Hvað þýðir dépendance í Franska?
Hver er merking orðsins dépendance í Franska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota dépendance í Franska.
Orðið dépendance í Franska þýðir fíkn, viðauki, viðhengi, háð hólf, siðvenja. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins dépendance
fíkn(addiction) |
viðauki(annex) |
viðhengi
|
háð hólf(dependent) |
siðvenja(habit) |
Sjá fleiri dæmi
Je n’ai pas souffert de sévices, de maladie chronique ou de dépendance. Ég hef ekki þurft að reyna misnotkun, langvinna sjúkdóma eða fíkn. |
En cas de dépendance Að losna undan fíkninni |
Nous avons agrandi notre base en Antarctique, pour développer des sources d'énergies renouvelables et éliminer notre dépendance aux énergies fossiles. Viđ opnuđum nũlega rannsķknar - miđstöđ á Suđurskautslandinu til ađ ūrķa ķdũra og endurnũjanlega orku í stađ jarđefnaeldsneytis. |
Ces chaînes de la dépendance peuvent avoir de nombreuses formes comme la pornographie, l’alcool, le sexe, la drogue, le tabac, le jeu, la nourriture, le travail, Internet ou la réalité virtuelle. Þessi bindandi keðja ánetjunar getur birst í mörgum myndum eins og klámi, áfengi, kynlífi, eiturlyfjum, tóbaki, fjárhættuspili, mat, vinnu, Alnetinu eða sýndarveruleika. |
Par la suite, de nombreux jeunes de mon âge ont subi des dommages irréversibles à cause de drogues psychotropes, ou ont souffert de graves dépendances. Margir af jafningjum mínum liðu varanlegan skaða vegna eiturlyfjanna eða festust í viðjum ávanans. |
Sauf pour les quelques personnes, les très rares personnes, qui passent dans le camp de la perdition après avoir connu une plénitude, il n’y a pas d’habitude, de dépendance, de rébellion, de transgression, d’offense qui ne puisse être complètement pardonnée comme cela est promis. Að undanskildum hinum fáu – hinum örfáu – sem falla í glötun, eftir að hafa tekið á móti fyllingu, þá er enginn ávani, uppreisn, synd eða misgjörð, smá eða stór, sem ekki fellur undir loforðið um algjöra fyrirgefningu. |
“ L’ENGOUEMENT pour le téléphone portable tourne à la dépendance. ” Voilà ce qu’on pouvait lire en manchette du journal japonais Daily Yomiuri. „FARSÍMAÆÐIÐ jaðrar við fíkn,“ stóð í fyrirsögn japanska dagblaðsins The Daily Yomiuri. |
Ils devaient pourtant prendre des mesures pour vaincre leur dépendance. Þeir þurftu báðir að gera eitthvað í málinu til að ná tökum á drykkjunni. |
Pour faciliter le processus de guérison, j’ai demandé au mari de participer à un groupe local de l’Église de traitement de la dépendance et j’ai recommandé à sa femme de faire partie d’un groupe similaire pour les conjoints et les membres de la famille. Ég bauð eiginmanninum að sækja batafundi fyrir Síðari daga heilaga fíkla og hvatti eiginkonu hans til að sækja samsvarandi fund fyrir maka og fjölskyldumeðlimi. |
Lutter contre les dépendances mortelles Hættulegar fíknir |
Ce que cache la dépendance Hvað liggur að baki fíkninni? |
Mais quelle que soit la raison de la dépendance, l’état physique et affectif de la personne n’est pas irrémédiable. Hvað sem því líður er enginn fíkill líkamlega eða tilfinninglega glataður — hver sem orsök fíknarinnar er. |
Il a choisi d’accepter le châtiment à la place de tout le genre humain, pour l’ensemble de toute la méchanceté et de toute la dépravation, de la brutalité, de l’immoralité, de la perversion et de la corruption, des dépendances, des meurtres, de la torture et de la terreur, de tout ce qui a jamais été fait ou le sera jamais sur la terre. Hann kaus að taka út refsinguna fyrir alla menn, fyrir allt ranglæti þeirra, ódæði, grimmd, ósiðsemi, öfuggahátt, spillingu, dráp, pyntingar og skelfingu—allt sem hefur gerst og allt sem mun gerast á þessari jörðu. |
À la suite d’une brève relation amoureuse, elle est tombée enceinte et sa dépendance a continué. Hún varð þunguð eftir stutt samband og ánetjunin fylgdi henni. |
Vous n’êtes pas soumis à la dépendance de substances nocives. Þú er laus við ánetjun skaðlegra efna. |
