Hvað þýðir entraide í Franska?
Hver er merking orðsins entraide í Franska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota entraide í Franska.
Orðið entraide í Franska þýðir hjálp, aðstoð, fulltingi, björg, hjálpa. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins entraide
hjálp(assistance) |
aðstoð(assistance) |
fulltingi(assistance) |
björg(assistance) |
hjálpa(avail) |
Sjá fleiri dæmi
L’entraide Velferðarstarfið |
Il a souligné qu’il est important que les évêques et les conseils de paroisse répondent aux besoins d’entraide maintenant qu’il n’y a plus de réunion de comité d’entraide. Hann lagði áherslu á mikilvægi biskups og deildarráðs í velferðarmálum nú þegar velferðarfundir væru ekki lengur fyrir hendi. |
* Voir aussi Amour; Compassion; Entraide; Service * Sjá einnig Elska, ást; Samúð, meðaumkun; Velferð; Þjónusta |
” Le mot grec traduit par “ tendre affection ” renvoie aux liens solides unissant une famille où règnent l’amour et l’entraide. Gríska orðið, sem er þýtt,ástúðlegur‘, lýsir þeim sterku böndum sem sameina kærleiksríka og samheldna fjölskyldu. |
Nous devrions nous rappeler que le meilleur système d’entraide serait que chaque famille de l’Église ait un stock de nourriture, de vêtements et, où cela est possible, d’autres produits de base de la vie courante. Við ættum að minnast þess að besta forðabúrið væri að hver fjölskylda í kirkjunni hefði matarforða, fatabirgðir og aðrar lífsnauðsynjar, væri það mögulegt. |
* Voir aussi Entraide; Jeûne, jeûner; Offrande; Pauvre * Sjá einnig Fasta; Fátækur; Fórnargjöf; Velferð |
Yoshiya et Jérémie se sont entraidés à faire le bien. Jósía og Jeremía hjálpuðu hvor öðrum að gera það sem var rétt. |
Au bout de six mille ans, on pouvait espérer que les humains auraient progressé au point d’établir la paix, la justice et la prospérité à l’échelle mondiale et qu’ils maîtriseraient aujourd’hui les vertus positives de la bonté, de la compassion et de l’entraide. Ætla mætti að eftir sex þúsund ár hefðu mennirnir náð svo langt að koma á friði, réttlæti og velsæld um heim allan og að nú væri svo komið að þeir hefðu fullkomlega á valdi sínu jákvæða eiginleika eins og góðvild, hluttekningu og samvinnu. |
Le couple lui parle alors des appels dans l’Église, de l’enseignement au foyer et des visites d’enseignement, des missions à plein temps, des soirées familiales hebdomadaires, de l’œuvre du temple, du service d’entraide et humanitaire et de la responsabilité d’enseigner. Hjónin héldu svo áfram að útskýra kirkjukallanir, heimilis- og heimsóknarkennsluna, trúboðið, vikuleg fjölskyldukvöld, musterisstarfið, velferðar- og hjálparstarfið og kennslustarfið. |
Ce principe est à la base du plan d’entraide de l’Église. Þessi regla liggur að baki velferðarkerfis kirkjunnar. |
Maintenant, je suis accro à l'entraide. Nú er ég háđ ūví ađ hjálpa. |
Cela comprend le service des membres de l’Église lorsqu’ils s’occupent personnellement des pauvres et des nécessiteux, ainsi que le programme d’entraide officiel de l’Église, qui est dirigé par l’autorité de la prêtrise. Hún felur í sér þjónustu hvers einstaks meðlims kirkjunnar, er hann annast persónulega fátæka og þurfandi, sem og formlegt velferðarstarf kirkjunnar, sem framkvæmt er með valdsumboði prestdæmisins. |
Nombreux sont ceux qui regrettent les liens étroits qui unissaient amis et voisins, le sentiment d’entraide permanente. Mörgum þótti hin nánu bönd milli vina og nágranna mikils virði og sú tilfinning að stuðningur og hjálp væri alltaf innan seilingar. |
L’Église mormone est saluée pour son plan d’entraide, institué pour que “disparaisse le fléau de la paresse”. Mormónakirkjan hefur getið sér gott orð fyrir góðgerðarstarf sitt sem hefur það markmið að „bægja iðjuleysisbölinu frá.“ |
Enfin, bien sûr, les ministres à plein temps peuvent s’entraider pour le bien de chacun. — Romains 1:12. Þjónar orðsins í fullu starfi geta auðvitað líka hjálpað hver öðrum öllum til gagns. — Rómverjabréfið 1:12. |
Il sait qui a pillé le fonds d' entraide Hann veit hver tók peninga úr sjúkrasjóðnum |
Son but était d'inciter les gens à s'entraider. Einnig var tilgangurinn að veita liðunum stuðning inná vellinum. |
Entraide Velferð |
Jérémie et Yoshiya se sont entraidés à faire le bien et à obéir à Jéhovah. Jeremía og Jósía hjálpuðu hvor öðrum að gera það sem var rétt og hlýða Jehóva. |
Notre système d’entraide prend soin de nos membres et favorise l’autonomie d’une manière que l’on ne retrouve nulle part ailleurs. Velferðarkerfið hlúir að meðlimum okkar og stuðlar að sjálfstæði á þann hátt sem á sér ekki hliðstæðu. |
* Voir aussi Amour; Entraide * Sjá einnig Elska, ást; Velferð |
Les objectifs de l’entraide de l’Église sont d’aider les membres à devenir autonomes, de s’occuper des pauvres et des nécessiteux et de rendre service. Tilgangur kirkjuvelferðar er að hjálpa meðlimum að verða sjálfbjarga, huga að hinum fátæku og þurfandi og veita þjónustu. |
Si seulement on pouvait s'entraider... Ef ūađ væri einhver leiđ til ađ viđ hjálpuđum hver öđrum. |
Comment les membres de ta famille se sont-ils entraidés dans les moments difficiles ? Hvernig hefur fjölskylda ykkar hjálpast að á erfiðum tímum? |
Ce fut le début du programme d’entraide d’aujourd’hui. Þetta var upphafið að velferðarþjónustu okkar tíma. |
Við skulum læra Franska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu entraide í Franska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Franska.
Tengd orð entraide
Uppfærð orð Franska
Veistu um Franska
Franska (le français) er rómönsk tungumál. Eins og ítalska, portúgalska og spænska, kemur það frá vinsælum latínu, sem einu sinni var notað í Rómaveldi. Frönskumælandi einstakling eða land má kalla „frankófóna“. Franska er opinbert tungumál í 29 löndum. Franska er fjórða mest talaða móðurmálið í Evrópusambandinu. Franska er í þriðja sæti ESB, á eftir ensku og þýsku, og er annað mest kennt tungumál á eftir ensku. Meirihluti frönskumælandi íbúa heimsins býr í Afríku, með um 141 milljón Afríkubúa frá 34 löndum og svæðum sem geta talað frönsku sem fyrsta eða annað tungumál. Franska er annað útbreiddasta tungumálið í Kanada, á eftir ensku, og bæði eru opinber tungumál á sambandsstigi. Það er fyrsta tungumál 9,5 milljóna manna eða 29% og annað tungumál 2,07 milljóna manna eða 6% allra íbúa Kanada. Öfugt við aðrar heimsálfur njóta franska engar vinsældir í Asíu. Sem stendur viðurkennir ekkert land í Asíu frönsku sem opinbert tungumál.