Hvað þýðir dénomination í Franska?

Hver er merking orðsins dénomination í Franska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota dénomination í Franska.

Orðið dénomination í Franska þýðir nafn. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins dénomination

nafn

nounneuter

Sjá fleiri dæmi

Après divers changements de dénomination et d’objet, elle a adopté son nom définitif en 1938.
Eftir nokkra aðra samruna fékk félagið sitt endanlega nafn árið 1932.
Et juste comme ça, nous avons ré- écrit chacune des fractions de telle sorte qu'elles aient le même dénominateur.
Þannig erum við búin að umrita bæði brotin þannig að þau hafa sama nefnara.
Vous devez résoudre dans cet exercice le problème posé. Vous devez saisir un numérateur et un dénominateur. Vous pouvez modifier la difficulté de l' exercice à l' aide des boîtes dans la barre d' outils. N' oubliez pas de réduire la fraction. division symbol
division symbol
Quel est le dénominateur commun de ces deux faits apparemment sans lien?
Hvaða tengsl eru á milli þessara tveggja atburða?
Dénominateur commun le plus grand
Hámarks teljari
Chacun de leur dénominateur est 36.
Báðir nefnarar þeirra eru 36.
Bien que ses membres préfèrent cette dernière dénomination, nous utilisons également dans ce dossier le terme mormon (dérivé du Livre de Mormon), car c’est le plus connu des lecteurs.
Þótt safnaðarmenn kjósi að nota það nafn er nafnið mormónar (dregið af Mormónsbók) einnig notað í þessum greinum því að margir lesendur þekkja það betur.
La recherche du prestige et l’ostentation ont pour dénominateur commun l’orgueil, un défaut grave (Proverbes 8:13; 16:18; 21:4).
(Orðskviðirnir 8:13; 16:18; 21:4) Við verðum því sannarlega að sporna gegn þeirri freistingu að flagga eigum okkar og því sem við höldum okkur hafa náð.
Bien, si nous avons fait ça pour le dénominateur, nous devons également le faire pour le numérateur, donc 11 fois 3 font 33.
Ef við gerum þetta við nefnarann þá verðum við líka að gera þetta við teljarann, svo 11 sinnum 3 eru 33.
8 Un éditorialiste nord-américain a écrit: “Il faut avoir l’esprit singulièrement étroit et paranoïaque pour croire que les Témoins de Jéhovah représentent un danger quelconque pour un régime politique; ils sont tout le contraire d’un groupement séditieux et se montrent aussi attachés à la paix qu’on peut l’attendre d’une dénomination religieuse.”
8 Norður-amerískur leiðarahöfundur skrifaði: „Það þarf hatrammlega ofstækisfullt og sjúklega tortryggið ímyndunarafl til að trúa því að nokkurri pólitískri stjórn stafi minnsta ógn af vottum Jehóva; þeir eru eins friðelskandi og lausir við niðurrifsstarfsemi sem nokkurt trúfélag getur verið.“
Donner le dénominateur de votre résultat
Sláðu inn nefnara svarsins
Un dénominateur commun serait certainement bienvenu pour échanger des biens ou des prestations de services.
Bersýnilega kæmi einn sameiginlegur gjaldmiðill til notkunar í verslun og viðskiptum að góðum notum.
(La dénomination De Steert n’a pas d’existence officielle.
(Drögin frá Apple eru ekki opinber staðall).
D’après un dictionnaire, ces deux défauts ont pour dénominateur commun un “désir immodéré de posséder quelque chose”.
(Kólossubréfið 3:5; 1. Tímóteusarbréf 6:10) Samkvæmt orðabók er sameiginleg með græðgi og ágirnd „sterk löngun í eignir, einkum efnislegar eigur.“
« Je suis fier de déclarer devant les cieux que je suis tout aussi prêt à [mourir] pour défendre les droits d’un presbytérien, d’un baptiste ou d’un brave homme de toute autre dénomination [que d’un mormon]. Car le même principe qui piétinerait les droits des saints des derniers jours piétinerait ceux des catholiques ou de toute autre confession qui pourrait être impopulaire ou trop faible pour se défendre.
