Hvað þýðir été í Franska?

Hver er merking orðsins été í Franska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota été í Franska.

Orðið été í Franska þýðir sumar. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins été

sumar

nounneuter (Saison chaude de l’année)

Au cours de l’été, j’ai été nommé surveillant d’un district regroupant des circonscriptions noires du Sud.
Síðar þetta sumar fékk ég það verkefni að starfa sem umdæmishirðir á svæðum svartra í Suðurríkjunum.

Sjá fleiri dæmi

Dans certaines cultures, on juge impoli d’appeler quelqu’un de plus âgé que soi par son prénom, à moins d’y avoir été invité.
Í sumum löndum telst það ekki góðir mannasiðir að ávarpa sér eldri manneskju með skírnarnafni nema hún bjóði manni að gera það.
J'ai été sauvée par Jésus-Christ, Charlie, et je n'ai pas honte de le clamer.
Jesús Kristur bjargađi mér og ég skammast mín ekki fyrir ūađ.
” Cette distance a été fixée à 2 000 coudées, soit une longueur comprise entre 890 et 1 110 mètres.
Ákveðið var að þessi vegalengd yrði 2000 álnir sem er einhvers staðar á bilinu 900 metrar til 1 kílómetri.
Et toi, comment as-tu été admise à Heidelberg?
Hvernig komst ūú inn í Heidelberg?
Et, à divers moments de son ministère, Jésus a fait l’objet de menaces et sa vie a été en danger ; finalement, il s’est soumis à la volonté d’hommes méchants qui avaient comploté sa mort.
Á mismunandi tímum í þjónustu sinni var Jesú var ógnað og líf hans var í hættu og að lokum féll hann fyrir höndum illra manna sem höfðu lagt á ráðin um dauða hans.
Ça a été un supplice... de faire l'aller-retour tous les jours.
Nick, ūađ hefur veriđ mikiđ puđ... ađ dröslast daglega ađ leikhúsinu og til baka.
Le fait qu’il ait été nommé prophète spécialement par Jéhovah ne l’empêchait pas d’avoir des sentiments, des soucis et des besoins.
Þótt Esekíel væri sérstaklega skipaður sem spámaður Jehóva hafði hann eftir sem áður tilfinningar, áhyggjur og þarfir.
Et Pete a passé l'été avec moi, dans ma chambre, à mater des films.
Pete eyddi öllu sumrinu inni hjá mér viđ ađ horfa á bíķmyndir.
Nous avons donc été ravis d’apprendre que le thème de l’assemblée de district de cette année serait “ La parole prophétique de Dieu ”.
Það gladdi okkur þess vegna mjög þegar við heyrðum að stef landsmótsins í ár yrði „Spádómsorð Guðs.“
Elle a été traduite, en totalité ou en partie, en quelque 2 300 langues.
Hún hefur verið þýdd í heild eða að hluta á meira en 2300 tungumál.
Nos péchés ont été pardonnés ‘à cause du nom de Christ’, car Dieu n’a rendu le salut possible que par l’entremise de celui-ci (Actes 4:12).
Syndir okkar hafa verið fyrirgefnar ‚fyrir sakir nafns Krists‘ því að einungis fyrir hans milligöngu hefur Guð opnað leið til hjálpræðis.
Tout porte à croire que le souvenir de son existence préhumaine a été rendu à Jésus au moment de son baptême, quand “ les cieux s’ouvrirent ”. — Matthieu 3:13-17.
Þegar ,himnarnir opnuðust‘ við skírn Jesú er ljóst að minningin um tilveruna á himni laukst upp fyrir honum. — Matteus 3:13-17.
Il avait « toujours » été avec moi.
Hann hafði „ætíð“ verið með mér.
De cette façon, nous pourrons exprimer des sentiments semblables à ceux du psalmiste, qui a écrit : “ Vraiment Dieu a entendu ; il a été attentif à la voix de ma prière. ” — Psaume 10:17 ; 66:19.
Þá getum við tekið undir orð sálmaritarans sem sagði: „Guð hefir heyrt, gefið gaum að bænarópi mínu.“ — Sálmur 10:17; 66:19.
Quelle initiative Jésus a- t- il prise, et quelle a été l’issue de sa rencontre avec Pilate ?
Hvað gerði Jesús og til hvers leiddi það?
Mais il se trouve que, lors de la première session du Bureau des longitudes, le seul à émettre des réserves sur la machine a été Harrison lui- même !
