Hvað þýðir illustrer í Franska?

Hver er merking orðsins illustrer í Franska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota illustrer í Franska.

Orðið illustrer í Franska þýðir teikna. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins illustrer

teikna

verb

Sjá fleiri dæmi

Cette explication constitue une mise à jour de celle qui figure dans le livre Prophétie de Daniel (page 57, paragraphe 24) et qui est illustrée aux pages 56 et 139.
Þetta er breyting á þeirri skýringu sem gefin er í bókinni Gefðu gaum að spádómi Daníelsbókar, bls. 57, grein 24, og myndunum á bls. 56 og 139.
La disposition invitant les congrégations à faire des offrandes au Fonds de la Société pour Salles du Royaume illustre l’application de quel principe ?
Dæmi um beitingu hvaða frumreglu er það fyrirkomulag að söfnuðirnir deili því með sér að leggja fram framlög til Ríkissalasjóðs Félagsins?
Le cas de Michael et de Sephorah (sept et huit ans) illustre bien les résultats qui découlent d’une bonne éducation.
Michael og Sephora, hann sjö ára og hún átta ára, sýndu merki um gott uppeldi á þessu sviði.
Racontez un fait qui illustre l’importance de ne pas renoncer à aider spirituellement les membres de sa famille.
Endursegðu frásögu sem sýnir fram á gildi þess að gefast ekki upp á að vitna fyrir ættingjum.
10 Une scène dont Jésus fut témoin dans le temple illustre cela.
10 Atvik, sem Jesús varð vitni að í musterinu, sýnir það.
L’exemple du bon Samaritain, donné par Jésus, illustre bien ce qu’est la miséricorde.
Dæmisaga Jesú um miskunnsama Samverjann dregur upp fallega mynd af því hvað það þýðir að sýna miskunn.
Par exemple, cherche comment l’image qui figure au début de chaque article d’étude illustre le thème.
Veltu til dæmis fyrir þér hvers vegna myndin á fyrstu blaðsíðu námsgreinarinnar varð fyrir valinu.
L'un de nos premiers... et plus illustres membres.
Einn fyrsti og frægasti fanginn okkar.
Récemment une de mes amies a donné à chacun de ses enfants adultes un exemplaire de cette déclaration accompagné d’images de l’Évangile pour illustrer chaque phrase.
Ekki fyrir löngu síðan gaf góð vinkona öllum fullorðnu börnum sínum eintak af þessu skjali með myndum úr fagnaðarerindinu til að myndskýra hverja setningu.
Je vais illustrer ce point.
Ég skal útskýra þetta betur.
Comment Paul a- t- il illustré l’unité de la congrégation chrétienne ?
Við hvað líkti Páll einingu kristna safnaðarins?
Isaïe a, semble- t- il, pris cette image pour illustrer le caractère définitif du jugement de Jéhovah sur les transgresseurs.
Jesaja notaði þetta myndmál til að leggja áherslu á hve endanlegur dómur Jehóva sé yfir þeim sem brjóta lög hans.
Jésus s’est servi de la croissance impressionnante du grain de moutarde pour illustrer la capacité du Royaume de Dieu de faire prospérer ses activités, d’apporter une protection et de vaincre tout obstacle.
Hann notaði ótrúlegan vaxtarmátt mustarðskornsins til að lýsa hvernig ríki Guðs getur vaxið og verndað, og hvernig það getur rutt öllum hindrunum úr vegi.
Quel fait illustre ce qu’est l’amour chrétien dans la pratique?
Hvaða frásaga sýnir fram á kristinn kærleika í framkvæmd?
“ Éliya était un homme avec des sentiments semblables aux nôtres ”, a fait remarquer le disciple Jacques quand il a cité l’exemple du prophète pour illustrer la force que peut avoir la prière d’un juste (Jacques 5:16-18).
„Elía var maður sama eðlis og vér,“ segir lærisveinninn Jakob er hann nefnir hvernig spámaðurinn bað, og hann notar dæmið til að sýna fram á kraftinn í bæn réttláts manns.
JÉHOVAH : le nom illustre de Dieu !
JEHÓVA er hið dýrlega nafn Guðs!
Jésus a illustré cela quand il a parlé de deux routes symboliques.
Jesús lýsti þessu ástandi er hann talaði um tvo táknræna vegi.
Cela illustre l’importance de laisser la raison dicter nos actions.
Þetta sýnir vel þörfina á að láta verk okkar stjórnast af skynseminni.
b) Comment la façon dont Jacob s’y est pris avec Ésaü illustre- t- elle la valeur de l’humilité ?
(b) Hvernig sýnir frásagan af Jakobi og Esaú fram á gildi þess að vera auðmjúkur?
Pour quelle raison, dans une ville de Galilée, Jésus est- il ému de pitié, et qu’est- ce que cela illustre?
Hvernig kenndi Jesús í brjósti um fólk í bæjum í Galíleu og hvað sýnir það?
27 Par un autre chant, Isaïe illustre à présent en termes magnifiques la fécondité du peuple de Jéhovah libéré : “ En ce jour- là, chantez pour elle : ‘ Une vigne au vin écumant !
27 Jesaja flytur nú annað kvæði þar sem hann lýsir fögrum orðum frjósemi hinnar frelsuðu þjóðar Jehóva: „Á þeim degi skuluð þér kveða um hinn yndislega víngarð: Ég, [Jehóva], er vörður hans, ég vökva hann á hverri stundu.
On peut illustrer ce point par le cas de Salomon, fils de David, que Jéhovah avait choisi “pour s’asseoir sur le trône de la royauté de Jéhovah sur Israël”.
Það má sjá af Salómon, syni Davíðs, sem Jehóva kaus til „að hann skyldi sitja á konungsstóli [Jehóva] yfir Ísrael.“
Ce fait est illustré par l’industrie de pêche qui prospère sur les rives de la mer auparavant morte.
Það má sjá af fiskveiðunum sem blómstra með fram ströndum hafsins sem áður var lífvana.
Sa 14e Cavalerie est une unité illustre.
14. riddaraliđiđ var nafntogađ.
Pour illustrer ce que cela signifie, arrêtons- nous sur quelques aspects de la personnalité de Jésus qui nous sont bien connus.
Til að útskýra hvað þetta þýðir skulum við skoða sumt af því sem við vitum um Jesú.

Við skulum læra Franska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu illustrer í Franska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Franska.

Veistu um Franska

Franska (le français) er rómönsk tungumál. Eins og ítalska, portúgalska og spænska, kemur það frá vinsælum latínu, sem einu sinni var notað í Rómaveldi. Frönskumælandi einstakling eða land má kalla „frankófóna“. Franska er opinbert tungumál í 29 löndum. Franska er fjórða mest talaða móðurmálið í Evrópusambandinu. Franska er í þriðja sæti ESB, á eftir ensku og þýsku, og er annað mest kennt tungumál á eftir ensku. Meirihluti frönskumælandi íbúa heimsins býr í Afríku, með um 141 milljón Afríkubúa frá 34 löndum og svæðum sem geta talað frönsku sem fyrsta eða annað tungumál. Franska er annað útbreiddasta tungumálið í Kanada, á eftir ensku, og bæði eru opinber tungumál á sambandsstigi. Það er fyrsta tungumál 9,5 milljóna manna eða 29% og annað tungumál 2,07 milljóna manna eða 6% allra íbúa Kanada. Öfugt við aðrar heimsálfur njóta franska engar vinsældir í Asíu. Sem stendur viðurkennir ekkert land í Asíu frönsku sem opinbert tungumál.