Hvað þýðir débarquement í Franska?

Hver er merking orðsins débarquement í Franska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota débarquement í Franska.

Orðið débarquement í Franska þýðir lending, uppskipun, lenda, ná til, stigapallur. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins débarquement

lending

(landing)

uppskipun

(unloading)

lenda

ná til

stigapallur

(landing)

Sjá fleiri dæmi

J'avais tout ce que je voulais jusqu'à ce que tu débarques.
Við fengum áður en þú komst.
L’avion, le satellite et le commerce planétaire ont fait débarquer sur ses rivages tous les problèmes de la vie moderne que l’on retrouve en d’autres endroits du monde.
Flugvélin, gervihnötturinn og alþjóða viðskipti hafa flutt allar áskoranir nútímans sem fyrirfinnast í öðrum löndum að ströndum Fidjieyja.
Je m'en suis vraiment rendu compte quand Mustaine a débarqué.
Fyrsta skiptiđ sem ég varđ međvitađur um ūađ var ūegar Mustaine kom í spiliđ.
Ces signaux indiquent aux taxis que c’est le moment de débarquer leurs précieux passagers.
Þetta eru boð til blóðrauðasameindanna inni í rauðkornunum um að nú sé kominn tími til að skila farþegunum, það er að segja dýrmætu súrefninu.
Steve a débarqué avec son pote Adam et d'autres gens.
Svo kom Steve međ Adam og fķlk frá Boonton!
Après avoir débarqué à Puteoli, Julius se remit en route avec son groupe.
Júlíus hélt áfram með fanga sína eftir að skipið hafði tekið land í Púteólí.
Un fou pourrait débarquer et vous découper en morceaux.
Erjálæđingur gæti vađiđ inn og skotiđ ūig í tætlur.
Je suis désolée de débarquer comme ça à l'improviste.
Leitt ađ birtast svona fyrirvaralaust.
J'avais sept ans quand ils ont débarqué en ville.
Ég var sjö ára þegar þeir riðu inn í bæinn minn.
Imaginez la stupeur de ce père et de cette mère lorsqu’une jeune fille qui ne partageait pas les croyances religieuses de la famille et qui vivait à 1 500 kilomètres de là a débarqué chez eux.
Foreldrum nokkrum brá heldur betur í brún þegar ung stúlka, sem var ekki sömu trúar og fjölskyldan, kom óvænt að heimsækja son þeirra eftir 1500 kílómetra ferðalag.
Mary Ann débarque à San Francisco pour fuir la vie ennuyeuse de sa ville natale.
Faðir Anne hafði flutt til Lundúna til þess að forðast tengdafjölskyldu sína.
Je débarque!
Ég er hættur!
Nous avons trouvé sa carte de débarquement.
Viđ höfum landvistarumsķkn hans og dvalarleyfi.
– Il va pas débarquer?
Kemur hann nokkuđ hingađ?
Des mois plus tard, une tonne de came pure du cartel de Juarez débarque à Miami.
Nokkrum mánuðum síðar kom tonn af hreinu dópi frá Juárez til Miami.
Préviens- moi si quelqu' un débarque
Varaòu mig viò ef einhver kemur
Un médecin qui sauve la vie des gens, a " débarqué comme un fou "?
Læknir á bráđadeild bjargar mannslífum en ræđur ekki viđ sig?
Débarquement imminent.
Tilbúinn ađ stíga frá borđi.
En cet anniversaire du débarquement, il a permis un tirage au sort... pour qu'un homme de chaque compagnie rentre chez lui.
Í tilefni sigurdagsins vill hann því efna til happdrættis um það hvaða einn hlýtur heimferð úr hverju undirfylki.
Son ex a débarqué.
Fyrrverandi kærastinn birtist.
Elle débarque toujours comme ça?
Veđur hún alltaf svona inn?
Attends que Junior débarque.
Bíđiđ bara ūar til sá litli kemur.
Il va débarquer d'un coup.
Ég veit ađ hann kemur hoppandi út einhvers stađar.
C'est quoi, ce Marty Huggins qui débarque dans la campagne?
Af hverju ákveđur Marty Huggins ađ bjķđa sig fram upp úr ūurru?
Tu dois débarquer de Chicago ou de cette foutue planète Mars.
Ūiđ hljķtiđ ađ koma frá Chicago eđa frá Mars.

Við skulum læra Franska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu débarquement í Franska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Franska.

Veistu um Franska

Franska (le français) er rómönsk tungumál. Eins og ítalska, portúgalska og spænska, kemur það frá vinsælum latínu, sem einu sinni var notað í Rómaveldi. Frönskumælandi einstakling eða land má kalla „frankófóna“. Franska er opinbert tungumál í 29 löndum. Franska er fjórða mest talaða móðurmálið í Evrópusambandinu. Franska er í þriðja sæti ESB, á eftir ensku og þýsku, og er annað mest kennt tungumál á eftir ensku. Meirihluti frönskumælandi íbúa heimsins býr í Afríku, með um 141 milljón Afríkubúa frá 34 löndum og svæðum sem geta talað frönsku sem fyrsta eða annað tungumál. Franska er annað útbreiddasta tungumálið í Kanada, á eftir ensku, og bæði eru opinber tungumál á sambandsstigi. Það er fyrsta tungumál 9,5 milljóna manna eða 29% og annað tungumál 2,07 milljóna manna eða 6% allra íbúa Kanada. Öfugt við aðrar heimsálfur njóta franska engar vinsældir í Asíu. Sem stendur viðurkennir ekkert land í Asíu frönsku sem opinbert tungumál.