Hvað þýðir enrayer í Franska?

Hver er merking orðsins enrayer í Franska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota enrayer í Franska.

Orðið enrayer í Franska þýðir útiloka, stöðva, blokk, stoppa, varna. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins enrayer

útiloka

(block)

stöðva

(stop)

blokk

(block)

stoppa

(stop)

varna

Sjá fleiri dæmi

D’après l’UNICEF, c’est parce qu’elle a “ agi rapidement et a été en contact avec les services sanitaires que la maladie de son fils a pu être enrayée ”.
„Skjót viðbrögð hennar og aðgangur að heilbrigðisþjónustu varð til þess að sonur hennar náði fljótt bata,“ að sögn UNICEF.
La recherche sur les micro-organismes pathogènes est indispensable pour pouvoir enrayer les conséquences éventuelles des épidémies de maladies infectieuses, qu'elles soient naturelles ou dues à un acte malveillant/accident.
Rannsóknir á meinvirkum örverum eru gríðarlega mikilvægar svo að vinna megi gegn mögulegum afleiðingum faraldra smitsjúkdóma, hvort sem þeir eru tilkomnir af náttúrulegum orsökum eða vegna viljandi/óviljandi losunar.
Tous les trésors de diplomatie ne sauraient enrayer les torts causés par la nature humaine imparfaite. — Voir Genèse 8:21; Jérémie 17:9.
Það duga engir milliríkjasamningar til að eyða skaðlegum áhrifum ófullkomins mannlegs eðlis. — Samanber 1. Mósebók 8:21; Jeremía 17:9.
Ainsi, la peste fut enrayée et la vie reprit son cours.
Plágunni lauk og aftur færđist líf í landiđ.
Mais ce serait oublier que l’épidémie ne peut être enrayée dans un pays sans l’avoir été auparavant dans tous les autres.”
En farsóttin verður ekki stöðvuð í einhverju einu landi fyrr en hún er stöðvuð í þeim öllum.“
De même, beaucoup de pays musulmans ont vu des groupes essayer d’enrayer la corruption et les abus en promouvant une adhérence plus étroite au Coran.
Og í mörgum löndum múslíma hafa hópar reynt að draga úr spillingu og óhófi með því að hvetja til meiri fylgni við Kóraninn.
Il est enrayé.
Hlaupiđ er stíflađ.
Certains pensent que oui. Ils ont espoir que, d’ici à 2015, les dirigeants seront capables d’enrayer la pauvreté et la faim, d’arrêter la propagation du sida, et de réduire de moitié la proportion de ceux qui n’ont pas accès à l’eau potable et aux installations sanitaires. — Voir l’encadré “ Optimisme et réalité ”.
Sumir segja að svo verði og vonast til að leiðtogar geti árið 2015 dregið stórlega úr fátækt og hungri, stöðvað útbreiðslu alnæmis og fækkað um helming þeim sem hafa ekki aðgang að öruggu drykkjarvatni og eru án hreinlætisaðstöðu. — Sjá rammann „Bjartsýni eða veruleiki.“
Peut- on espérer enrayer le fléau ?
Eða er eitthvað hægt að gera til að koma taumhaldi á hana?
Mais pourquoi le phénomène est- il si difficile à enrayer?
En hvers vegna er svona erfitt að leysa þetta vandamál?
Elle s’est depuis lors considérablement accrue, grâce certes au progrès médical, qui permet d’enrayer plus rapidement les maladies, mais aussi grâce au développement de l’hygiène publique et à l’amélioration des conditions de vie.
Síðan þá hafa þær aukist stórkostlega, ekki einungis vegna framfara í því að halda sjúkdómum í skefjum heldur líka vegna bætts hreinlætis og lífsskilyrða.
4 En 1918, le peuple de Jéhovah a essuyé une vague de persécution fomentée par le clergé et visant à enrayer l’œuvre de prédication.
4 Árið 1918 varð fólk Jehóva fyrir miklum ofsóknum að undirlagi presta sem vildu stöðva boðunarstarfið.
Restaurée temporairement après la chute de Napoléon, elle fut finalement enrayée en 1834, il y a seulement un siècle et demi.
Hann var reistur við um stund eftir fall Napóleons en lagður endanlega niður árið 1834, fyrir aðeins einni og hálfri öld.
Des maladies difficiles à enrayer.
Illviðráðanlegir sjúkdómar.
“ La guerre est l’une des constantes de l’Histoire, ont écrit les historiens Will et Ariel Durant, et ni la civilisation ni la démocratie ne l’ont enrayée.
„Stríð eru einn af föstu þáttum mannkynssögunnar og aukin siðmenning eða lýðræði hefur ekki dregið úr þeim,“ skrifuðu sagnfræðingarnir Will og Ariel Durant.
En raison du risque de problèmes liés à la santé reproductive à long terme qui sont associés aux infections à C. trachomatis , certains pays européens proposent aux jeunes sexuellement actifs un test de dépistage systématique afin de tenter d’enrayer la propagation de la maladie.