le module externe %# a été automatiquement décoché à cause de ses dépendances sur le module externe % % # íforritið var sjálfvirkt aftengt vegna samvirkni þess með % # íforritinu |
LA DÉPENDANCE à une substance et la dépendance à une activité sont comme deux trains qui roulent sur une même voie dans la même direction. EFNAFÍKN og athafnafíkn eru eins og tvær járnbrautarlestir sem stefna í sömu átt eftir sama spori. |
Ceux qui regardent des images pornographiques deviennent parfois des masturbateurs invétérés qui nourrissent des “ désirs sexuels honteux ”, ce qui peut les conduire à une dépendance au sexe, à des inclinations perverses, à de graves désaccords conjugaux, et même au divorce (Romains 1:24-27 ; Éphésiens 4:19)*. Hætt er við að þeir sem horfa á klámfengið efni frói sér að staðaldri og ali með sér ‚svívirðilegar girndir‘ sem geta brotist út í kynlífsfíkn og afbrigðilegum löngunum, valdið alvarlegum erfiðleikum milli hjóna og jafnvel skilnaði. |
“ Donc, contrairement aux idées reçues, la majorité des décès liés à l’alcool concernent les conducteurs alcoolisés eux- mêmes ”, fait observer un rapport de l’Institut national de la santé et de la recherche médicale (Alcool — Dommages sociaux, abus et dépendance). „Ólíkt því sem flestir halda eru það aðallega ölvaðir ökumenn sem deyja í bílslysum,“ að því er segir í skýrslu frá franskri heilbrigðis- og rannsóknarstofnun. |
L’intervention de médecins et de conseillers spécialisés dans ce type de dépendance en a aidé beaucoup. Margir hafa notið góðs af hjálp lækna og ráðgjafa sem eru sérmenntaðir í meðferð alkóhólista. |
Son attitude révèle qu’il a mis en doute la véracité du Créateur. De surcroît, il a prétendu que l’homme n’avait nul besoin de rester sous la dépendance de Jéhovah et de compter sur lui pour continuer à vivre heureux. Atferli djöfulsins ber með sér að hann véfengdi sannsögli Guðs, svo og þörf mannkynsins að reiða sig á Jehóva til að veita áfram líf og hamingju. |
Il est arrivé que des sentiments de ce genre se muent en une dépendance affective qui a affaibli et même détruit un mariage. Slík hrifning getur þróast þannig að fólk verði tilfinningalega háð öðrum, og það getur síðan grafið undan hjónabandi eða eyðilagt það. |
Le premier pas consiste à s’abstenir de la substance qui crée la dépendance*. Fyrsta skrefið er bindindi á ávanaefnin. |
Bien sûr, l’abus d’alcool et l’usage de drogue, qu’ils débouchent ou non sur un état de dépendance, sont des souillures et doivent être rejetés par les chrétiens. — 2 Corinthiens 7:1. Misnotkun áfengis og annarra vímugjafa — hvort sem hún leiðir til fíkniávana eða ekki — er að sjálfsögðu saurgandi og kristnir menn verða að forðast hana. |
Voir Monde dominé par Satan ➤ Dépendances Sjá Heimskerfi Satans ▸ Fíkn |
Við skulum læra Franska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu dépendance í Franska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Franska.
Tengd orð dépendance
Uppfærð orð Franska
Veistu um Franska
Franska (le français) er rómönsk tungumál. Eins og ítalska, portúgalska og spænska, kemur það frá vinsælum latínu, sem einu sinni var notað í Rómaveldi. Frönskumælandi einstakling eða land má kalla „frankófóna“. Franska er opinbert tungumál í 29 löndum. Franska er fjórða mest talaða móðurmálið í Evrópusambandinu. Franska er í þriðja sæti ESB, á eftir ensku og þýsku, og er annað mest kennt tungumál á eftir ensku. Meirihluti frönskumælandi íbúa heimsins býr í Afríku, með um 141 milljón Afríkubúa frá 34 löndum og svæðum sem geta talað frönsku sem fyrsta eða annað tungumál. Franska er annað útbreiddasta tungumálið í Kanada, á eftir ensku, og bæði eru opinber tungumál á sambandsstigi. Það er fyrsta tungumál 9,5 milljóna manna eða 29% og annað tungumál 2,07 milljóna manna eða 6% allra íbúa Kanada. Öfugt við aðrar heimsálfur njóta franska engar vinsældir í Asíu. Sem stendur viðurkennir ekkert land í Asíu frönsku sem opinbert tungumál.