Hvað þýðir cuit í Franska?

Hver er merking orðsins cuit í Franska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota cuit í Franska.

Orðið cuit í Franska þýðir seyða, tilbúinn, baka, undirbúinn, búinn. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins cuit

seyða

tilbúinn

baka

undirbúinn

búinn

(done)

Sjá fleiri dæmi

Elles étaient condamnées par des briques, une plaque de marbre ou des tuiles de terre cuite scellées à la chaux.
Hlaðið var fyrir með tigulsteini, marmarahellum eða brenndum leirflísum sem límdar voru saman með kalki.
Il y trouva plusieurs jarres en terre cuite, vides pour la plupart.
Inni í honum fann hann allnokkrar leirkrúsir, flestar tómar.
J'ai fait une salade et Ted cuit le poisson.
Ég var ađ gera sallatiđ og Ted er ađ elda fiskinn.
Objets d'art en porcelaine, en terre cuite ou en verre
Listaverk úr postulíni, keramik, leir eða gleri
" Vous avez cuit moi aussi brune, je dois le sucre mes cheveux. "
" Þú hefur bakað mér líka brúnn, ég verð að sykur hárið mitt. "
Chez les animaux infestés, les larves sont enkystées dans les muscles, et la consommation de viande crue ou insuffisamment cuite peut provoquer la maladie.
Lirfurnar er að finna í vöðvum smitaðra dýra og neyti menn hrárra eða illa soðinn a kjötvara er hætta á smiti.
Tu leur dis que Alan et moi avons pris une cuite avec lui, et qu'on est encore en boîte.
Segđu ađ viđ Alan höfum dottiđ í ūađ međ honum og séum á fullu.
Dans son livre L’armée en terre cuite de Qin (angl.), Zhang Wenli explique que ce “ mausolée est une représentation de l’empire Qin destinée à conserver de façon posthume à Qin Shi Huangdi toute la splendeur et la puissance qu’il possédait durant sa vie ”.
Zhang Wenli segir í bókinni The Qin Terracotta Army að grafhýsi Qins „sé til tákns um keisaradæmi hans og hafi átt að veita hinum látna Qin Shi Huangdi allan þann mátt og þá dýrð sem hann hafði í lifanda lífi“.
Vous saurez alors que vous êtes cuit.
Ūá veistu ađ ūú ert í klípu.
T'es cuite.
pú ert dauoans matur.
Si jamais quelqu'un voit ce trou, on est cuit.
Ef einhver sér gatið erum við búin að vera.
Les mains sont à venir pour le boeuf salé cuit et le cidre et le pain indien.
Hendurnar eru að koma inn á soðnum salt nautakjöt og sider og Indian brauð.
Paul a écrit à ce propos : “ Dans une grande maison il n’y a pas seulement des récipients en or et en argent, mais aussi en bois et en terre cuite ; les uns pour un usage honorable, mais les autres pour un usage vulgaire.
Um þetta skrifaði Páll: „Á stóru heimili eru ekki einungis gullker og silfurker, heldur og tréker og leirker, og sum eru til heiðurs og sum eru til vanheiðurs.
Fruits et légumes conservés, congelés, séchés et cuits
Niðursoðnir, frosnir, þurrkaðir og soðnir ávextir og grænmeti
Trop cuit les spaghettis.
Ofsauđ spagetíiđ.
Cuites correctement, elles sont très tendres.
Rétt eldađar eru ūær mjúkar sem smjör.
Ce sont des oeufs post-cuite.
Þvinkuegg.
Ryazhenka [lait fermenté cuit au four]
Ryazhenka [sýrð bökuð mjólk]
Au Ier siècle, une lampe était ordinairement un vase en terre cuite muni d’une mèche qui, par capillarité, s’imprégnait d’un liquide (en général de l’huile d’olive) destiné à alimenter la flamme.
Dæmigerður lampi á fyrstu öld var leirkrús með kveik sem leiddi olíu (yfirleitt ólífuolíu) með hárpípukrafti til að næra logann.
Pour s’être mêlé aux nations en adoptant leurs voies et en cherchant à contracter des alliances avec elles, Éphraïm (Israël) ressemblait également à un gâteau rond cuit d’un seul côté.
Efraím (Ísrael) var einnig líkt við köku, sem bökuð var aðeins öðrum megin, fyrir þá sök að hafa lagt lag sitt við þjóðirnar með því að taka upp háttu þeirra og sækjast eftir bandalögum við þær.
Vous croyez que c'est du tout cuit?
Haldiđ ūiđ ađ ūetta sé komiđ?
Une fois pris, tu es cuit.
Ef ūú ert stađinn ađ verki, er ūetta búiđ.
En effet, un coup puissant porté avec un sceptre de fer fracasserait irrémédiablement le récipient en terre cuite d’un potier.
Kröftugt högg með járnsprota myndi mylja leirker í svo smáa mola að ekki væri hægt að gera við það.
La pâte doit être étalée finement et peut être cuite sur une poêle légèrement huilée jusqu’à ce que le pain soit sec et cassant.
Fletja skal deigið þunnt og hægt er að baka það á lítillega smurðri plötu eða pönnu uns það er þurrt og stökkt.
Trois steaks bien cuits.
Ūrjár steikur vel svartar.

Við skulum læra Franska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu cuit í Franska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Franska.

Veistu um Franska

Franska (le français) er rómönsk tungumál. Eins og ítalska, portúgalska og spænska, kemur það frá vinsælum latínu, sem einu sinni var notað í Rómaveldi. Frönskumælandi einstakling eða land má kalla „frankófóna“. Franska er opinbert tungumál í 29 löndum. Franska er fjórða mest talaða móðurmálið í Evrópusambandinu. Franska er í þriðja sæti ESB, á eftir ensku og þýsku, og er annað mest kennt tungumál á eftir ensku. Meirihluti frönskumælandi íbúa heimsins býr í Afríku, með um 141 milljón Afríkubúa frá 34 löndum og svæðum sem geta talað frönsku sem fyrsta eða annað tungumál. Franska er annað útbreiddasta tungumálið í Kanada, á eftir ensku, og bæði eru opinber tungumál á sambandsstigi. Það er fyrsta tungumál 9,5 milljóna manna eða 29% og annað tungumál 2,07 milljóna manna eða 6% allra íbúa Kanada. Öfugt við aðrar heimsálfur njóta franska engar vinsældir í Asíu. Sem stendur viðurkennir ekkert land í Asíu frönsku sem opinbert tungumál.