Hvað þýðir contratto í Ítalska?

Hver er merking orðsins contratto í Ítalska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota contratto í Ítalska.

Orðið contratto í Ítalska þýðir samningur. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins contratto

samningur

noun

Patto o contratto legale tra un uomo e una donna che li rende marito e moglie.
Lögmætur sáttmáli eða samningur milli karls og konu er tengir þau saman sem hjón.

Sjá fleiri dæmi

Sono contratti standard eccetto cosa?
Ađ hvađa leyti eru ūessi eyđublöđ ekki stöđluđ?
Allora questa alleanza che il Padre ha contratto con il suo popolo sarà adempiuta; e allora aGerusalemme sarà nuovamente abitata dal mio popolo e sarà la terra della loro eredità.
Þá mun sá sáttmáli, sem faðirinn hefur gjört við þjóð sína, uppfyllast. Og þá mun þjóð mín byggja aJerúsalem á ný, og hún mun verða erfðaland þeirra.
Un modulo standard di contratto.
Bara venjulegur samningur.
La vittoria comprende un contratto discografico del valore di almeno un milione di dollari, l'uso di un jet privato per un anno e una Ford Mustang convertibile.
Í verðlaun fékk hún m.a. plötusamning að andvirði milljón dollara, afnot af einkaþotu í heilt ár og Ford Mustang blæjubíl.
Così si mise tra i due, si rivolse al creditore e gli fece un’offerta: “Estinguerò io il debito se libererai il debitore dalle clausole del contratto in modo che egli possa conservare ciò che ha e non andare in prigione”.
Hann gerðist meðalgangari, sneri sér að lánadrottninum og bar fram þetta boð. „Ég skal greiða skuldina, ef þú vilt leysa skuldunaut þinn undan samningnum, svo að hann geti haldið eigum sínum og losnað við fangelsi.“
Una volta contratto un debito, dovrebbe sentire la responsabilità di restituire il dovuto alle persone o alle società creditrici.
Er hann eitt sinn hefur tekið á sig skuld ætti hann að gera sér ljóst að á honum hvílir sú ábyrgð að endurgreiða þeim einstaklingum eða fyrirtækjum sem hann skuldar.
Al tempo dei contratti, c' è chi sarà a spasso!
Þegar samið verður að nýju verða breytingar!
E l’espressione “finché morte non vi separi” può diventare più simile alla fredda formula di un contratto che i coniugi vorrebbero trovare il modo di eludere.
Orðin, „þar til dauðinn aðskilur okkur“ verða lítið annað en kaldur samningur sem hjónin vildu óska að hefði einhverjar glufur.
Sono contratti standard eccetto cosa?
Að hvaða leyti eru þessi eyðublöð ekki stöðluð?
Dovresti andare a Hollywood e farti fare un contratto come frank Sinatra
Þú ættir að fara ti/ Ho//ywood og fá p/ötusamning eins og Frank Sinatra
La ABC ha messo nel contratto... che posso scegliermi la mia musica.
Ūađ er samningsbundiđ ađ ég megi velja mína eigin tķnlist.
Questo riguarda due contratti uno con Hafnarfjordur e uno con la svedese Magma Energy
Þetta snýst um tvo samninga einn við Hafnarfjörð og einn við Magma Energy, Svíðþjóð
Tom ha firmato il contratto.
Tom skrifaði undir samninginn.
Ho lottato per inserire quella clausola nel tuo contratto.
Ég barđist fyrir ūví í samningnum ūínum.
Sai che ci hanno revocato il contratto?
Jæja, þú veist að þeir tóku samninginn af okkur, Dallis?
Ci sono 4 tipi diversi di dengue e aver contratto l'infezione di uno dei tipi conferisce scarsa protezione immunitaria contro gli altri tre.
Af sjúkdómnum eru til fjögur afbrigði og sá sem smitast af einu þeirra öðlast lítið eða ekkert þol gegn hinum.
Il numero dei suicidi dovuti effettivamente al gioco d’azzardo e ai debiti contratti, legalmente o illegalmente, a causa d’esso non è noto.
Enginn veit hve mörg sjálfsvíg má rekja til löglegra eða ólöglegra fjárhættuspila og spilaskulda.
Congratulazioni per il contratto.
Til hamingju međ samninginn.
La figlia, che era altamente motivata e piena di talenti, sapeva che frequentando la scuola che aveva messo al primo posto avrebbe contratto enormi debiti per gli studi.
Hæfileikarík og ákveðin dóttir hennar vissi að ef hún færi í þann skóla sem hún vildi helst sækja, myndi menntun hennar leiða til mikillar skuldsetningar.
Ok, ecco il tuo contratto.
Hér er samningurinn ūinn.
Hai firmato il contratto e ora dobbiamo rispettarlo”.
Þú undirritaðir samninginn og nú verður honum fullnægt.“
E'quello il contratto del reverendo Horrox?
Er ūetta samningurinn frá séra Horrox?
“All’inizio del 2011, c’erano in tutto il mondo 5,4 miliardi di contratti per la telefonia mobile”. — UN CHRONICLE, USA.
„Í byrjun árs 2011 voru 5,4 milljarðar farsíma á skrá í heiminum.“ – UN CHRONICLE, BANDARÍKJUNUM.
6. (a) A cosa serve un patto o contratto?
6. (a) Hvaða tilgangi þjónar sáttmáli eða samningur?
I loro contratti in Bosnia valgono milioni.
Samningurinn viđ Bosníu er milljķna virđi.

Við skulum læra Ítalska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu contratto í Ítalska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Ítalska.

Veistu um Ítalska

Ítalska (italiano) er rómanskt tungumál og er talað af um 70 milljónum manna, sem flestir búa á Ítalíu. Ítalska notar latneska stafrófið. Stafirnir J, K, W, X og Y eru ekki til í venjulegu ítalska stafrófinu, en þeir koma samt fyrir í lánsorðum úr ítölsku. Ítalska er næst útbreiddasta í Evrópusambandinu með 67 milljónir manna (15% íbúa ESB) og það er talað sem annað tungumál af 13,4 milljónum ESB borgara (3%). Ítalska er helsta vinnutungumál Páfagarðs og þjónar sem lingua franca í rómversk-kaþólsku stigveldinu. Mikilvægur atburður sem hjálpaði til við útbreiðslu ítalska var landvinningur og hernám Napóleons á Ítalíu snemma á 19. öld. Þessi landvinningur ýtti undir sameiningu Ítalíu nokkrum áratugum síðar og ýtti undir tungumál ítölsku. Ítalska varð tungumál sem notað var ekki aðeins meðal ritara, aðalsmanna og ítalskra dómstóla, heldur einnig af borgarastéttinni.