Hvað þýðir dépêche í Franska?

Hver er merking orðsins dépêche í Franska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota dépêche í Franska.

Orðið dépêche í Franska þýðir símskeyti, skeyti, skilaboð, ritsími, boðskapur. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins dépêche

símskeyti

(telegram)

skeyti

(telegram)

skilaboð

ritsími

boðskapur

Sjá fleiri dæmi

On se dépêche!
Af stađ!
Je me dépêche.
Ég flũti mér.
Alors, je dois me dépêcher, ou laisser passer ma chance.
Svo ég verğ ağ flıta mér, eğa missa tækifæriğ
Dépêche ou tu vas débander.
Ūú missir ūig áđur en viđ náum í rúmiđ.
Dépêche!
Fljķtir!
Dépêche-toi ou tu vas être en retard.
Flýttu þér eða þú verður seinn.
Je me dépêche, papa.
Á leiđinni, pabbi.
Cette dépêche vient d'être déchiffrée.
Ég er búinn ađ ráđa leynisendinguna frá landamærum Hawaii.
Dépêche-toi!
Fljķtir!
Il faut se dépêcher.
Viđ höfum ekki mikinn tíma.
Dépêche-toi, David!
F / ũttu ūér, David.
Dépêche-toi.
Flũttu ūér.
Il n'est pas nécessaire de se dépêcher.
Það er engin þörf á að flýta sér.
On se dépêche.
Drífum ūetta áfram.
M. Keefer, envoyez la dépêche suivante:
Keefer, sendu ūetta skeyti.
Viens ici, dépêche-toi.
Flũttu ūér.
Dépêche-toi!
Fljķtur.
Dépêche-toi, tu veux?
Gerđu ūađ samt.
Dépêche-toi.
Fljķtur.
Dépêche-toi, préviens le village!
Fljót, varağu şorpiğ viğ!
Maman, il faut se dépêcher.
Flũtum okkur, mamma.
Sur le chemin viennent à sa rencontre ses serviteurs qui se sont dépêchés pour lui dire que tout va bien, car son fils s’est rétabli.
Á leiðinni hittir hann þjóna sína sem eru að flýta sér til að segja honum að allt sé í lagi og drengurinn hafi náð sér!
une fois que le suiveur arrive dans le peloton, elle se dépêche d'avancer sur la piste pour marquer les points.
Þegar djammari kemst í gegnum þvöguna fer hann annan hring og reynir að skora meira.
Dans la plupart des endroits, la prière finale a été prononcée pour 18 h 30, et les assistants se sont alors dépêchés de rentrer chez eux avant le couvre-feu.
Á flestum stöðum var farið með lokabæn kl. 18:30 og viðstaddir flýttu sér síðan heimleiðis áður en útgöngubannið hófst.
Dépêche-toi, Dave.
Flýttu þér Dave.

Við skulum læra Franska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu dépêche í Franska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Franska.

Veistu um Franska

Franska (le français) er rómönsk tungumál. Eins og ítalska, portúgalska og spænska, kemur það frá vinsælum latínu, sem einu sinni var notað í Rómaveldi. Frönskumælandi einstakling eða land má kalla „frankófóna“. Franska er opinbert tungumál í 29 löndum. Franska er fjórða mest talaða móðurmálið í Evrópusambandinu. Franska er í þriðja sæti ESB, á eftir ensku og þýsku, og er annað mest kennt tungumál á eftir ensku. Meirihluti frönskumælandi íbúa heimsins býr í Afríku, með um 141 milljón Afríkubúa frá 34 löndum og svæðum sem geta talað frönsku sem fyrsta eða annað tungumál. Franska er annað útbreiddasta tungumálið í Kanada, á eftir ensku, og bæði eru opinber tungumál á sambandsstigi. Það er fyrsta tungumál 9,5 milljóna manna eða 29% og annað tungumál 2,07 milljóna manna eða 6% allra íbúa Kanada. Öfugt við aðrar heimsálfur njóta franska engar vinsældir í Asíu. Sem stendur viðurkennir ekkert land í Asíu frönsku sem opinbert tungumál.