Hvað þýðir exclusivement í Franska?

Hver er merking orðsins exclusivement í Franska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota exclusivement í Franska.

Orðið exclusivement í Franska þýðir bara, aðeins, einungis, einn, aleinn. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins exclusivement

bara

(just)

aðeins

(only)

einungis

(only)

einn

(only)

aleinn

(only)

Sjá fleiri dæmi

Sa femme, Pilar Fernandez, m'a accordé une interview exclusive juste auparavant.
Eiginkona Fernandez, Pilar, veitti mér einkaviđtal fyrir andartaki síđan.
Au cours de cette “semaine”- là, la possibilité de devenir disciples oints de Jésus fut offerte exclusivement aux Juifs et aux prosélytes juifs qui craignaient Dieu.
Á þessari „sjöund“ voru það eingöngu guðhræddir Gyðingar og menn, sem tekið höfðu gyðingatrú, er fengu tækifæri til að verða smurðir lærisveinar Jesú.
(1 Corinthiens 10:22). Bien sûr, Jéhovah est “un Dieu jaloux”, non pas au mauvais sens du terme, mais en ce qu’il “réclame un attachement exclusif”.
(1. Korintubréf 10:22) Jehóva er auðvitað ekki „vandlátur Guð“ í neikvæðum skilningi heldur þeim að hann „krefst algerrar hollustu.“ (2.
Non pas en nous absorbant exclusivement dans l’étude ardue des langues, de l’histoire, de la science ou des religions comparées.
Ekki með því að sökkva okkur eingöngu niður í erfitt nám í tungumálum, sögu, raunvísindum eða samanburðartrúfræði.
Señor Aribau possède les droits exclusifs sur les communications Nova
Señor Aribau á einkarétt á öllum fréttum frá Nova
Aujourd’hui, cependant, plusieurs villes situées dans les régions rurales abritent une forte proportion d’aborigènes et, principalement dans l’intérieur du pays, il existe encore des villages peuplés exclusivement d’aborigènes.
Nú eru hins vegar nokkrar sveitaborgir þar sem meirihluti íbúa er frumbyggjar og enn eru nokkrar byggðir þar sem frumbyggjar einir búa, einkanlega á mjög afskekktum svæðum.
Le caractère contre nature de l’homosexualité ressort clairement du constat suivant: Si tout le monde devenait exclusivement homosexuel, la race humaine s’éteindrait en l’espace d’une génération.
Að kynvilla sé óeðlileg má sjá af einfaldri staðreynd: Væru allir menn kynvilltir eingöngu myndi mannkynið deyja út á einnar kynslóðar tímabili.
Tu ne dois pas te prosterner devant eux, ni te laisser entraîner à les servir, car moi, Jéhovah, ton Dieu, je suis un Dieu qui réclame un attachement exclusif, qui fait venir la punition pour la faute des pères sur les fils, sur la troisième génération et sur la quatrième génération, dans le cas de ceux qui me haïssent; mais qui exerce la bonté de cœur envers la millième génération, dans le cas de ceux qui m’aiment et qui gardent mes commandements.” — Exode 20:4-6.
Þú skalt ekki tilbiðja þær og ekki dýrka þær, því að ég, [Jehóva] Guð þinn, er vandlátur Guð [„Guð sem krefst óskiptrar hollustu,“ NW], sem vitja misgjörða feðranna á börnunum, já í þriðja og fjórða lið, þeirra sem mig hata, en auðsýni miskunn þúsundum, þeirra sem elska mig og varðveita boðorð mín.“ — 2. Mósebók 20: 4-6.
Al Gore, déjà cité, a écrit: “Je suis convaincu que quantité de gens ont perdu foi en l’avenir parce que, dans presque chaque domaine de notre civilisation, nous commençons à nous comporter comme si notre avenir était tellement menacé qu’il vaudrait mieux se concentrer exclusivement sur nos besoins immédiats et sur nos problèmes à court terme.”
Al Gore, sem vitnað var til í greininni á undan, skrifaði: „Ég er sannfærður um að margir hafa misst trúna á framtíðina vegna þess að við erum á nærri öllum sviðum siðmenningarinnar farnir að hegða okkur eins og framtíðin sé svo óviss að það sé skynsamlegra að einbeita sér bara að þörfum líðandi stundar og skammtímavandamálum.“
Pour d’autres, comme le prince Charles, le transfert de gènes entre espèces totalement différentes “ nous fait pénétrer dans un domaine exclusivement réservé à Dieu ”.
Sumir ganga skrefi lengra og halda því fram að með því að flytja gen milli óskyldra tegunda „séum við komin inn á svið sem tilheyrir Guði og Guði einum.“ Karl Bretaprins er þeirrar skoðunar.
Il attend d’eux un attachement exclusif et n’accepte qu’un service sacré sincère.
Hann væntir óskiptrar hollustu þeirra og viðurkennir aðeins hugheila þjónustu.
Tout changement dans les habitudes de prière de Daniel aurait donc pu être perçu comme une compromission ou comme l’indice qu’il ne vouait pas un attachement exclusif à Jéhovah.
