Hvað þýðir entendu í Franska?

Hver er merking orðsins entendu í Franska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota entendu í Franska.

Orðið entendu í Franska þýðir ókei, allt í lagi, góður, góð, gott. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins entendu

ókei

(OK)

allt í lagi

(OK)

góður

góð

gott

Sjá fleiri dæmi

Entendu.
Mķttekiđ.
“ Mais un dimanche, j’ai entendu quelque chose qui m’a fait changer.
Einn sunnudaginn heyrði ég hins vegar nokkuð sem breytti viðhorfi mínu.
Juste avant la résurrection de Lazare, par exemple, “ Jésus leva les yeux au ciel et dit : ‘ Père, je te remercie de ce que tu m’as entendu.
Áður en hann reisti Lasarus upp frá dauðum „hóf [hann] upp augu sín og mælti: ‚Faðir, ég þakka þér að þú hefur bænheyrt mig.
Vous l'avez entendu.
Ūú heyrđir í honum.
De cette façon, nous pourrons exprimer des sentiments semblables à ceux du psalmiste, qui a écrit : “ Vraiment Dieu a entendu ; il a été attentif à la voix de ma prière. ” — Psaume 10:17 ; 66:19.
Þá getum við tekið undir orð sálmaritarans sem sagði: „Guð hefir heyrt, gefið gaum að bænarópi mínu.“ — Sálmur 10:17; 66:19.
Ou as-tu entendu ça?
Hvar heyrđirđu ūađ?
Il a filé comme un félin quand il a entendu les putain de sirènes!
Hann forđađi sér ūađan ūegar hann heyrđi í sírenunum.
N’avez- vous pas entendu parler du mécontentement de financiers ou de grands patrons qui ne gagnent ‘que’ quelques dizaines de millions de francs par an?
Hefur þú ekki lesið um fésýslumenn og forstjóra stórfyrirtækja sem gera sig ekki ánægða með árstekjur sem samsvara tugum eða hundruðum milljóna króna?
15 Nous n’avons pas vu Dieu ni entendu sa voix (Jean 1:18).
15 Við höfum hvorki séð Guð né heyrt rödd hans.
J'ai entendu.
Ég heyrđi ūetta.
De cette façon, je ne savais pas beaucoup de ce qui se passait dehors, et j'ai toujours été heureux de un peu de nouvelles. " Avez- vous jamais entendu parler de la Ligue des hommes à tête rouge? " Il a demandé à ses yeux ouvert. " Jamais ". " Pourquoi, je me demande à qui, pour vous- même admissible à l'un des les postes vacants.'"'Et que valent- ils?
Þannig ég vissi ekki mikið um hvað var að gerast úti, og ég var alltaf glaður of smá fréttir. " Hafið þér aldrei heyrt um League á Red- headed Men? " Spurði hann með augunum opinn. " Aldrei. " " Af hverju, velti ég á að því að þú ert rétt sjálfur fyrir einn af störf. " Og hvað eru þeir þess virði? "
Tu m'as très bien entendue.
Ūú heyrđir.
Tu m' as entendu
Þû heyrðir hvað ég sagði
Jéhovah a entendu ses supplications sincères et l’a finalement bénie en lui accordant d’avoir des enfants.
Hann heyrði áköll hennar og hún eignaðist tvö börn.
’ (Jean 8:26). Et il en avait entendu beaucoup quand il était au ciel !
(Jóhannes 8:26) Jesús hafði heyrt margt hjá Guði því að hann hafði verið hjá honum.
11:2-6 — Si, pour avoir entendu Dieu approuver son Fils à haute voix, Jean savait que Jésus était le Messie, pourquoi a- t- il demandé à Jésus s’il était “ Celui qui vient ” ?
11:2-6 — Nú hafði Jóhannes skírari heyrt Guð lýsa velþóknun sinni á Jesú og vissi því ef til vill að hann var Messías. Af hverju spurði hann þá: „Ert þú sá, sem koma skal?“
" Et puis une voix qu'elle n'avait jamais entendu avant, " Bien sûr je suis là!
" Og svo rödd hún hafði aldrei heyrt áður, Jú " þá er ég hér!
Bien entendu, de bons équipements ainsi qu’un personnel compétent et en nombre suffisant ne sont pas à eux seuls un gage de réussite.
Nægilega margir hæfir kennarar og fullnægjandi kennslugögn eru auðvitað engin trygging fyrir góðri menntun.
Elle avait entendu à la Salle du Royaume que tous doivent prêcher ; elle avait donc mis dans son sac deux brochures bibliques.
Hún hafði heyrt í ríkissalnum að það væri mjög mikilvægt að allir prédikuðu, þannig að hún stakk tveim biblíubæklingum niður í töskuna sína.
Souvenez- vous des questions posées par l’apôtre Paul : “ Comment auront- ils foi en celui dont ils n’ont pas entendu parler ?
Mundu eftir spurningum Páls postula: „Hvernig eiga þeir að trúa á þann, sem þeir hafa ekki heyrt um?
Bien entendu, nul n’est parfait (Jacques 3:2).
(Jakobsbréfið 3:2) Og stundum segjum við eitthvað í hugsunarleysi.
C'est de loin la chose la plus déroutante que j'ai jamais entendu! "
Það er lang mest ruglingslegt sem ég nokkru sinni heyrt! "
Avez-vous entendu?
Heyrđuđ ūiđ ūetta?
16 Bien entendu, il est très important que nous prenions soin de notre santé spirituelle.
16 Það er vitaskuld mjög mikilvægt að leggja okkur fram um að vera heilbrigð í trúnni.
Qui d’entre nous n’a pas vécu ou entendu mentionner toutes ces choses: conflits internationaux éclipsant les guerres du passé, grands tremblements de terre, pestes et disettes en de nombreux endroits du monde, haine et persécution des disciples du Christ, accroissement du mépris de la loi et temps plus critiques que jamais.
Þú hlýtur að hafa séð eða heyrt um allt þetta — alþjóðleg átök sem skyggja á fyrri tíma styrjaldir, mikla jarðskjálfta, útbreiddar drepsóttir og matvælaskort, hatur og ofsóknir á hendur fylgjendum Krists, aukið lögleysi og hættutíma sem eru miklum mun verri en verið hafa nokkurn tíma fyrr í sögunni.

Við skulum læra Franska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu entendu í Franska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Franska.

Veistu um Franska

Franska (le français) er rómönsk tungumál. Eins og ítalska, portúgalska og spænska, kemur það frá vinsælum latínu, sem einu sinni var notað í Rómaveldi. Frönskumælandi einstakling eða land má kalla „frankófóna“. Franska er opinbert tungumál í 29 löndum. Franska er fjórða mest talaða móðurmálið í Evrópusambandinu. Franska er í þriðja sæti ESB, á eftir ensku og þýsku, og er annað mest kennt tungumál á eftir ensku. Meirihluti frönskumælandi íbúa heimsins býr í Afríku, með um 141 milljón Afríkubúa frá 34 löndum og svæðum sem geta talað frönsku sem fyrsta eða annað tungumál. Franska er annað útbreiddasta tungumálið í Kanada, á eftir ensku, og bæði eru opinber tungumál á sambandsstigi. Það er fyrsta tungumál 9,5 milljóna manna eða 29% og annað tungumál 2,07 milljóna manna eða 6% allra íbúa Kanada. Öfugt við aðrar heimsálfur njóta franska engar vinsældir í Asíu. Sem stendur viðurkennir ekkert land í Asíu frönsku sem opinbert tungumál.