Hvað þýðir être enceinte í Franska?

Hver er merking orðsins être enceinte í Franska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota être enceinte í Franska.

Orðið être enceinte í Franska þýðir meðganga, getnaður, Meðganga, búa, ófrískur. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins être enceinte

meðganga

(conception)

getnaður

(conception)

Meðganga

búa

(dwell)

ófrískur

Sjá fleiri dæmi

Non, et je n'ai plus à craindre d'être enceinte.
Já og ég ūarf ekki ađ hafa áhyggjur af ūví ađ verđa ķlétt lengur heldur.
Je ne peux pas être enceinte.
Ég get ekki veriđ barnshafandi.
Elle a du être enceinte quand on nous l'a ramenée.
Hún hlũtur ađ hafa veriđ ķfrísk ūegar ūeir komu međ hana.
T'en as besoin, comme moi d'être enceinte.
Ūu ūarfnast aga jafnmikiđ og ég ūarfnast ūess ađ missa urtur.
Elle arrête d'être enceinte, d'accord?
Hún hættir ađ vera ķfrísk, ķkei?
Il y a des adolescentes qui veulent vraiment être enceintes!
Sumar stúlkur hafa meira að segja viljað verða barnshafandi!
Parfois, quand une femme est enceinte, elle arrête d'être enceinte avant même que ce soit un bébé.
Stundum ūegar konur eru ķléttar ūá hættir hún ađ vera ķlétt áđur en ūađ er orđiđ barn.
Une jeune fille s’est exprimée ainsi: “J’ai voulu être enceinte pour attirer l’attention de mes parents.
Ung stúlka orðaði það svona: „Ég reyndi að koma mér í klandur til að ná til mín athygli foreldranna.
Il faut baiser pour être enceinte.
Ég ūarf ađ hafa kynmök tiI ūess ađ verđa ķIétt.
Elle avait peur d'être enceinte ou d'avoir contracté le VIH parce que Julian avait couché avec elle sans préservatif.
Hún hafđi áhyggjur af ađ verđa ķfrísk eđa smitast af alnæmi ūar sem Julian hefđi haft mök viđ hana án smokks.
4 Enceinte sans être mariée
4 Ófrísk en ógift
Enceinte sans être mariée
Ófrísk en ógift
De ce fait, l’une d’elles s’est retrouvée enceinte sans être mariée et a perdu la vie après avoir avorté toute seule.
Afleiðingin varð sú að ein stúlkan varð barnshafandi og dó eftir að hafa reynt sjálf að eyða fóstrinu.
Compte tenu du danger présenté pour le fœtus, une femme enceinte choisira peut-être de ne pas boire du tout.
Barnshafandi kona gæti kosið að drekka alls ekki í ljósi þess hve hættulegt það getur verið fyrir fóstrið.
Ça ne doit pas être si dur de trouver un emploi quand on vient d'être congédiée et qu'on est enceinte de neuf mois?
Ég meina, hve erfitt getur verið að finna annað starf þegar maður er nýrekinn og kominn níu mánuði á leið?
Sœur Naivaluvou croit également qu’elle attribue la bénédiction d’être tombée à nouveau enceinte, treize ans après leur dernière fille, à leur bonne volonté de partager leur amour avec d’autres personnes.
Og systir Naivaluvou trúir því að sú blessun, að geta orðið þunguð aftur eftir 13 ár, tengist vilja þeirra til að deila kærleika sínum með öðrum.
“ Au début de ma grossesse, mon docteur m’a traitée pour une infection rénale sans s’être assuré que je n’étais pas enceinte, relate- t- elle.
„Þegar ég varð ófrísk þurfti ég að gangast undir meðferð vegna nýrnasýkingar,“ segir hún, „en það var ekki kannað fyrir fram hvort ég væri ófrísk.
Elle est tombée enceinte et elle est rentrée pour être près de ses parents.
Ég barnađi hana, hún kom tiI baka tiI ađ vera náIægt foreIdrunum.
Le fidèle écrit sa requête sur une fine planchette de bois, la suspend dans l’enceinte du sanctuaire et prie pour être exaucé.
Hver dýrkandi skrifar beiðni sína á þunna fjöl, hengir hana upp á musterissvæðinu og biður síðan fyrir svari.
