Hvað þýðir d'office í Franska?
Hver er merking orðsins d'office í Franska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota d'office í Franska.
Orðið d'office í Franska þýðir sjálfvirkur, sjálfkrafa, vélrænn, opinberlega, ósjálfráður. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins d'office
sjálfvirkur
|
sjálfkrafa(automatically) |
vélrænn
|
opinberlega(officially) |
ósjálfráður
|
Sjá fleiri dæmi
Un collège est un groupe de frères qui détiennent le même office. Sveit er hópur bræðra sem gegna sama prestdæmisembætti. |
* Instruisez-vous les uns les autres, selon l’office auquel je vous ai désignés, D&A 38:23. * Kennið hver öðrum í samræmi við það embætti, sem ég hef útnefnt yður, K&S 38:23. |
« S’il avait été un imposteur, il aurait pu oeuvrer au delà de ses limites et entreprendre d’accomplir des ordonnances qui n’appartenaient pas à cet office et à cet appel, qui appartiennent à l’esprit d’Élias. Ef sviksemi hefði leynst í honum, hefði hann getað farið út fyrir sitt eigið valdsvið, og tekið sér fyrir hendur að framkvæma helgiathafnir sem tilheyrðu ekki embætti hans og köllun, undir anda Elíasar. |
Il n’a pas fallu longtemps avant que j’arrête d’assister aux offices. Það leið ekki á löngu þar til ég hætti að mæta á safnaðarsamkomur. |
Plusieurs prêtres affirment cependant que la plupart de ces joueurs n’assistent pas aux offices. — The Sunday Star-Ledger, New Jersey (États-Unis). Allmargir prestar fullyrða hins vegar að fæstir þeirra, sem stunda bingóið, sæki kirkju. — The Sunday Star-Ledger, New Jersey í Bandaríkjunum. |
2002 Sommières, Office de Tourisme, Les Nord du Sud. 2002 - Varafulltrúi í Menntamálanefndinni og Norðurlandaráðinu. |
Vous faites office de commandant à 6 h du matin. Ūú ūarft ađ stjķrna skipi ūínu klukkan 6 í fyrramáliđ. |
Pendant tout le reste de sa vie, il devra faire partie d’un collège de la prêtrise, selon son office (voir Boyd K. Þaðan í frá og alla ævi er til þess ætlast að hann tilheyri prestdæmissveit í samræmi við embætti sitt (sjá Boyd K. |
75 Et si d’autres évêques sont désignés, ils rempliront le même office. 75 Og verði fleiri biskupar útnefndir, skulu þeir starfa í þessu sama embætti. |
« Il n’est pas étonnant que les hommes soient, dans une grande mesure, ignorants des principes du salut, plus particulièrement de la nature de l’office, du pouvoir, de l’influence, des dons et des bénédictions du don du Saint-Esprit, quand on voit que la famille humaine a été enveloppée pendant de nombreux siècles dans des ténèbres et une ignorance grossières, sans révélation ni aucun critère correct pour parvenir à la connaissance des choses de Dieu que l’on ne peut connaître que par l’Esprit de Dieu. Það er því engin furða að menn séu að miklu leyti fáfróðir um reglur sáluhjálpar, einkum um eðli, kraft, áhrif og blessanir gjafar heilags anda, sé tekið mið af því að svarta myrkur hafi grúft yfir mannkyni og fáfræði ríkt um aldir, án opinberana eða nokkurrar réttmætrar viðmiðunar, [sem veitt gæti] þekkingu á því sem Guðs er og aðeins er mögulegt að þekkja með anda Guðs. |
5 Toutes les autres autorités, tous les autres offices de l’Église sont des aannexes de cette prêtrise. 5 Allt annað vald eða öll önnur embætti kirkjunnar eru aviðaukar við þetta prestdæmi. |
33 Les Douze forment un grand conseil président voyageur qui officie au nom du Seigneur, sous la direction de la présidence de l’Église, conformément aux institutions du ciel, pour édifier l’Église et en régler toutes les affaires dans toutes les nations, premièrement chez les aGentils et ensuite chez les Juifs. 33 Hinir tólf eru ráðandi farand-háráð, sem starfa skal í nafni Drottins undir stjórn forsætisráðs kirkjunnar, í samræmi við tilskipun himins, og byggja upp kirkjuna og stjórna öllum málum hennar hjá öllum þjóðum, fyrst meðal aÞjóðanna og þar næst meðal Gyðinganna. |
Au sein de la Prêtrise de Melchisédek, on trouve les offices d’ancien, de grand prêtre, de patriarche, de soixante-dix et d’apôtre (D&A 107). Innan Melkísedeksprestdæmis eru embætti öldungs, háprests, patríarka, hinna sjötíu, og postula (K&S 107). |
Désertion des offices, églises à vendre ! Minnkandi kirkjusókn og kirkjur seldar. |
