Hvað þýðir disponible í Franska?

Hver er merking orðsins disponible í Franska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota disponible í Franska.

Orðið disponible í Franska þýðir tiltækur, til taks, laus. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins disponible

tiltækur

adjective (Qui convient ou qui est prêt à être utilisé.)

til taks

adjective

Si nous nous rendons disponibles, quelle aide pouvons- nous apporter?
Hvernig getum við hjálpað með því að vera til taks?

laus

adjective

Eric n'est pas là, je suis aussi disponible.
Já, Eric er enn á ferđalagi, svo ég er laus.

Sjá fleiri dæmi

14 Ce qui déconcerte ces savants, c’est que les innombrables témoignages fossiles actuellement disponibles révèlent la même chose qu’à l’époque de Darwin: les grands groupes d’organismes vivants sont apparus soudainement et n’ont pas subi de transformations sensibles pendant de longues périodes de temps.
14 Vísindamenn eru höggdofa yfir því að hið mikla steingervingasafn, sem þeir hafa nú aðgang að, leiðir í ljós nákvæmlega hið sama og þeir steingervingar sem þekktir voru á dögum Darwins: Megintegundir lifandi vera birtust skyndilega og breyttust ekki að heitið geti á löngum tíma.
Quand un ancien se rend disponible pour ses compagnons et aime être avec eux, ceux-ci recherchent plus facilement son aide.
Ef öldungarnir eru boðnir og búnir að aðstoða trúsystkini sín og njóta þess að vera með þeim er líklegra að þau leiti aðstoðar þegar þörf er á.
Bientôt tous les hommes et toutes les femmes disponibles de Vivian Park ont couru en tous sens, munis de sacs de toile de jute mouillés, et se sont mis à battre les flammes pour tenter de les éteindre.
Brátt voru allir tiltækir karlar og konur í Vivian Park hlaupandi fram og til baka með blauta strigapoka, lemjandi í logana til að reyna að kæfa þá.
(Luc 11:13). Que celui qui demande ait l’espérance céleste ou qu’il appartienne aux autres brebis, l’esprit de Jéhovah est abondamment disponible pour accomplir Sa volonté.
(Lúkas 11:13) Einu gildir hvort sá sem biður hefur himneska von eða er af hinum öðrum sauðum, andi Jehóva er til reiðu í ríkum mæli til að gera vilja hans.
Beaucoup font quelque chose de semblable en rejoignant les rangs des pionniers et en se rendant disponibles pour œuvrer là où le besoin est particulièrement grand.
Margir eru að gera eitthvað svipað með því að gerast brautryðjendur og bjóða sig fram til þjónustu þar sem þörfin er meiri.
Le service requis n' est pas disponible pour le moment
Umbeðin þjónusta er í augnablikinu ekki tiltæk
A partir de maintenant, tu dois avoir l'air disponible mais ne jamais l'être.
Ūú átt ađ virđast vera á lausu en vertu aldrei á lausu.
Montrez par un exemple que se rendre disponible peut offrir des occasions de faire des disciples.
Nefndu dæmi um gildi þess að vera tiltækur til starfa.
Au contraire, les patients ayant un système immunitaire affaibli peuvent développer une diarrhée aqueuse profuse engageant le pronostic vital, très difficile à traiter avec les médicaments actuellement disponibles.
Hins vegar geta sjúklingar með skert ónæmiskerfi fengið heiftarlegan og lífshættulegan, vatnskenndan niðurgang sem er mjög erfitt að fást við með þeim sýklalyfjum sem nú bjóðast.
Aucune description disponible
Eigin lýsing tiltæk
0,027 % est de l’eau douce disponible dans les lacs, les rivières, les torrents et les nappes phréatiques
0,027% ferskvatns er aðgengilegt í vötnum, ám og jarðlögum nálægt yfirborði.
”* Dans la mesure du temps disponible, invitez l’auditoire à commenter les versets donnés en référence.
* Biðjið áheyrendur um að gefa athugasemdir um ritningarstaðina sem vísað er til eftir því sem tíminn leyfir.
La mauvaise, c'est qu'il n'y en a aucune de disponible.
Slæmu fréttirnar eru ađ ūađ er fullbķkađ.
Il était même question d’un chercheur “ allégrement convaincu [...] que les techniques de la génétique seront disponibles à temps pour [nous] sauver en stoppant le processus du vieillissement et peut-être même en l’inversant ”.
Það var jafnvel sagt að vísindamaður nokkur „héldi því blákalt fram . . . að erfðatæknin verði tiltæk nógu snemma til að bjarga [okkur] með því að stöðva öldrunina og jafnvel snúa henni við.“
Renforts disponibles.
Varaliđ tiltækt.
