Hvað þýðir déjeuner í Franska?

Hver er merking orðsins déjeuner í Franska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota déjeuner í Franska.

Orðið déjeuner í Franska þýðir hádegisverður, morgunmatur, éta. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins déjeuner

hádegisverður

noun

morgunmatur

nounmasculine (Repas du matin)

Elle dit que c'est l'heure du diner, du petit-déjeuner, du déjeuner,
Hún segir ađ ūađ sé kominn kvöldmatur, morgunmatur, matur.

éta

verb

Sjá fleiri dæmi

Il faut petit-déjeuner dans ce pays.
Maður á að borða morgunmat í þessu landi.
Le petit déjeuner est prêt, monsieur. "
Morgunverður er tilbúið, herra. "
Nous étions en train de déjeuner quand vous avez appelé.
Viđ vorum ađ borđa ūegar ūú komst.
Nous lisons : « Jésus leur dit : “Venez déjeuner.”
Frásögnin segir okkur: „Jesús segir við þá: ‚Komið og matist.‘
Ses parents l'ont appelée ainsi d'après un personnage du roman Petit déjeuner chez Tiffany (Breakfast at Tiffany's) de Truman Capote.
Meðal annarra verka hans eru Morgunverður á Tiffanys (e. Breakfast at Tiffany's), sem fræg mynd var gerð eftir.
" Sexe, le petit déjeuner des champions. "
Kynlíf, morgunverđur meistara.
On vous donne... 2 heures pour déjeuner.
Mađur fær tvo tíma í mat til ađ gera eitthvađ vinnutengt.
N'aimerait-on pas l'avoir pour le petit-déjeuner?
Er ekki indælt ađ hann verđi hjá okkur í morgunmat?
Le lendemain matin, Nolan est venu directement dans la cuisine où je préparais le petit-déjeuner.
Morguninn eftir kom Nolan rakleiðis í eldhúsið, þar sem ég var að taka til morgunmatinn.
Vous voulez déjeuner?
Viltu morgunmat?
" Le déjeuner est gâché.
, Maturinn er ķnũtur.
Je ne prends jamais de petit déjeuner
Ég borða aldrei morgunmat
Chaque matin, ma mère nous lisait le Livre de Mormon pendant le petit-déjeuner.
Á hverjum morgni las móðir mín úr Mormónsbók fyrir okkur fjölskylduna við morgunverðinn.
Il m’a fallu un certain temps pour me nettoyer et être prêt pour le petit-déjeuner !
Það tók mig dágóða stund að þrífa mig og gera mig tilbúinn fyrir morgunmatinn.
Nous nous reverrons pour le petit déjeuner
Við munum að sjá hvort annað í morgunmat.
Quand tu étais pres de la porte de la salle de bains apres avoir apporté mon déjeuner et que tu as mis ma main sur ton zizi?
Ūú veist, ūegar ūú sast fyrir utan bađherbergisdyrnar eftir ađ ūú komst međ matinn og settir höndina á mér á skaufann ūinn.
Tu arrives ici à 7h du matin, tu travailles jusqu'à 10h, tu déjeunes seule, tu n'as pas d'amis au bureau...
Ūú mætir klukkan sjö, vinnur til tíu, borđar ein í hádeginu og átt enga vini á skrifstofunni...
Un Grantoufle en mangeait dix au petit déjeuner.
Klókrassi gat étið tíu þeirra í morgunmat.
Elle va nous rejoindre ici pour le déjeuner.
Ég bađ hana ađ hitta okkur hér eftir atvinnuviđtaliđ.
Je vous vois un par un après le petit- déjeuner
Ég hitti ykkur alla á skrifstofu minni eftir morgunverd
Écoute, je ne peux pas déjeuner aujourd'hui.
Ég verđ ađ afbođa hádegisverđinn međ ūér í dag.
Cela ressemblerait à un apéritif avant le petit déjeuner
Það virðist svolítið eins og kokteilum fyrir morgunverð.
On a pensé que tu prendrais peut-être un petit déjeuner.
Viđ héldum ađ ūig langađi í árbít.
Tu veux vraiment pas qu'on te voie déjeuner avec moi.
Þú vilt virkilega ekki láta sjá þig borða morgunmat með mér, er það?
Qu’as-tu mangé au déjeuner aujourd'hui ?
Hvað fékkstu þér í hádegismat í dag?

Við skulum læra Franska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu déjeuner í Franska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Franska.

Veistu um Franska

Franska (le français) er rómönsk tungumál. Eins og ítalska, portúgalska og spænska, kemur það frá vinsælum latínu, sem einu sinni var notað í Rómaveldi. Frönskumælandi einstakling eða land má kalla „frankófóna“. Franska er opinbert tungumál í 29 löndum. Franska er fjórða mest talaða móðurmálið í Evrópusambandinu. Franska er í þriðja sæti ESB, á eftir ensku og þýsku, og er annað mest kennt tungumál á eftir ensku. Meirihluti frönskumælandi íbúa heimsins býr í Afríku, með um 141 milljón Afríkubúa frá 34 löndum og svæðum sem geta talað frönsku sem fyrsta eða annað tungumál. Franska er annað útbreiddasta tungumálið í Kanada, á eftir ensku, og bæði eru opinber tungumál á sambandsstigi. Það er fyrsta tungumál 9,5 milljóna manna eða 29% og annað tungumál 2,07 milljóna manna eða 6% allra íbúa Kanada. Öfugt við aðrar heimsálfur njóta franska engar vinsældir í Asíu. Sem stendur viðurkennir ekkert land í Asíu frönsku sem opinbert tungumál.