„Ég [fullyrði] djarflega frammi fyrir himnum, að ég er jafn fús til að deyja til varnar réttindum öldungakirkjunnar, baptista eða sérhvers góðs manns einhvers trúarsafnaðar. Því ef troðið væri á réttindum Síðari daga heilagra af einhverjum ástæðum, yrði einnig troðið á réttindum rómverksk kaþólskra, eða einhvers annars trúarsafnaðar, sem þætti óvinsæll og of veikburða til að verja sig sjálfur.
La fonction GCD() renvoie le plus grand dénominateur commun pour deux valeurs entières ou plus
Fallið INT () skilar heiltöluhluta gildisins
Bien qu'il soit écrit "Søstrene Grenes handelskompagnie" dans le logo, la dénomination de la chaîne est uniquement « Søstrene Grene ».
Þó svo að í merki fyrirtækisins standi „handelskompagnie“ er keðjan aðeins kölluð Søstrene Grene.
Le cours d'eau possède de nombreuses dénominations.
Vetrarkvíðastörin ber mörg nöfn.
4 Dans la première partie des derniers jours, les congrégations des Étudiants de la Bible (la dénomination de l’époque pour les Témoins de Jéhovah) choisissaient leurs anciens et leurs diacres par vote démocratique.
4 Snemma á hinum síðustu dögum kusu Biblíunemendurnir, eins og Vottar Jehóva voru kallaðir þá, öldunga og djákna með lýðræðislegum hætti.
Maintenant, vous ne pouvez pas simplement multiplier le dénominateur par 4.
Nú getur þú einfaldlega margfaldað nefnarann með 4.
Bien qu’encore très jeune, Joseph se souciait beaucoup de sa situation vis-à-vis de Dieu et de la confusion qui régnait parmi les différentes dénominations.
Þótt Joseph væri aðeins drengur, hafði hann miklar áhyggjur af stöðu sinni frammi fyrir Guði og ringulreiðinni sem ríkti meðal hinna ýmsu trúfélaga.
Leur dénominateur commun est l’émergence possible d’une maladie hémorragique, souvent mortelle.
Það sem er sameiginlegt með þeim öllum er hættan á að fram komi sjúkdómur með svæsnum blæðingum sem leiðir oft til dauða.
Toutefois les dénomination qui raccrochent le pin au marais est un malentendu initié par le botaniste écossais Philip Miller, qui a décrit l'espèce après avoir vu des forêts de pins des marais au milieu des inondations temporaires d'hiver.
Fræðiheitið "frá mýrum" er misskilningur frá Philip Miller, sem lýsti tegundinni, eftir að hafa séð skóga með henni með tímabundnum vetrarflóðum.
De nombreux problèmes associés à la protection de la faune sauvage ont un dénominateur commun : l’homme.
Mörg þeirra vandamála, sem tengjast verndun náttúrulífs, eiga sér einn sameiginlegan orsakavald — manninn.
Dénominateur commun maximal
Hámarks nefnari

Við skulum læra Franska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu dénomination í Franska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Franska.

Veistu um Franska

Franska (le français) er rómönsk tungumál. Eins og ítalska, portúgalska og spænska, kemur það frá vinsælum latínu, sem einu sinni var notað í Rómaveldi. Frönskumælandi einstakling eða land má kalla „frankófóna“. Franska er opinbert tungumál í 29 löndum. Franska er fjórða mest talaða móðurmálið í Evrópusambandinu. Franska er í þriðja sæti ESB, á eftir ensku og þýsku, og er annað mest kennt tungumál á eftir ensku. Meirihluti frönskumælandi íbúa heimsins býr í Afríku, með um 141 milljón Afríkubúa frá 34 löndum og svæðum sem geta talað frönsku sem fyrsta eða annað tungumál. Franska er annað útbreiddasta tungumálið í Kanada, á eftir ensku, og bæði eru opinber tungumál á sambandsstigi. Það er fyrsta tungumál 9,5 milljóna manna eða 29% og annað tungumál 2,07 milljóna manna eða 6% allra íbúa Kanada. Öfugt við aðrar heimsálfur njóta franska engar vinsældir í Asíu. Sem stendur viðurkennir ekkert land í Asíu frönsku sem opinbert tungumál.