[PM] Je veux que ce soit disponible pour tous pour que chacun puisse développer son propre appareil SixthSense car la technologie n'est pas si difficile à fabriquer, ou à faire soi-même.
PM: Ég er að reyna að gera þetta aðgengilegra fyrir fólk þannig að hver sem er geti hannað sitt eigin 'SjöttaSkilningarvits' tæki því að vélbúnaðurinn er i raun auðveldur í framleiðslu, auðveldur að búa til upp á eigin spýtur.
Oralement ou par les moyens modernes d’impression qui permettent que la vérité biblique soit disponible, ils parlent la “langue pure”.
Með töluðum orðum og með því að nota nútímaprenttækni til að gera sannleika Biblíunnar aðgengilegan í prentuðu máli tala þeir hið „hreina tungumál.“
” Pour être disponible dans sa clinique, elle n’a même pas pris de congé de maternité lorsque je suis né.
Hún tók sér ekki einu sinni fæðingarorlof þegar ég fæddist því að hún vildi vera til taks á lækningastofunni.
1948 :Disponible au Canada, premier pays en dehors des États-Unis à avoir le séminaire.
1948: Settur á fót í Kanada, sem var fyrsta landið utan Bandaríkjanna sem hafði trúarskóla.
Si vous voulez définir le nom des dossiers IMAP dans votre langue, vous pouvez choisir parmi les langues disponibles. Notez que seule la compatibilité avec Microsoft Outlook justifie cette option. Cependant, c' est une mauvaise idée de l' activer, car il sera alors impossible de changer la langue. N' utilisez donc cette option que si vous n' avez pas le choix
Ef þú vilt setja IMAP möppunöfnin yfir á annað tungumál, getur þú valið á milli þessara fáanlegu tungumála. Athugið, eina ástæðan til að gera þetta er til að fá samhæfni við Microsoft Outlook. Það er talin slæm hugmynd að breyta þessu þar sem það gerir breytingu tungumáls ómögulega. Svo ekki setja þetta nema þú neyðist til þess
Ils sont disponibles 24 heures sur 24.
Þau hugsa vel um mig og eru til staðar fyrir mig bókstaflega allan sólarhringinn.“
Saisissez les informations concernant le serveur IPP distant contrôlant l' imprimante voulue. Cet assistant essaiera de détecter les serveurs disponibles avant de continuer
Sláðu inn upplýsingar um fjarlæga IPP þjóninn sem stjórnar prentaranum. Þessi álfur mun hafa samband við þjóninn áður en lengra er haldið
Clés approuvées disponibles
Tiltækir traustir lyklar
« Vous devez faire [...] ce que les disciples du Christ ont fait à chaque dispensation : tenir conseil, utiliser toutes les ressources disponibles, rechercher l’inspiration du Saint-Esprit, demander confirmation au Seigneur, puis se remonter les manches et se mettre au travail.
„Þið verðið að gera ... það sem lærisveinar Krist hafa gert á öllum ráðstöfunartímum: Ráðgast saman, nota alla fáanlega hjálp, leita innblásturs heilags anda, biðja Drottin um staðfestingu og bretta síðan upp ermar og takast á við verkið.
Au contraire du zanamivir et de l’oseltamivir, ces médicaments sont peu onéreux et largement disponibles et l’OMS avait initialement prévu de les utiliser pour combattre une pandémie H5N1.
Ólíkt zanamivir og oseltamavir, eru þessi lyf ódýr og hafði WHO upprunalega hugleitt að nota slík lyf ef kæmi til heimsfaraldurs.

Við skulum læra Franska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu disponible í Franska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Franska.

Veistu um Franska

Franska (le français) er rómönsk tungumál. Eins og ítalska, portúgalska og spænska, kemur það frá vinsælum latínu, sem einu sinni var notað í Rómaveldi. Frönskumælandi einstakling eða land má kalla „frankófóna“. Franska er opinbert tungumál í 29 löndum. Franska er fjórða mest talaða móðurmálið í Evrópusambandinu. Franska er í þriðja sæti ESB, á eftir ensku og þýsku, og er annað mest kennt tungumál á eftir ensku. Meirihluti frönskumælandi íbúa heimsins býr í Afríku, með um 141 milljón Afríkubúa frá 34 löndum og svæðum sem geta talað frönsku sem fyrsta eða annað tungumál. Franska er annað útbreiddasta tungumálið í Kanada, á eftir ensku, og bæði eru opinber tungumál á sambandsstigi. Það er fyrsta tungumál 9,5 milljóna manna eða 29% og annað tungumál 2,07 milljóna manna eða 6% allra íbúa Kanada. Öfugt við aðrar heimsálfur njóta franska engar vinsældir í Asíu. Sem stendur viðurkennir ekkert land í Asíu frönsku sem opinbert tungumál.