22 Trois agrands prêtres présidents de la bPrêtrise de Melchisédek, choisis par le corps, désignés et ordonnés à cet office, et csoutenus par la confiance, la foi et la prière de l’Église, forment le collège de la présidence de l’Église. 22 Þrír aráðandi háprestar bMelkísedeksprestdæmis, sem heildin velur, tilnefnir og vígir til þessa embættis og cstuddir eru með trausti, trú og bænum kirkjunnar, mynda sveit, sem er forsætisráð kirkjunnar. |
Mais le moment venu, les fidèles étaient là et l’office débutait. Samt var salurinn fullur af fólki og messahald í gangi þegar kom að því að halda hátíðina. |
* Que chacun s’instruise de son devoir et apprenne à remplir l’office auquel il est désigné, D&A 107:99–100. * Lát hvern mann læra skyldu sína og starfa af fullri kostgæfni í því embætti sem hann hefur verið tilnefndur í, K&S 107:99–100. |
10 Et il est conforme à la dignité de son office qu’il préside le conseil de l’Église ; et il a le droit d’être assisté par deux autres présidents, désignés de la même manière que lui. 10 Og það er í samræmi við tign embættis hans, að hann sé í forsæti í ráði kirkjunnar og það er réttur hans að hafa sér til aðstoðar tvo aðra forseta, sem tilnefndir eru á sama hátt og hann sjálfur var tilnefndur. |
Je suis votre avocate virtuelle commise d'office. Ég var ráđin til ađ verja ūig. |
Parents, vous pouvez travailler aux activités d’apprentissage avec votre fils après son ordination à un office de la prêtrise. Foreldrar, íhugið að vinna með syni ykkar að lærdómsverkefnum fljótlega eftir að hann hefur verið vígður prestdæmisembætti. |
Le singe et l’homme font également office de réservoirs pour la fièvre jaune de la jungle et la fièvre jaune urbaine. Menn og apar eru einnig geymsluhýslar skógarmýgulu og borgarmýgulu. |
Le système chrétien présente donc un contraste avec l’alliance de la Loi juive, sous laquelle les individus étaient voués d’office, sans avoir la liberté de choix. Hin kristna skipan var því gerólík lagasáttmála Gyðinga sem lagði vígsluna á menn án þess að gefa þeim kost á að velja. |
Il peut également officier dans tous les offices moins élevés (voir D&A 68:19). Hann getur einnig starfað í öllum lægri embættum (sjá K&S 68:19). |
Et quand votre conjoint abordera un sujet sur lequel vous n’êtes pas entièrement d’accord ou un domaine où votre conduite laisse à désirer, il y aura moins de chances que vous rejetiez d’office et catégoriquement ses paroles, que vous en éprouviez du ressentiment ou que vous vous teniez sur la défensive. Og þegar þú ræðir einhvern skoðanaágreining eða eitthvert svið, þar sem maki þinn gæti bætt sig, eru minni líkur á að því sem þú segir sé hafnað umsvifalaust eða kalli fram varnarviðbrögð og gremju. |
Plusieurs sections du livre expliquent l’organisation de l’Église et définissent les offices de la prêtrise ainsi que leurs fonctions. Nokkrir kaflar bókarinnar útskýra skipulagningu kirkjunnar og skilgreina embætti prestdæmisins og hvernig þau virka. |
Við skulum læra Franska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu d'office í Franska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Franska.
Tengd orð d'office
Uppfærð orð Franska
Veistu um Franska
Franska (le français) er rómönsk tungumál. Eins og ítalska, portúgalska og spænska, kemur það frá vinsælum latínu, sem einu sinni var notað í Rómaveldi. Frönskumælandi einstakling eða land má kalla „frankófóna“. Franska er opinbert tungumál í 29 löndum. Franska er fjórða mest talaða móðurmálið í Evrópusambandinu. Franska er í þriðja sæti ESB, á eftir ensku og þýsku, og er annað mest kennt tungumál á eftir ensku. Meirihluti frönskumælandi íbúa heimsins býr í Afríku, með um 141 milljón Afríkubúa frá 34 löndum og svæðum sem geta talað frönsku sem fyrsta eða annað tungumál. Franska er annað útbreiddasta tungumálið í Kanada, á eftir ensku, og bæði eru opinber tungumál á sambandsstigi. Það er fyrsta tungumál 9,5 milljóna manna eða 29% og annað tungumál 2,07 milljóna manna eða 6% allra íbúa Kanada. Öfugt við aðrar heimsálfur njóta franska engar vinsældir í Asíu. Sem stendur viðurkennir ekkert land í Asíu frönsku sem opinbert tungumál.