Reyndar fann enginn að klukkunni á fyrsta fundinum með hnattlengdarnefndinni nema Harrison sjálfur.
Nous sommes reconnaissants des nombreuses contributions qui ont été faites en son nom au fonds missionnaire général de l’Église.
Við erum þakklát fyrir þær mörgu gjafir sem gefnar hafa verið í Almennan trúboðssjóð kirkjunnar í hennar nafni.
Deux d'entre eux disent qu'ils ont été menacés par téléphone ce matin, depuis les portables des victimes.
Tvær stelpur segjast hafa fengiđ hķtanir úr símum fķrnarlambanna.
Agustin a été assassiné
Agustin var myrtur
Pendant les quelques semaines au cours desquelles cette sœur a été invalide, les membres de la paroisse de Rechnoy ont eu le sentiment que cette histoire s’adressait à eux.
Í þær fáeinu vikur sem þessi systir var óstarfhæf, fannst meðlimum Rechnoy-deildarinnar þessi orð eiga við um þá.
Le foyer épidémique de rougeole constaté en Autriche, qui a pris des proportions importantes au cours du premier semestre de l’année, était très probablement lié à un foyer important basé en Suisse où plus de 2000 cas de rougeole avaient été signalés depuis le mois de novembre 2007.
Mislingafaraldurinn í Austurríki, sem breiddist verulega út á fyrri helmingi ársins, hefur líklega tengst miklum faraldri í Sviss, þar sem meira en 2000 tilfelli hafa verið skráð frá því í nóvember 2007.
7 Oui, je te dirais ces choses, si tu étais capable de les écouter ; oui, je te parlerais de al’enfer affreux qui attend de recevoir des bmeurtriers tels que vous l’avez été, ton frère et toi, à moins que vous ne vous repentiez et ne renonciez à vos desseins meurtriers, et ne retourniez avec vos armées dans vos terres.
7 Já, þetta vil ég segja þér, ef þú kynnir að fara að orðum mínum. Já, ég vil fræða þig um hið hræðilega avíti, sem bíður slíkra bmorðingja sem þú og bræður þínir hafa verið, ef þið iðrist ekki og hættið við morðáform ykkar og snúið aftur með heri ykkar til ykkar eigin lands.
Le cannabis a sans douté été placé à proximité de cette femme pour lui fournir un moyen d’apaiser ses maux de tête dans l’autre monde.
Kannabisefnið var líklega sett við hliðina á henni til að lina höfuðverkinn í næsta heimi.
Rappelez- vous ce qui avait été annoncé au sujet de Jean: “Il ne devra boire ni vin ni liqueur forte.” — Luc 1:15.
Mundu að sagt var um Jóhannes að hann myndi aldrei „drekka vín né áfengan drykk.“ — Lúkas 1:15.
Peut- on prouver que ces prédictions ont été couchées par écrit longtemps à l’avance et qu’il s’agissait donc vraiment de prophéties ?
Getum við eytt öllum vafa um hvort slíkar spár voru skrifaðar löngu fyrirfram og voru þar með spádómar sem uppfylltust?

Við skulum læra Franska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu été í Franska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Franska.

Veistu um Franska

Franska (le français) er rómönsk tungumál. Eins og ítalska, portúgalska og spænska, kemur það frá vinsælum latínu, sem einu sinni var notað í Rómaveldi. Frönskumælandi einstakling eða land má kalla „frankófóna“. Franska er opinbert tungumál í 29 löndum. Franska er fjórða mest talaða móðurmálið í Evrópusambandinu. Franska er í þriðja sæti ESB, á eftir ensku og þýsku, og er annað mest kennt tungumál á eftir ensku. Meirihluti frönskumælandi íbúa heimsins býr í Afríku, með um 141 milljón Afríkubúa frá 34 löndum og svæðum sem geta talað frönsku sem fyrsta eða annað tungumál. Franska er annað útbreiddasta tungumálið í Kanada, á eftir ensku, og bæði eru opinber tungumál á sambandsstigi. Það er fyrsta tungumál 9,5 milljóna manna eða 29% og annað tungumál 2,07 milljóna manna eða 6% allra íbúa Kanada. Öfugt við aðrar heimsálfur njóta franska engar vinsældir í Asíu. Sem stendur viðurkennir ekkert land í Asíu frönsku sem opinbert tungumál.