Ef Daníel hefði brugðið út af venju sinni varðandi bænahald hefðu aðrir getað túlkað það svo að hann hafi látið undan og það hefði mátt skilja þannig að hann sýndi ekki Jehóva óskipta hollustu.
Ce n'est que plus tard qu'elle ne se consacre exclusivement au vélo.
Eftir það var hann algjörlega bundinn í hjólastól.
Ils disent que c'est notre Quête, exclusivement.
Þeir sögðu að þessi ferð væri okkar einna.
16 L’amour désintéressé qui, selon Jésus, devait identifier ses vrais disciples se rencontre exclusivement dans le paradis spirituel, parmi les Témoins de Jéhovah (Jean 13:34, 35).
16 Aðeins í hinni andlegu paradís Jehóva, meðal votta Jehóva, getum við fundið þann fórnfúsa kærleika sem Jesús sagði mundu einkenna sanna lærisveina sína.
Ces réunions se tiennent habituellement dans des Salles du Royaume soignées, mais sans ornements excessifs, et qui ont une vocation exclusivement religieuse: outre les réunions qu’on y tient régulièrement, on y célèbre des mariages, ainsi que des funérailles.
Slíkar samkomur eru venjulega haldnar í snyrtilegum en íburðarlausum Ríkissölum sem eru einungis notaðir í trúarlegum tilgangi: til reglulegs samkomuhalds, hjónavígslna og jarðarfara.
En rassemblant l’humanité sous l’autorité exclusive et pacifique du Royaume messianique. — Daniel 2:44.
Með því að sameina mannkyn undir friðarstjórn Messíasarríkisins. — Daníel 2:44.
39 Et ainsi, ils obtinrent la direction exclusive du gouvernement, de sorte qu’ils foulaient aux pieds, et frappaient, et déchiraient les apauvres et les doux, et les humbles disciples de Dieu et leur tournaient le dos.
39 Og þannig hrifsuðu þeir til sín öll völd og sneru baki við hinum afátæku og hógværu og auðmjúku fylgjendum Guðs og tróðu þá undir fótum sér, lustu þá og sundurtættu.
On a suggéré aux conducteurs britanniques d’utiliser exclusivement un poste téléphonique qui laisse les mains libres quand ils conduisent, et à la seule condition que leur attention ne soit pas distraite de la route.
Breskum ökumönnum hefur verið ráðlagt að nota einungis símtæki sem ekki þarf að halda á ef þeir tala í símann við akstur, og þá aðeins ef það dregur ekki athygli þeirra frá akstrinum.
Selon le New York Times, “ cette proportion de 50 % n’est pas caractéristique de la vie, qui dépend exclusivement des acides aminés de type gauche ”.
„Þessi helmingaskipti,“ segir í The New York Times, „eru ekki einkennandi fyrir lífheiminn sem er háður vinstri handar amínósýrum einum.“
14 Asaph et Jérémie étaient tous deux membres de la tribu de Lévi. Mais le privilège de servir Dieu était- il exclusivement réservé aux Lévites ?
14 Bæði Asaf og Jeremía voru af ætt Leví. En voru það aðeins Levítar sem fengu að þjóna Jehóva?
Pourquoi l’attachement exclusif que les chrétiens vouaient à Jéhovah les mettait- il en conflit avec le gouvernement romain ?
Hvernig setti það kristna menn upp á kant við rómversk stjórnvöld að þeir skyldu veita Jehóva óskipta hollustu?
10, 11. a) Que signifie adorer Jéhovah de façon exclusive ?
10, 11. (a) Í hvaða skilningi er tilbeiðsla okkar á Jehóva óskipt?
La NNC financera la chasse en échange des droits exclusifs.
NNC fréttastöđin fjármagnar veiđina og fær einkarétt á fréttinni.
Vous accorderez à Jéhovah un attachement exclusif, et il vous aidera à vous garder de l’idolâtrie sous toutes ses formes.
Þú munt sýna Jehóva óskipta hollustu og hann mun hjálpa þér að forðast skurðgoðadýrkun í sérhverri mynd.

Við skulum læra Franska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu exclusivement í Franska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Franska.

Veistu um Franska

Franska (le français) er rómönsk tungumál. Eins og ítalska, portúgalska og spænska, kemur það frá vinsælum latínu, sem einu sinni var notað í Rómaveldi. Frönskumælandi einstakling eða land má kalla „frankófóna“. Franska er opinbert tungumál í 29 löndum. Franska er fjórða mest talaða móðurmálið í Evrópusambandinu. Franska er í þriðja sæti ESB, á eftir ensku og þýsku, og er annað mest kennt tungumál á eftir ensku. Meirihluti frönskumælandi íbúa heimsins býr í Afríku, með um 141 milljón Afríkubúa frá 34 löndum og svæðum sem geta talað frönsku sem fyrsta eða annað tungumál. Franska er annað útbreiddasta tungumálið í Kanada, á eftir ensku, og bæði eru opinber tungumál á sambandsstigi. Það er fyrsta tungumál 9,5 milljóna manna eða 29% og annað tungumál 2,07 milljóna manna eða 6% allra íbúa Kanada. Öfugt við aðrar heimsálfur njóta franska engar vinsældir í Asíu. Sem stendur viðurkennir ekkert land í Asíu frönsku sem opinbert tungumál.