vous souhaitez que le nouveau dossier stockera du courrier ou s' il contiendra des éléments de travail en groupe, comme des tâches ou des notes. Le choix par défaut est de contenir du courrier. Si vous n' êtes pas sûr, laissez cette option comme telle
Veldu hvort þú vilt að nýja mappan verði notuð til að geyma póst, eða hópvinnukerfishluti sem verkefnalista eða minnismiða. Sjálfgefið er póstur. Láttu þetta vera óbreytt ef þú ert í vafa
Ces caisses sont censées contenir des armes appartenant à l'armée américaine.
Í þessum kössum eiga að vera vopn sem tilheyra Bandaríkjaher.
Une revue d’un pays d’Europe prospère a récemment fait cette remarque : “ S’il faut se faire violence pour contenir ses envies indésirables là où règne une effroyable pauvreté, quel combat il faut mener dans les pays de lait et de miel que sont nos sociétés opulentes ! ”
Tímarit, sem gefið er út í einu af efnuðu löndunum í Evrópu, sagði nýverið: „Ef þeir sem búa við sárustu örbirgð þurfa að heyja innri baráttu til að halda óæskilegum skyndihvötum í skefjum, hvað þá um hina sem búa í landi er flýtur í mjólk og hunangi, í nægtaþjóðfélagi nútímans?“
Le nom du volume. En raison d' une limitation de MS-DOS, le nom ne peut pas contenir plus de # caractères. Notez que Minix ne prend pas du tout en charge les noms de volume
Þetta er merkið. Vegna annmarka MS-DOS skráarsafnsins getur þetta ekki verið lengra en # stafir. Athugaðu að Minix styður ekki notkun af merkingum
La terre : Ne serait- ce que 100 grammes de terre peuvent contenir 10 000 espèces de bactéries7, sans parler du nombre total de micro-organismes !
Jarðvegur: Í aðeins hundrað grömmum af jarðvegi hafa fundist 10.000 tegundir gerla,7 að ekki sé nú minnst á hve örverurnar eru margar samanlagt.
Comment des océans l’eau parvient- elle aux nuages, et comment des nuages à l’aspect moutonneux peuvent- ils contenir des tonnes d’eau?
Hvernig kemst vatnið úr sjónum upp í skýin og hvernig geta skýin haldið í sér vatni í tonnatali?
Selon l’apôtre Jean, s’il avait fallu consigner tout ce que Jésus a fait durant son ministère terrestre, ‘ le monde lui- même n’aurait pu contenir les rouleaux écrits ’.
Jóhannes postuli mat það svo að væri allt fært í letur sem Jesús gerði meðan hann þjónaði á jörðinni myndi „öll veröldin . . . ekki rúma þær bækur, sem þá yrðu ritaðar“.
Dans son édition du 14 décembre 1989, le New England Journal of Medicine signalait qu’une seule unité de sang peut contenir assez de virus du sida pour provoquer 1 750 000 infections.
The New England Journal of Medicine greindi frá því þann 14. desember 1989 að ein eining af blóði gæti innihaldið nógu margar alnæmisveirur til að sýkja 1,75 milljónir manna!
Mais comment nourrir des sentiments bénéfiques et contenir ceux qui sont néfastes ?
Hvernig getum við alið með okkur góðar tilfinningar og haldið aftur af þeim skaðlegu?
La cellule source doit contenir une valeur numérique
Reiturinn Gögn Y má ekki vera formúla
Un contrat que vous signez devrait contenir tous les termes de l’opération et des rendements promis.
Ef þú skrifar undir samning ættu allir skilmálar og öll loforð að koma þar skýrt fram.
On peut réussir à contenir # ou # de leurs attaques
Vörnin gaeti staoist tvö til prjú mörk
Des membres de la chrétienté, Jéhovah a dit prophétiquement: “Il y a deux choses mauvaises que mon peuple a faites: ils m’ont quitté, moi, la source d’eau vive, pour se tailler des citernes, des citernes crevassées, qui ne peuvent contenir l’eau.”
Jehóva segir spádómlega um fylgismenn kristna heimsins: „Tvennt illt hefir þjóð mín aðhafst: Þeir hafa yfirgefið mig, uppsprettu hins lifandi vatns, til þess að grafa sér brunna, brunna með sprungum, sem ekki halda vatni.“

Við skulum læra Franska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu contenir í Franska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Franska.

Veistu um Franska

Franska (le français) er rómönsk tungumál. Eins og ítalska, portúgalska og spænska, kemur það frá vinsælum latínu, sem einu sinni var notað í Rómaveldi. Frönskumælandi einstakling eða land má kalla „frankófóna“. Franska er opinbert tungumál í 29 löndum. Franska er fjórða mest talaða móðurmálið í Evrópusambandinu. Franska er í þriðja sæti ESB, á eftir ensku og þýsku, og er annað mest kennt tungumál á eftir ensku. Meirihluti frönskumælandi íbúa heimsins býr í Afríku, með um 141 milljón Afríkubúa frá 34 löndum og svæðum sem geta talað frönsku sem fyrsta eða annað tungumál. Franska er annað útbreiddasta tungumálið í Kanada, á eftir ensku, og bæði eru opinber tungumál á sambandsstigi. Það er fyrsta tungumál 9,5 milljóna manna eða 29% og annað tungumál 2,07 milljóna manna eða 6% allra íbúa Kanada. Öfugt við aðrar heimsálfur njóta franska engar vinsældir í Asíu. Sem stendur viðurkennir ekkert land í Asíu frönsku sem opinbert tungumál.