Hvað þýðir endormi í Franska?

Hver er merking orðsins endormi í Franska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota endormi í Franska.

Orðið endormi í Franska þýðir sofandi, svefnpurka. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins endormi

sofandi

adjective

Lorsque j'ai ouvert la porte, je l'ai trouvé endormi.
Þegar ég opnaði dyrnar fann ég hann sofandi.

svefnpurka

noun

Sjá fleiri dæmi

Ray s'est endormi en conduisant.
Ray sofnađi undir styri.
En revenant, il trouve de nouveau les trois apôtres endormis alors qu’ils auraient dû prier pour ne pas entrer en tentation.
Hann kemur aftur til postulanna þriggja og finnur þá sofandi þótt þeir ættu að vera að biðja þess að falla ekki í freistni.
Le mari a dit : “ Nous avons appris à ne jamais nous endormir sans avoir réglé nos différends, aussi minimes soient- ils. ”
Maðurinn svaraði: „Okkur lærðist að fara ekki að sofa fyrr en við værum búin að útkljá ágreiningsmál, sama hversu smávægileg þau voru.“
Et ici, Alice commence à devenir plutôt endormi, et a continué à se dire, dans un rêve sorte de moyen,'Ne chats mangent les chauves- souris?
Og hér Alice byrjaði að fá frekar syfjaður, og fór að segja sjálfri sér, í draumkenndu konar hátt, Do ́borða kettir geggjaður?
Quand t'es-tu endormi?
Hvenær sofnađir ūú?
Avec de telles réminiscences J'ai repeuplé la bois et me suis endormis.
Með slíkum reminiscences I repeopled the Woods og lulled mig sofandi.
“ Si vous ne parvenez pas à vous endormir après un désaccord, dit- il, c’est que tout n’est pas rentré dans l’ordre.
„Það er eitthvað að ef maður getur ekki sofnað eftir að komið hefur til ágreinings.
Ensuite, Jésus revient pour la troisième fois vers ses apôtres et les trouve de nouveau endormis.
Jesús kemur nú að postulunum sofandi í þriðja sinn.
" Le Loir est endormi à nouveau, dit le Chapelier, et il a versé un peu de thé chaud sur son nez.
'The Dormouse er sofandi aftur, " sagði Hatter, og hann hellti smá heitt te við nef hans.
Comme vous étiez rassuré lorsque votre mère, ou votre père, laissait la lumière pour que vous puissiez vous endormir!
Það var mjög hughreystandi þegar pabbi þinn eða mamma skildi eftir ljós hjá þér meðan þú varst að reyna að sofna.
Il a dû s'endormir quelque part.
Hann Sefur bara einhverstađar.
L’un des principaux objectifs était de réveiller les gens qui semblaient endormis au sujet des questions spirituelles.
Eitt af aðal markmiðum hennar var að vekja fólkið sem virtist vera sofandi yfir andlegum málefnum.
Au lieu de rester aux aguets pour leur Maître, ils ont cédé à la chair et se sont endormis.
Í stað þess að vaka með meistara sínum létu þeir ófullkomleikann ráða ferðinni og sofnuðu.
Qui d’autre accomplira la prophétie selon laquelle ‘beaucoup de ceux qui sont endormis dans le sol de poussière se réveilleront’?
Hverjir aðrir fá hlut í spádóminum um að „margir þeirra, sem sofa í dufti jarðarinnar, munu upp vakna“?
En quoi ce qui est arrivé à ce groupe de chrétiens en 1919 a- t- il accompli la prophétie selon laquelle ‘beaucoup de ceux qui étaient endormis dans le sol de poussière devaient se réveiller’?
Hvernig uppfylltist árið 1919 spádómurinn um að ‚margir þeirra, sem svæfu í dufti jarðarinnar, myndu upp vakna‘?
« Beaucoup de ceux qui sont endormis dans le sol de poussière se réveilleront » (Daniel 12:2).
„Margir þeirra sem hvíla í dufti jarðar munu upp vakna.“ – Daníel 12:2.
Un homme, à moitié endormi, m’a ouvert.
Syfjulegur maður kom til dyra.
Beaucoup étaient endormis quand le bruit a commencé.
Ūúsundir sváfu vært ūegar hávađinn byrjađi.
Il est temps pour les endormis
Mannkyn er sveipað svefndrunga,
21 Et il arriva qu’ils étaient à l’est, près de l’entrée ; et ils étaient tous endormis.
21 Og svo bar við, að þeir voru að austanverðu, við innganginn, og þeir voru allir sofandi.
Jésus a dit simplement : “ Lazare [...] s’est endormi.
Öllu heldur sagði Jesús blátt áfram: „Lasarus, vinur vor, er sofnaður.“
" Ou vous serez encore endormis avant qu'il ne soit fait. "
'Eða þú munt vera sofandi aftur áður en það er gert. "
Il avait l'air endormi, mais il était vraiment mort.
Hann leit út fyrir að sofa, en í raun var hann dáinn.
S’adressant à moi, une femme de trente-six ans, mère de jeunes enfants, s’est exclamée : « Imaginez un peu que nous sommes passés des lecteurs de microfilms dans des centres dédiés d’histoire familiale à la possibilité de m’asseoir dans ma cuisine avec un ordinateur pour faire de l’histoire familiale une fois que mes enfants se sont endormis.
Þrjátíu og sex ára gömul móðir ungra barna sagði nýverið við mig: „Hugsaðu þér bara - áður lásum við af örfilmum í sérstökum ættfræðisöfnum, en nú er eldhúsborðið sá staður sem við sitjum við og vinnum ættfræði, eftir að börnin eru loks sofnuð.“
Par sa résurrection opérée grâce à la puissance de Dieu, Jésus Christ est devenu ce que les Écrits inspirés appellent les “prémices de ceux qui se sont endormis dans la mort”. — I Corinthiens 15:20.
Með upprisu sinni vegna máttar Guðs varð Jesús Kristur það sem Ritningin kallar hann, „frumgróði þeirra, sem sofnaðir eru.“ — 1. Korintubréf 15:20.

Við skulum læra Franska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu endormi í Franska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Franska.

Veistu um Franska

Franska (le français) er rómönsk tungumál. Eins og ítalska, portúgalska og spænska, kemur það frá vinsælum latínu, sem einu sinni var notað í Rómaveldi. Frönskumælandi einstakling eða land má kalla „frankófóna“. Franska er opinbert tungumál í 29 löndum. Franska er fjórða mest talaða móðurmálið í Evrópusambandinu. Franska er í þriðja sæti ESB, á eftir ensku og þýsku, og er annað mest kennt tungumál á eftir ensku. Meirihluti frönskumælandi íbúa heimsins býr í Afríku, með um 141 milljón Afríkubúa frá 34 löndum og svæðum sem geta talað frönsku sem fyrsta eða annað tungumál. Franska er annað útbreiddasta tungumálið í Kanada, á eftir ensku, og bæði eru opinber tungumál á sambandsstigi. Það er fyrsta tungumál 9,5 milljóna manna eða 29% og annað tungumál 2,07 milljóna manna eða 6% allra íbúa Kanada. Öfugt við aðrar heimsálfur njóta franska engar vinsældir í Asíu. Sem stendur viðurkennir ekkert land í Asíu frönsku sem opinbert tungumál.