Hvað þýðir grenier í Franska?

Hver er merking orðsins grenier í Franska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota grenier í Franska.

Orðið grenier í Franska þýðir loft, háaloft, rishæð. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins grenier

loft

nounneuter

Je te le dis, tu devrais monter dans le grenier te cacher.
Ūú ættir ađ skríđa upp á loft og fara í felur.

háaloft

nounneuter

Ce n'est pas un grenier ordinaire.
Hvađ sem ūađ er, ūá er ūađ ekki venjulegt háaloft.

rishæð

nounfeminine

Sjá fleiri dæmi

Imaginez que vous nettoyiez le grenier d’une vieille maison et que vous trouviez une lettre jaunie par le temps, non datée et écrite à la main.
Hugsaðu þér að þú sért að taka til uppi á háalofti í gömlu húsi og finnir handskrifað bréf gulnað af elli. Bréfið er ódagsett.
Il se dit : ‘ Je vais démolir mes greniers et en construire de plus grands.
Hann sagði við sjálfan sig: ,Ég ríf hlöðurnar og reisi stærri hlöður.
Ce n'est pas un grenier ordinaire.
Hvađ sem ūađ er, ūá er ūađ ekki venjulegt háaloft.
Le grenier.
Háaloft
Tu peux monter la valise au grenier?
Peter, farđu međ ūessa tösku upp á háaloft.
Ils vont tous au grenier?
Ertu viss um ađ ūú viljir ūá alla upp á háaloft?
Oui, au grenier!
Já, á háaloftinu.
Toutefois, en 1871, un naturaliste britannique a découvert leurs greniers souterrains, et on a reconnu l’exactitude du récit biblique les concernant.
Árið 1871 uppgötvaði breskur náttúrufræðingur hins vegar neðanjarðarkorngeymslur þeirra og nákvæmni Biblíunnar um þá var staðfest.
Delilah, il y a une grosse boîte rouge au grenier.
Delilah, ūađ er stķr, rauđur peningaskápur upp á háalofti.
« Nous voyons que l’œuvre de rassemblement du blé dans des greniers, ou granges, se produira pendant qu’on liera l’ivraie et qu’on la préparera pour le jour où on la brûlera ; et qu’après le jour des flambées, ‘les justes resplendiront comme le soleil dans le royaume de leur Père.
Við skiljum það svo að samansöfnun hveitisins í hlöðuna muni eiga sér stað þegar illgresið verður reytt og það búið undir dag brennunnar, og að eftir dag brennunnar, ,munu réttlátir skína sem sól í ríki föður þeirra.
65 C’est pourquoi, je dois rassembler mon peuple selon la parabole du bon grain et de al’ivraie, afin que le bon grain soit mis en sûreté dans les greniers pour posséder la vie éternelle et être couronné de gloire bcéleste, lorsque je viendrai dans le royaume de mon Père pour récompenser chaque homme selon ce qu’aura été son œuvre,
65 Þess vegna verð ég að safna saman fólki mínu, samkvæmt dæmisögunni um hveitið og aillgresið, svo að safna megi hveitinu í hlöðu og það hljóti eilíft líf og krýnist bhimneskri dýrð, þegar ég kem í ríki föður míns til að launa sérhverjum manni samkvæmt verkum sínum —
Alors vous avez dit avoir entendu un choc et des pas dans le grenier après la panne de courant?
Heyrđirđu hávær, ūung högg og fķtatak á háaloftinu eftir ađ rafmagniđ fķr?
Quelque temps plus tard, en 1927, j’ai trouvé dans notre grenier une brochure intitulée Liberté pour les peuples.
Nokkru síðar, árið 1927, fann ég uppi á háalofti hjá okkur bækling sem hét Frelsi þjóðanna.
... tout ça au grenier.
Ūessi fer upp á háaloft.
Ils vont tous au grenier?
Ertu viss um að þú viljir þá alla upp á háaloft?
Moi aussi, je suis allée dans le grenier.
Ég hef líka komiđ í herbergiđ.
39 Et c’est de lui que je rendrai témoignage, qui aura son van à la main et il nettoiera à fond son aire et amassera son blé dans le grenier, mais dans la plénitude de son temps, il brûlera la paille dans un feu qui ne s’éteint point.
39 Og það er hann sem ég mun bera vitni um, sem verður með varpskófluna í hendi sér og mun gjörhreinsa láfa sinn og safna hveiti sínu í hlöðu, en í fyllingu tíma hans mun hann brenna hismið í óslökkvanda eldi.
Ma femme est montée au grenier et a déniché une vieille Bible, une traduction de Luther.
Konan mín fór upp á háaloft og fann gamla biblíu í þýðingu Lúters.
Violet dit que vous n'avez pas eu d'attaque, dans le grenier.
Violet segir ađ ūú hafir ekki fengiđ heilablķđfall á háaloftinu.
Ce soir- là, tous les Témoins ont été emmenés dans le grenier d’un bâtiment servant à faire sécher les briques.
Um kvöldið var farið með alla vottana upp í þakherbergi í byggingu sem notuð var til þurrkunar á múrsteinum.
Je suis monté dans ma chambre, au grenier, et j’ai lu ces premiers mots, qui sont cités en préambule.
Ég fór upp í herbergið mitt á rishæðinni og las upphafsorðin sem er að finna í inngangi þessarar greinar.
Dans une boîte, au grenier.
Í kassa uppi á lofti.
Des fantomes dans le grenier.
Draugar á háaloftinu.
Le mot thaï khlang (trésor) suggère que l’endroit servait autrefois de grenier, de magasin, de stockage.
Í frétt frá RÚV segir að búðirnar hafi verið tímabundinn viðlegustaður (svefnstaður), birgðageymslur, sölutjöld og verkstæði .
En débarrassant le grenier, je suis tombé sur les livres Le divin Plan des Âges et La Harpe de Dieu.
Við vorum að henda út rusli af háaloftinu og þá rakst ég á nokkrar af fyrstu bókunum sem Vottar Jehóva gáfu út.

Við skulum læra Franska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu grenier í Franska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Franska.

Veistu um Franska

Franska (le français) er rómönsk tungumál. Eins og ítalska, portúgalska og spænska, kemur það frá vinsælum latínu, sem einu sinni var notað í Rómaveldi. Frönskumælandi einstakling eða land má kalla „frankófóna“. Franska er opinbert tungumál í 29 löndum. Franska er fjórða mest talaða móðurmálið í Evrópusambandinu. Franska er í þriðja sæti ESB, á eftir ensku og þýsku, og er annað mest kennt tungumál á eftir ensku. Meirihluti frönskumælandi íbúa heimsins býr í Afríku, með um 141 milljón Afríkubúa frá 34 löndum og svæðum sem geta talað frönsku sem fyrsta eða annað tungumál. Franska er annað útbreiddasta tungumálið í Kanada, á eftir ensku, og bæði eru opinber tungumál á sambandsstigi. Það er fyrsta tungumál 9,5 milljóna manna eða 29% og annað tungumál 2,07 milljóna manna eða 6% allra íbúa Kanada. Öfugt við aðrar heimsálfur njóta franska engar vinsældir í Asíu. Sem stendur viðurkennir ekkert land í Asíu frönsku sem opinbert tungumál.