Hvað þýðir corollaire í Franska?

Hver er merking orðsins corollaire í Franska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota corollaire í Franska.

Orðið corollaire í Franska þýðir fylgisetning. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins corollaire

fylgisetning

noun

Sjá fleiri dæmi

Quantité de faits dans l’actualité prouvent que nous sommes en plein dans “ les derniers jours ” et que va s’achever la longue période pendant laquelle Dieu a toléré la rébellion et son corollaire, la méchanceté. — 2 Timothée 3:1-5 ; Matthieu 24:3-31.
(Daníel 2: 44; 7: 13, 14, 27; Opinberunarbókin 2: 26, 27; 16:16; 17:14; 19: 11- 21) Við sjáum allt í kringum okkur að það er langt liðið á ‚síðustu daga‘ hins langa tíma sem Guð hefur umborið uppreisn og þá illsku sem af henni hlýst. — 2. Tímóteusarbréf 3: 1-5; Matteus 24: 3- 31.
L’accroissement du nombre des pionniers a pour corollaire l’augmentation du nombre d’heures passées à louer Dieu.
Fleiri brautryðjendur hafa í för með sér að fleiri stundum er varið til að lofsyngja Guð.
Le “droit” qu’avait l’Église de torturer et de brûler les hérétiques était en fait un ignoble corollaire des doctrines non bibliques de l’enfer et du purgatoire.
„Réttur“ kirkjunnar til að pynda og brenna trúvillinga á báli var í raun hræðileg en eðlileg afleiðing hinna óbiblíulegu kennisetninga um helvíti og hreinsunareld.
Certains pays sont profondément conscients de la mauvaise image que véhiculent le phénomène des enfants des rues et son corollaire, la violence.
Í Brasilíu og víðar finna menn mjög fyrir þeirri neikvæðu ímynd sem ástand götubarnanna og það ofbeldi sem tengist þeim gefur landi og þjóð.
C’est une preuve irréfutable de la justice de Dieu qu’il a forgé le principe corollaire de la miséricorde.
Óyggjandi staðfesting á réttvísi Guðs, er sú að hann hefur hefur gert hina samfylgjandi reglu miskunnsemi að veruleika.
L’idée d’une terre ronde heurtait l’esprit de certains, car il leur aurait fallu en accepter le corollaire : l’existence des antipodes*.
Sumir gátu ekki kyngt því að til væru andfætlingar, hugmynd sem var rökrétt afleiðing þeirrar niðurstöðu að jörðin væri hnöttótt.
4 Que faudrait- il pour éliminer le péché et son corollaire, la mort ?
4 Hvað þurfti að koma til svo að hægt væri að afmá syndina og dauðann sem af henni leiðir?
La religion traditionnelle africaine, et son corollaire, la crainte superstitieuse d’ancêtres disparus, y conserve néanmoins toute son emprise sur des millions de pratiquants.
Enn lifa hin fornu afrísku trúarbrögð meðal milljóna þessara manna, sem sækja kirkju, ásamt hjátrúarkenndum ótta sínum við látna forfeður.

Við skulum læra Franska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu corollaire í Franska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Franska.

Veistu um Franska

Franska (le français) er rómönsk tungumál. Eins og ítalska, portúgalska og spænska, kemur það frá vinsælum latínu, sem einu sinni var notað í Rómaveldi. Frönskumælandi einstakling eða land má kalla „frankófóna“. Franska er opinbert tungumál í 29 löndum. Franska er fjórða mest talaða móðurmálið í Evrópusambandinu. Franska er í þriðja sæti ESB, á eftir ensku og þýsku, og er annað mest kennt tungumál á eftir ensku. Meirihluti frönskumælandi íbúa heimsins býr í Afríku, með um 141 milljón Afríkubúa frá 34 löndum og svæðum sem geta talað frönsku sem fyrsta eða annað tungumál. Franska er annað útbreiddasta tungumálið í Kanada, á eftir ensku, og bæði eru opinber tungumál á sambandsstigi. Það er fyrsta tungumál 9,5 milljóna manna eða 29% og annað tungumál 2,07 milljóna manna eða 6% allra íbúa Kanada. Öfugt við aðrar heimsálfur njóta franska engar vinsældir í Asíu. Sem stendur viðurkennir ekkert land í Asíu frönsku sem opinbert tungumál.