Elle allait devenir enceinte et enfanter un fils qui allait être appelé le Fils du Très-haut et régner sur la maison de Jacob éternellement.
Hún myndi „ þunguð verða ... og ala ... [son] hins hæsta ... og hann mun ríkja yfir ætt Jakobs að eilífu.“
Denise, autre jeune femme enceinte hors mariage, a également regardé la réalité en face : elle portait en elle un être vivant.
Denise, önnur ógift ung kona, horfðist líka í augu við að hún bæri lifandi mannveru undir belti.
Selon la Bible, “quand ils diront: ‘Paix et sécurité!’ alors une destruction soudaine doit être tout de suite sur eux, comme les affres de l’angoisse sur la femme enceinte; et ils n’échapperont absolument pas”.
„Þegar menn segja: ‚Friður og engin hætta,‘ “ varar Biblían við, „þá kemur snögglega tortíming yfir þá, eins og jóðsótt yfir þungaða konu. Og þeir munu alls ekki undan komast.“
Une telle réaction est peut-être normale pour un mari. Il ne ressent pas les mêmes liens physiques et affectifs que ceux qui unissent une femme enceinte à l’enfant qu’elle porte.
Þessi viðbrögð eru kannski eðlileg fyrir eiginmann — hjá honum myndast ekki sömu líkamlegu og tilfinningalegu tengslin og hjá barnshafandi konu hans.
Les contraceptifs ne sont presque jamais mentionnés ni utilisés, et pourtant les femmes sont rarement enceintes; les hommes et les femmes ne contractent guère de maladies sexuellement transmissibles à moins d’être des prostituées ou des homosexuels”. — Centre d’étude des comportements.
Getnaðarvarnir er næstum aldrei nefndar eða notaðar, en konur verða sjaldan barnshafandi; karlar og konur smitast sjaldan af kynsjúkdómum, nema þá vændiskonur eða kynvillingar.“ — Center for Population Options.
Quand des parents se trouvent soudainement dans une situation traumatisante, parce que leur fille adolescente célibataire est enceinte par exemple, beaucoup d’entre eux sont prêts à payer n’importe quel prix pour s’en sortir, surtout si l’avortement peut être pratiqué dans de bonnes conditions médicales, rapidement et dans le secret absolu.
Þegar foreldrar standa skyndilega frammi fyrir því að ógift dóttir á unglingsaldri er barnshafandi, eru margir fúsir til að greiða nánast hvað sem er til að leysa vandamálið, einkum ef hægt er að fá eytt fóstri áhættulaust, fljótt og í fyllsta trúnaði.

Við skulum læra Franska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu être enceinte í Franska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Franska.

Veistu um Franska

Franska (le français) er rómönsk tungumál. Eins og ítalska, portúgalska og spænska, kemur það frá vinsælum latínu, sem einu sinni var notað í Rómaveldi. Frönskumælandi einstakling eða land má kalla „frankófóna“. Franska er opinbert tungumál í 29 löndum. Franska er fjórða mest talaða móðurmálið í Evrópusambandinu. Franska er í þriðja sæti ESB, á eftir ensku og þýsku, og er annað mest kennt tungumál á eftir ensku. Meirihluti frönskumælandi íbúa heimsins býr í Afríku, með um 141 milljón Afríkubúa frá 34 löndum og svæðum sem geta talað frönsku sem fyrsta eða annað tungumál. Franska er annað útbreiddasta tungumálið í Kanada, á eftir ensku, og bæði eru opinber tungumál á sambandsstigi. Það er fyrsta tungumál 9,5 milljóna manna eða 29% og annað tungumál 2,07 milljóna manna eða 6% allra íbúa Kanada. Öfugt við aðrar heimsálfur njóta franska engar vinsældir í Asíu. Sem stendur viðurkennir ekkert land í Asíu frönsku sem opinbert tungumál.