Hvað þýðir correre í Ítalska?

Hver er merking orðsins correre í Ítalska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota correre í Ítalska.

Orðið correre í Ítalska þýðir hlaupa, renna, labba. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins correre

hlaupa

verb (Muoversi velocemente alternando piccoli salti con un piede e con l'altro.)

John è troppo grasso per correre veloce.
Jón er of feitur til að hlaupa hratt.

renna

verb

Come ci esorta a fare Ebrei 12:1, 2, corriamo con perseveranza la corsa “mentre guardiamo attentamente al principale Agente e Perfezionatore della nostra fede, Gesù”.
Megum við, eins og Hebreabréfið 12:1, 2 hvetur okkur til, renna skeiðið með þolgæði er við „beinum sjónum vorum til Jesú, höfundar og fullkomnara trúarinnar.“

labba

verb

Sjá fleiri dæmi

Dobbiamo correre alle gallerie.
Flũtum okkur í holuna.
Oh, vuoi dire correre!
Ūú átt viđ, hlaupum "!
Per la verità volevo cantare " Born to run " ( nato per correre ), ma non l'avevano.
Mig langađi ađ Syngja " Born To Run, " en ūeir Voru ekki međ ūađ.
Non puoi permetterti di correre il rischio.
Ūú hefur ekki ráđ á ađ taka áhættuna.
Disubbidendo all’ordine del re rischiarono di fare una morte orribile e solo un miracolo salvò loro la vita; ma preferirono correre il rischio di morire piuttosto che disubbidire a Geova. — Daniele 2:49–3:29.
Með því að óhlýðnast skipun konungs áttu þeir á hættu að kalla yfir sig skelfilegan dauðdaga og það þurfti kraftaverk til að bjarga þeim. Engu að síður vildu þeir frekar deyja en að óhlýðnast Jehóva. — Daníel 2:49–3:29.
Questo tira e quest'altro comincia a correre.
Ūessi kastar og ūessi hleypur í hafnirnar.
Fammi venire a correre con te!
Leyfðu mér bara að hlaupa með þér!
La persona timida si salva dal commettere errori perché la timidezza le impedisce di correre il rischio di dire o fare cose che potrebbero farla apparire sciocca”.
„Hinn feimni kemst hjá því að gera mistök vegna þess að feimnin kemur í veg fyrir að hann taki þá áhættu að hljóma eða líta heimskulega út.“
Per loro, correre era la vita.
Ūeir voru ķđir í kappakstur.
vedere correre una lumaca.
Ađ sjá snigil skjķtast hjá.
Cingiamoci i lombi di perseveranza e continuiamo a correre con coraggio la corsa che Geova Dio ci ha posto dinanzi, sino a quando arriveremo al traguardo e otterremo il gioioso premio, a rivendicazione di Geova mediante Gesù Cristo.
Gyrðum lendar okkar krafti þolgæðisins og höldum kapphlaupinu, sem Jehóva lætur okkur þreyta, áfram af hugrekki uns markinu er náð og hin ánægjulegu verðlaun eru fallin okkur í skaut, til upphafningar Jehóva fyrir milligöngu Jesú Krists.
Vedrete l'acqua banchi sul lato dell'isola... mentre i fondali profondi correre alla terraferma.
Þú munt sjá að vatnið torfum á eyjunni hlið... en djúpt soundings hlaupa til meginlands.
L’opinione generale era che non si poteva operare senza correre rischi una bambina così piccola impiegando la macchina cuore-polmoni senza alimentarla con sangue.
Læknar voru almennt þeirrar skoðunar að ekki væri óhætt að gera skurðaðgerð á ungbarni með hjálp hjarta- og lungnavélar, án þess að nota blóð við gangsetningu vélarinnar.
1:2, 3) A volte Salomone usa parallelamente la parola “vanità” e l’espressione “correr dietro al vento”.
1:2, 3) Stundum talar Salómon í sömu andránni um „hégóma“ og „eftirsókn eftir vindi“.
Anche se forse siete abituati a predicare da soli senza correre pericoli, al giorno d’oggi questo è un comportamento sicuro?
Þú ert kannski vanur að geta starfað einn án þess að hafa áhyggjur af öryggi þínu.
“È meglio una manciata di riposo che una doppia manciata di duro lavoro e correr dietro al vento”, dice Ecclesiaste 4:6.
„Betri er hnefafylli af ró en báðar hendur fullar af striti og eftirsókn eftir vindi,“ segir í Prédikaranum 4:6.
Ally, non puoi correre questo rischio.
Ekki taka ūessa áhættu.
È stato “un correr dietro al vento”.
Það hefur verið „eftirsókn eftir vindi.“
E la voleva baciare, ma ella fece finta di correre alla finestra e chiamare i vicini in aiuto.
Og hann vildi faoma hana, en hun let sem hun retlaoi ut ao glugganum ao kalla a nagrannana til hjalpar.
E tu quello lo chiami correre?
Kallarđu ūetta ađ hlaupa?
Non sei fatto per correre.
Ūetta hentar ūér ekki.
Allora devo correre.
Ūá verđ ég ađ flũta mér.
Poi ha iniziato a correre, inciampò su un ostacolo invisibile, e venne a capofitto in posizione seduta.
Og hann byrjaði að hlaupa, skemmtiferðamaður yfir ósýnilega hindrun, og kom höfuð yfir hæla í sitjandi stöðu.
A volte, Valentino può correre con lo stesso tempo per tutta la gara.
Stundum fer Valentino í keppni og er međ sama tíma alla hringina.
□ Perché la gioia è così importante nel correre la corsa?
□ Hvers vegna er gleði svo mikilvæg í kapphlaupinu?

Við skulum læra Ítalska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu correre í Ítalska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Ítalska.

Veistu um Ítalska

Ítalska (italiano) er rómanskt tungumál og er talað af um 70 milljónum manna, sem flestir búa á Ítalíu. Ítalska notar latneska stafrófið. Stafirnir J, K, W, X og Y eru ekki til í venjulegu ítalska stafrófinu, en þeir koma samt fyrir í lánsorðum úr ítölsku. Ítalska er næst útbreiddasta í Evrópusambandinu með 67 milljónir manna (15% íbúa ESB) og það er talað sem annað tungumál af 13,4 milljónum ESB borgara (3%). Ítalska er helsta vinnutungumál Páfagarðs og þjónar sem lingua franca í rómversk-kaþólsku stigveldinu. Mikilvægur atburður sem hjálpaði til við útbreiðslu ítalska var landvinningur og hernám Napóleons á Ítalíu snemma á 19. öld. Þessi landvinningur ýtti undir sameiningu Ítalíu nokkrum áratugum síðar og ýtti undir tungumál ítölsku. Ítalska varð tungumál sem notað var ekki aðeins meðal ritara, aðalsmanna og ítalskra dómstóla, heldur einnig af borgarastéttinni.