Hvað þýðir lacet í Franska?

Hver er merking orðsins lacet í Franska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota lacet í Franska.

Orðið lacet í Franska þýðir skóreim. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins lacet

skóreim

noun

La camionnette s' en alla et le taxi put partir, pendant que Daisy, dernière habillée, attendait une amie qui avait cassé un lacet
Sendibíllinn fór frá og leigubíllinn hélt áfram en Daisy var síðust til að klæða sig og beið eftir vinkonu sem hafði slitið skóreim

Sjá fleiri dæmi

Dans ce lacet, on voit l'USS Intrepid...
Eftir örskamma stund sjáum við USS Intrepid.
Dentelles et broderies, rubans et lacets
Blúndur og útsaumur, borðar og kögur
Prend un lacet d'une de mes chaussures dans l'armoire.
Taktu reim af skķnum mínum í skápnum,
Ces empotés ne savent pas attacher leurs lacets.
Ūessir aular geta jafnvel ekki hnũtt eigin skķreimar.
Et mettre ton pied tout au fond du cul d'un con comme Phil au point qu'il s'étouffe sur tes lacets.
Og sparka fætinum svo langt upp í rassgatiđ á fávita eins og Phil ađ honum svelgist á helvítis skķreimunum.
Il se débrouille, pour les lacets.
Strákurinn er laginn viđ ađ binda skķreimarnar sínar.
Lacets [pièges]
Snörur [net]
Il portait un chapeau de soie à fourrure, et la substitution fréquente de la ficelle et lacets pour les boutons, apparente à des points critiques de son costume, a marqué un homme essentiellement baccalauréat.
Hann klæddist loðinn silki hatt, og oft skipta garni og skór- laces fyrir hnappar, virðist á mikilvægum stöðum búninginn hans, merkt maður í raun BS.
Ton lacet est défait.
Skķrnir ūínir eru ķreimađir.
Le problème de lacets de Sarah est courant...
Ūetta var ekki fyrsta skiptiđ međ Söru og reimarnar.
Puis, en se servant cette fois de son bec comme d’une aiguille, elle assemble les deux côtés de la feuille avec du fil, de la même manière qu’on noue les lacets d’une chaussure.
Síðan beitir hann nefinu eins og saumnál og notar þráðinn til að toga saman jaðrana líkt og við reimum skóna okkar.
Un lacet qui se casse, une déchirure à la robe de ceux qui officient ou l’endroit particulier où une personne vit peuvent être indirectement ce qui conduira à sa damnation ou fera qu’elle ne sera pas sauvée.
Slitin skóreim eða rifin yfirhöfn þeirra sem sinna erindum sínum eða ákveðinn dvalarstaður fólks, geta þannig óbeint valdið fordæmingu eða verið ástæða þess að menn frelsist ekki.
Quand le chauffeur de l’autocar a perdu le contrôle de son véhicule sur une portion étroite de la route en lacets, dans la forêt tropicale dense du Venezuela, José et d’autres saints des derniers jours de Manaus, au Brésil, étaient approximativement à mi-chemin de leur voyage de trois jours au temple de Caracas (Venezuela).
José og aðrir Síðari daga heilagir frá Manaus í Brasilíu voru um það bil hálfnaðir með þriggja daga ferðalag sitt til Caracas Venesúela-musterisins þegar ökumaðurinn missti stjórn á hópferðabifreiðinni á þröngum og hlykkjóttum vegi í þéttvöxnum regnskógi í suðurhluta Venesúela.
Il apprend à nouer ses lacets.
Hann er nú ađ læra aftur ađ reima skķna sína.
Mais la pente repart avec notamment des pourcentages à environ 7 % dans le lacet des Etroits qui précède le hameau de Bonnenuit.
Þetta afbrigði er teflt í um 3,7% þeirra skáka þar sem teflt er Najdorf afbrigði.
Elle ne s’était jamais mariée, elle n’avait pas d’enfants, personne ne lui tenait compagnie sauf cet horrible chat et elle avait du mal à nouer les lacets de ses souliers et à monter les escaliers.
Hún hafði aldrei gifst, átti engin börn, hafði engan til að veita sér félagsskap nema hrollvekjandi köttinn og hún átti erfitt með að gera einföldustu hluti eins og að reima skóna og ganga upp stiga.
Or je dis cela pour votre avantage personnel, non pas pour jeter sur vous un lacet, mais pour vous porter à ce qui est bienséant et à ce qui se traduit par le service assidu du Seigneur, sans distraction.” — 1 Corinthiens 7:32-35.
Þetta segi ég sjálfum yður til gagns, ekki til þess að varpa snöru yfir yður, heldur til þess að efla velsæmi og óbifanlega fastheldni við Drottin.“ — 1. Korintubréf 7:32-35.
Les lacets étaient gonflés d’eau, ce qui resserrait encore davantage le nœud.
Reimarnar voru þrútnar af vatni og héldu enn fastar.
17 Le cas tristement célèbre de Judas Iscariote illustre comment Satan s’y prend pour attraper ses victimes au lacet de la cupidité.
17 Júdas Ískaríot er alkunnugt dæmi um hvernig Satan notar ágirnd til að hneppa menn í fjötra.
On vous tuerait pour vos lacets.
Hér er krökkt af fķlki sem draepi pig fyrir skķreimar.
La camionnette s' en alla et le taxi put partir, pendant que Daisy, dernière habillée, attendait une amie qui avait cassé un lacet
Sendibíllinn fór frá og leigubíllinn hélt áfram en Daisy var síðust til að klæða sig og beið eftir vinkonu sem hafði slitið skóreim

Við skulum læra Franska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu lacet í Franska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Franska.

Veistu um Franska

Franska (le français) er rómönsk tungumál. Eins og ítalska, portúgalska og spænska, kemur það frá vinsælum latínu, sem einu sinni var notað í Rómaveldi. Frönskumælandi einstakling eða land má kalla „frankófóna“. Franska er opinbert tungumál í 29 löndum. Franska er fjórða mest talaða móðurmálið í Evrópusambandinu. Franska er í þriðja sæti ESB, á eftir ensku og þýsku, og er annað mest kennt tungumál á eftir ensku. Meirihluti frönskumælandi íbúa heimsins býr í Afríku, með um 141 milljón Afríkubúa frá 34 löndum og svæðum sem geta talað frönsku sem fyrsta eða annað tungumál. Franska er annað útbreiddasta tungumálið í Kanada, á eftir ensku, og bæði eru opinber tungumál á sambandsstigi. Það er fyrsta tungumál 9,5 milljóna manna eða 29% og annað tungumál 2,07 milljóna manna eða 6% allra íbúa Kanada. Öfugt við aðrar heimsálfur njóta franska engar vinsældir í Asíu. Sem stendur viðurkennir ekkert land í Asíu frönsku sem opinbert tungumál.