Hættan á langtíma heilbrigðisvandamálum er lúta að frjósemi sem tengjast C. trachomatis sýkingum hefur leitt til þess að sum Evrópulönd bjóða ungu kynferðislega virku fólki reglulega upp á klamydíupróf í þeim tilgangi að draga úr smiti sjúkdómsins.
Pour enrayer ce déclin, le gouvernement russe entretient de vastes réserves naturelles, telle celle de Sikhote Alin.
Til að sporna gegn þeirri þróun hafa rússnesk yfirvöld friðað stór svæði fyrir dýralíf eins og Síkhote-Alín-friðlandið.
McMillen y fait allusion dans la préface de son livre Aucune de ces maladies (angl.): “Je suis sûr que le lecteur sera surpris de découvrir que les conseils de la Bible peuvent le protéger de certaines maladies infectieuses, de nombreux cancers mortels, ainsi que d’une kyrielle de maladies psychosomatiques dont les efforts de la médecine moderne ne parviennent pas à enrayer la multiplication. (...)
McMillen nokkuð sem er mörgum kannski nýlunda: „Ég er sannfæður um að það kemur lesandanum á óvart að uppgötva að fyrirmæli Biblíunnar geta verndað hann gegn ýmsum smitsjúkdómum, mörgum tegundum banvæns krabbameins og heilum ósköpum geðvefrænna sjúkdóma sem verða æ tíðari þrátt fyrir stöðuga baráttu nútímalæknavísinda. . . .
Elle s’est depuis lors considérablement accrue, grâce certes au progrès médical, qui permet d’enrayer plus rapidement les maladies, mais aussi grâce au développement de l’hygiène publique et à l’amélioration des conditions de vie.
Síðan þá hafa þær aukist stórkostlega, ekki einungis vegna framfara í því að halda sjúkdómum í skefjum heldur líka vegna betra hreinlætis og lífsskilyrða.
Idéalement, les gouvernements humains devraient pouvoir gérer les réserves alimentaires de la planète pour enrayer la faim.
Og stjórnvöld ættu að geta dreift því sem jörðin gefur af sér til að seðja hungur allra.
Le professeur Barry Commoner déclare: “Je crois que la pollution ininterrompue de la terre, si elle n’est pas enrayée, finira par anéantir tout ce qui fait de notre planète un milieu propice à la vie humaine (...).
Prófessor Barry Commoner segir: „Ég álít að áframhaldandi mengun jarðar muni smám saman, ef ekkert er að gert, gera þessa reikistjörnu óhæfa til að viðhalda mannlífi. . . .
Enrayer un instant au pied de l'échelle, et avec les deux mains saisissant la boutons d'ornement sur les cordes par l'homme, père Mapple jeter un haut regarder, et puis avec un véritable marin mais toujours comme révérencielle dextérité, main après main, gravit les marches, comme si le principal ascendant- dessus de sa navire.
Stöðva fyrir augnablik á fót í stiganum, og með báðum höndum grípa um skraut húnn af maður- reipi, faðir Mapple varpað útlit upp, og þá með sannarlega sjómaður eins en samt reverential handlagni, afhenda vegar fest skrefin eins og ef hækkandi helstu- toppur hans skip.
Ils vont enrayer son influence et piller ses richesses.
Þau munu svipta hana öllum áhrifum og auði.
Malgré ses progrès, la médecine n’a pas pu enrayer la propagation des maladies infectieuses.
Þrátt fyrir framfarir í heilsugæslu hefur læknavísindunum ekki tekist að stöðva útbreiðslu smitsjúkdóma.
En coopération avec d’autres pays d’Asie centrale, l’Ouzbékistan tente d’enrayer ce problème.
Úsbekistan reynir, í samstarfi við önnur Mið-Asíuríki, að snúa þessari þróun við.

Við skulum læra Franska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu enrayer í Franska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Franska.

Veistu um Franska

Franska (le français) er rómönsk tungumál. Eins og ítalska, portúgalska og spænska, kemur það frá vinsælum latínu, sem einu sinni var notað í Rómaveldi. Frönskumælandi einstakling eða land má kalla „frankófóna“. Franska er opinbert tungumál í 29 löndum. Franska er fjórða mest talaða móðurmálið í Evrópusambandinu. Franska er í þriðja sæti ESB, á eftir ensku og þýsku, og er annað mest kennt tungumál á eftir ensku. Meirihluti frönskumælandi íbúa heimsins býr í Afríku, með um 141 milljón Afríkubúa frá 34 löndum og svæðum sem geta talað frönsku sem fyrsta eða annað tungumál. Franska er annað útbreiddasta tungumálið í Kanada, á eftir ensku, og bæði eru opinber tungumál á sambandsstigi. Það er fyrsta tungumál 9,5 milljóna manna eða 29% og annað tungumál 2,07 milljóna manna eða 6% allra íbúa Kanada. Öfugt við aðrar heimsálfur njóta franska engar vinsældir í Asíu. Sem stendur viðurkennir ekkert land í Asíu frönsku sem opinbert tungumál.