Hvað þýðir grandir í Franska?

Hver er merking orðsins grandir í Franska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota grandir í Franska.

Orðið grandir í Franska þýðir vaxa, aukast, þróast. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins grandir

vaxa

verb

Ton amour pour autrui grandira lorsque tu représenteras le Sauveur en le servant.
Kærleikur þinn til annarra mun vaxa er þú þjónar þeim sem fulltrúi frelsarans.

aukast

verb

Notre amour pour les autres grandira.
Kærleikur okkar til annarra mun aukast.

þróast

verb

Sjá fleiri dæmi

J’ai eu la bénédiction de grandir dans une petite branche.
Ég naut þeirrar blessunar að alast upp í fámennri grein.
Je suis né le 29 juillet 1929 et j’ai grandi dans un village de la province de Bulacan, aux Philippines.
Ég fæddist 29. júlí 1929 og ólst upp í þorpi í Bulacan-héraði á Filippseyjum.
Nous devons comprendre qu’il n’est pas possible de le faire grandir en un clin d’œil, mais que c’est au fil du temps qu’il se développe.
Við þurfum að skilja, að ekki er hægt að rækta og þroska það fræ á einu augnabliki, heldur gerist það með tímanum.
Les petits garçons ont grandi, ont fait une mission, des études et se sont mariés au temple.
Litlu drengirnir uxu úr grasi, þjónuðu í trúboðu, fengu menntun og giftust í musterinu.
Au cours de l’étude, son amour pour Jéhovah a grandi, et elle s’est sentie peu à peu animée d’un désir brûlant de parler de lui.
Eftir því sem námi hennar miðaði áfram óx kærleikur hennar til Jehóva og hún fékk brennandi löngun til að tala við aðra um hann.
J' imagine ma fille grandir dans ce genre de coin
Ég hugsa til þess að dóttir mín vaxi á svona stað
Leur foi et leur amour pour Jéhovah ont grandi, ce qui les a protégés des violences religieuses qui ont éclaté en Inde.
Trú þeirra á Jehóva og kærleikur til hans byrjaði að vaxa og það var þeim til verndar þegar ofbeldisverk af trúarlegum toga tóku að herja á Indland.
Tout comme votre affection pour lui a grandi avec le temps, de la même façon le processus inverse demandera du temps.
Tilfinningar þínar til hans hafa vaxið með tímanum og því getur líka tekið tíma fyrir þær að dofna.
On a grandi un peu, et le moment est venu pour moi.
Viđ höfum vaxiđ ađeins, en nú er rétti tíminn fyrir mig ađ gera ūetta.
" Eh bien, je vais le manger ", dit Alice, " et si elle me fait grossir, je peux atteindre la clé; et si elle me fait grandir petit, je peux glisser sous la porte, de sorte de toute façon je vais entrer dans le jardin, et je n'ai pas les soins qui arrive!
'Jæja, ég borða það, " sagði Alice, og ef það gerir mig vaxa stór, ég get náð á takkann; og ef það gerir mig vaxa minni, get ég skríða undir hurðina, svo að annar hvor vegur ég komast inn í garðinn, og ég er alveg sama sem gerist!
Quant à mon fils, il a grandi et est méconnaissable
Og ég þekkti varla strákinn, hann hefur stækkað svo mikið
Harân, la ville où elle a grandi, est bien loin désormais, à des centaines de kilomètres au nord-est.
Langt að baki, mörg hundruð kílómetra í norðaustur, lágu heimahagar hennar í Harran.
Son ambition a grandi au point qu’elle en est venue à contester l’autorité de Dieu.
Framasýki hans magnaðist svo upp að hún kom honum til að ögra yfirvaldi Guðs.
Grandis un peu, Ned.
Andskotastu til ađ ūroskast, Ned!
14 Une fois que nous avons atteint la maturité, il nous est toujours possible de grandir spirituellement.
14 Þó að hægt sé að ná því stigi að vera þroskaður er alltaf hægt að vaxa áfram í trúnni.
J' ai grandi avec quatre frëres
Ég ólst upp með fjórum bræðrum
T' as grandi ici!
Þú ólst hér upp!
Tu as grandi sans couilles dans la rue.
Ūú ķlst upp typpalaus á götunum.
Tous ont vu le jour sur la terre, tous ont grandi dans un monde imprégné de souffrances, et tous ont souffert.
(Opinberunarbókin 14:4) Þeir fæddust allir sem menn hér á jörð, ólust upp umkringdir þjáningum og þjáðust sjálfir.
Ils y avaient grandi entourés de pratiques sales et idolâtriques, et ils avaient dû lutter jour après jour pour résister à son esprit païen.
Þeir höfðu alist upp þar og höfðu þurft að berjast hvern einasta dag til að verða ekki fyrir áhrifum af skurðgoðadýrkun og andstyggilegu hátterni þessarar heiðnu þjóðar.
Tu trouves pas qu'il a grandi?
Er hann ekki orđinn stķr?
En grandissant, il a eu envie d’aider les autres à connaître Jéhovah.
Þess vegna langaði hann til að hjálpa öðrum að kynnast Jehóva.
C’est tout à fait normal que vous vouliez grandir, penser par vous- même, prendre vos propres décisions...
Það er eðlilegt að vilja verða fullorðinn, hugsa sjálfstætt og taka eigin ákvarðanir.
J'ai grandi ici.
Ég eiginlega ķlst hér upp.
Il se peut que notre nombre soit relativement petit, mais en tant que membres de cette Église, nous pouvons franchir ces gouffres grandissants.
Við kunnum að vera tiltölulega fámenn, en sem meðlimir þessarar kirkju getum við brúað þessi breikkandi bil.

Við skulum læra Franska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu grandir í Franska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Franska.

Veistu um Franska

Franska (le français) er rómönsk tungumál. Eins og ítalska, portúgalska og spænska, kemur það frá vinsælum latínu, sem einu sinni var notað í Rómaveldi. Frönskumælandi einstakling eða land má kalla „frankófóna“. Franska er opinbert tungumál í 29 löndum. Franska er fjórða mest talaða móðurmálið í Evrópusambandinu. Franska er í þriðja sæti ESB, á eftir ensku og þýsku, og er annað mest kennt tungumál á eftir ensku. Meirihluti frönskumælandi íbúa heimsins býr í Afríku, með um 141 milljón Afríkubúa frá 34 löndum og svæðum sem geta talað frönsku sem fyrsta eða annað tungumál. Franska er annað útbreiddasta tungumálið í Kanada, á eftir ensku, og bæði eru opinber tungumál á sambandsstigi. Það er fyrsta tungumál 9,5 milljóna manna eða 29% og annað tungumál 2,07 milljóna manna eða 6% allra íbúa Kanada. Öfugt við aðrar heimsálfur njóta franska engar vinsældir í Asíu. Sem stendur viðurkennir ekkert land í Asíu frönsku sem opinbert tungumál.