Hvað þýðir étendre í Franska?

Hver er merking orðsins étendre í Franska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota étendre í Franska.

Orðið étendre í Franska þýðir breiða út. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins étendre

breiða út

verb

Sjá fleiri dæmi

Les serviteurs de Dieu utilisent les ressources des nations pour étendre le culte pur.
Fólk Guðs notfærir sér gagnleg úrræði þjóðanna til að efla sanna tilbeiðslu.
6 Au cours du XXe siècle, les Témoins de Jéhovah ont mis à profit de nombreux progrès techniques pour étendre et accélérer la grande œuvre de témoignage avant que ne vienne la fin.
6 Á 20. öldinni hafa vottar Jehóva nýtt sér margar tækniframfarir til að auka og hraða hinu mikla vitnisburðarstarfi áður en endirinn kemur.
Ils sont impatients d’étendre leur service dans les mois à venir lorsqu’ils seront missionnaires à plein temps3.
Þeir bíða óþreyjufullir eftir að halda þjónustu sinni áfram á komandi mánuðum, þegar þeir munu þjóna sem fastatrúboðar.3
Elles consistaient à étendre la prédication de ‘cette bonne nouvelle du royaume par toute la terre habitée’.
Það fól í sér að auka prédikun ‚þessa fagnaðarerindis um ríkið‘ uns hún næði „um alla heimsbyggina.“
Les sous-marins ont porté ces armes diaboliques jusqu’au fond des océans, la guerre menaçant depuis peu d’étendre son champ à l’espace.
Kafbátar hafa borið þessi djöfullegu vopn út um heimshöfin, og nýlega hefur hættan aukist enn við það að stríðsógnunin skuli vera að ná út í geiminn líka.
Il créa le premier couple humain, Adam et Ève, le plaça dans un paradis terrestre ou Éden, et lui ordonna d’engendrer des enfants et d’étendre sa demeure paradisiaque à toute la terre.
Hann skapaði fyrstu mennina, Adam og Evu, setti þau í jarðneska paradís sem nefnd var Eden og fyrirskipaði þeim að eignast börn og færa út landamæri paradísarinnar, sem þau bjuggu í, þar til hún næði um allan hnöttinn.
Je vois les ténèbres s' étendre
Ég sé myrkrið breiðast út
De vigoureux efforts furent faits pour étendre l’œuvre à d’autres pays.
Mikil vinna var lögð í að láta starfið teygja sig til annarra landa.
11 Quelle joie de savoir que, depuis 1919, Jéhovah permet à des humains imparfaits de travailler avec lui pour cultiver, consolider et étendre le paradis spirituel sur terre !
11 Það er hrífandi til þess að hugsa að síðan 1919 hefur Jehóva leyft ófullkomnu fólki að vinna með sér að því að rækta, efla og stækka andlegu paradísina á jörð.
Selon le livre des Actes, la prédication ne tarda pas à s’étendre au bassin méditerranéen, de Babylone et du nord de l’Afrique jusqu’à Rome et peut-être même jusqu’en Espagne. — Romains 15:18-29; Colossiens 1:23; I Pierre 5:13.
Eins og greint er frá í Postulasögunni náði prédikunarstarfið á skömmum tíma út um allt Miðjarðarhafssvæðið, frá Babýlon og Norður-Afríku til Rómar og ef til vill Spánar. — Rómverjabréfið 15: 18-29; Kólossubréfið 1: 23; 1. Pétursbréf 5: 13.
La Pentecôte de cette même année vit l’apparition du nouvel “ Israël de Dieu ” et marqua le début d’une campagne de prédication qui, de Jérusalem, devait s’étendre aux confins de la terre (Galates 6:16 ; Actes 1:8).
(Postulasagan 2: 29- 36) Á hvítasunnunni það ár var hinn nýi „Ísrael Guðs“ leiddur fram og mikið prédikunarstarf hófst, fyrst í Jerúsalem og síðar allt til endimarka jarðar.
N’importe quand, n’importe où, nous pouvons étendre notre connaissance, affermir notre foi et notre témoignage, protéger notre famille et la ramener en sécurité à la maison.
Hvar og hvenær sem er getum við aukið þekkingu okkar, styrkt trú og vitnisburð okkar, verndað fjölskyldu okkar og leitt hana örugglega heim.
Pensez à la joie qu’aurait la famille humaine grandissante à étendre les limites du jardin d’Éden !
Hugsaðu þér hve ánægjulegt það hefði verið að stækka Edengarðinn um leið og hin mannlega fjölskylda stækkaði.
Étendre la sélection au message précédent
Beina athygli að fyrra bréfi
Après que sa femme a quitté un emploi à temps complet pour étendre son ministère, John a confié : “ Il n’y a rien de mieux que de savoir que ma femme est occupée à des activités spirituelles durant la journée. ”
Nýlega hætti eiginkona Johns í fullri vinnu svo að hún gæti notað meiri tíma í boðunarstarfið. John segir: „Ég verð svo ánægður þegar ég hugsa til þess að á daginn er konan mín upptekin í þjónustu Jehóva.“
Jésus fait donc cette recommandation: “Quand tu es invité, va t’étendre à la dernière place, pour que, quand viendra celui qui t’a invité, il te dise: ‘Mon ami, monte plus haut.’
Jesús ráðleggur því: „Far þú heldur, er þér er boðið, og set þig í ysta sæti, svo að sá sem bauð þér segi við þig, þegar hann kemur: ‚Vinur, flyt þig hærra upp!‘
Elle aimait tant prêcher dans ces territoires éloignés qu’elle a pris des dispositions pour s’installer en Russie, où elle pourrait étendre son ministère.
Hún hafði svo mikla ánægju af þessum boðunarferðum að hún ákvað að auka starfið með því að flytja til Rússlands.
Une taille qui semble s'étendre à l'infini.
Stærđ sem virđist teygja sig út í hiđ ķendanlega.
Même si certains de nos proches qui avaient connu les enseignements bibliques il y a bien longtemps sont maintenant décédés, notre grande famille a continué de s’étendre, et Jéhovah nous a abondamment bénis (Prov.
Þótt sumir ættingja minna, sem lærðu sannleika Biblíunnar á árum áður, séu nú dánir hefur stórfjölskyldan haldið áfram að vaxa og Guð hefur blessað okkur ríkulega.
Ces 144 000 viennent “ de toute tribu, et langue, et peuple, et nation ” de l’humanité et ils contribuent à étendre à d’autres les bénédictions de l’alliance abrahamique. — Révélation 5:9.
(Opinberunarbókin 7:4; 14:1) Þessar 144.000 eru „af sérhverri kynkvísl og tungu, lýð og þjóð“ mannkyns og eiga þátt í að miðla enn fleirum blessun Abrahamssáttmálans. — Opinberunarbókin 5:9.
De quelles autres façons peux- tu étendre ton service pour Jéhovah ?
Hvaða tækifæri standa til boða ef þú vilt auka þjónustu þína við Jehóva?
10 Une autre façon d’étendre le territoire où nous prêchons de maison en maison est de participer à d’autres formes d’activité dans le cadre de notre ministère.
10 Önnur leið til að drýgja starfssvæðið er sú að gefa því hvíld af og til meðan við tökum þátt í öðrum greinum þjónustunnar.
2:15) ? Comment étendre ton ministère ?
Hvað getur hjálpað þér að ná settum markmiðum?
Interview d’un ou deux proclamateurs qui ont déménagé ou qui ont appris une autre langue dans le but d’étendre leur ministère.
Hafðu stutt viðtal við einn eða tvo boðbera sem hafa annaðhvort flutt eða lært nýtt tungumál til að færa út kvíarnar í boðunarstarfinu.
15, 16. a) D’après Jésus, à qui notre amour doit- il même s’étendre ?
15, 16. (a) Hve langt ætti kærleikurinn að ná, að sögn Jesú?

Við skulum læra Franska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu étendre í Franska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Franska.

Veistu um Franska

Franska (le français) er rómönsk tungumál. Eins og ítalska, portúgalska og spænska, kemur það frá vinsælum latínu, sem einu sinni var notað í Rómaveldi. Frönskumælandi einstakling eða land má kalla „frankófóna“. Franska er opinbert tungumál í 29 löndum. Franska er fjórða mest talaða móðurmálið í Evrópusambandinu. Franska er í þriðja sæti ESB, á eftir ensku og þýsku, og er annað mest kennt tungumál á eftir ensku. Meirihluti frönskumælandi íbúa heimsins býr í Afríku, með um 141 milljón Afríkubúa frá 34 löndum og svæðum sem geta talað frönsku sem fyrsta eða annað tungumál. Franska er annað útbreiddasta tungumálið í Kanada, á eftir ensku, og bæði eru opinber tungumál á sambandsstigi. Það er fyrsta tungumál 9,5 milljóna manna eða 29% og annað tungumál 2,07 milljóna manna eða 6% allra íbúa Kanada. Öfugt við aðrar heimsálfur njóta franska engar vinsældir í Asíu. Sem stendur viðurkennir ekkert land í Asíu frönsku sem opinbert tungumál.