Hvað þýðir journée í Franska?

Hver er merking orðsins journée í Franska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota journée í Franska.

Orðið journée í Franska þýðir dagur. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins journée

dagur

nounmasculine (Une période de temps durant 24 heures.)

Une belle journée, n'est-ce pas ? Pourquoi ne pas sortir faire une balade ?
Yndæll dagur, ekki satt? Hví ekki að fara í göngutúr?

Sjá fleiri dæmi

JULIETTE Alors, fenêtre, laissez- journée dans, et laisser la vie à.
Juliet Þá glugga, láta dag, og láta lífið út.
samedi journée 7 h 30
Laugardagur Heill dagur 71⁄2
Cet extrait d’Hébreux 13:15 constituait le thème de la deuxième journée.
Þetta voru einkunnarorð annars dagsins, byggð á Hebreabréfinu 13:15.
Les journées n’ayant que vingt-quatre heures, comment comprendre le conseil de Paul ?
Við getum auðvitað ekki lengt daginn um klukkustund svo að Páll hlýtur að eiga við eitthvað annað.
Était- ce injuste d’accorder aux ouvriers de la onzième heure le même salaire qu’à ceux qui avaient travaillé toute la journée ?
Var það ósanngjarnt að greiða verkamönnunum, sem unnu eina stund, sömu laun og þeim sem unnu allan daginn?
Bonne journée.
Hafđu ūađ gott.
À la différence de la veille, la journée était belle et ensoleillée.
Ólíkt deginum á undan þá var þessi dagur fallegur með glaða sólskini.
“ Je me souviens très bien de ma première journée sans larmes, raconte- t- elle ; c’était plusieurs semaines après son départ.
„Ég man greinilega eftir fyrsta grátlausa deginum nokkrum vikum eftir að hann fór frá mér,“ segir hún.
Oh, quelle belle journée !
Ég man ekki fallegri dag!
Ils ont une autre journée de retard.
Ūeir eru enn einn dag á eftir áætlun.
D'après ces images satellites, leur nombre est passé de quelques centaines à plus de deux mille en une journée.
Ūessar myndir úr geimnum sũna ađ fjöldi ķvinanna hefur aukist úr nokkrum hundruđum í rúmlega tvö ūúsund á einum degi.
Bonne journée, monsieur.
Gķđur ūessi, herra.
Les familles peuvent trouver une joie véritable à prêcher ensemble des journées entières.
Fjölskyldur geta haft mikla gleði af því að verja heilu dögunum í boðunarstarfinu.
Le lendemain, à la fin de la journée, toute la famille s’est réunie pour la prière et le père de Kevin lui a demandé comment cela s’était passé.
Í lok næsta dags, er allir komu saman í fjölskyldubæn, spurði faðir Kevins, hvernig honum hefði gengið.
Vous pourriez changer votre bureau de place et le regarder toute la journée.
Ūú gætir glápt á hann í allan dag.
On se verra plus tard dans la journée
Seinna í dag þá
Ensuite, c’est elle qui m’appelait ; parfois à deux reprises dans la journée, ou bien tôt le matin, alors que j’étais encore au lit.
Síðan byrjaði hún að hringja í mig til að ræða um Biblíuna, stundum meira að segja áður en ég var komin á fætur og stundum tvisvar á dag.
Cette journée n’a été qu’un gâchis de temps et d’argent.
Þessi dagur var bara tíma- og peningaeyðsla.
Sous le soleil éclatant de la mi-journée, l’aîné commence la crémation en allumant les bûches avec une torche et en versant un mélange odoriférant d’épices et d’encens sur le corps inerte de son père.
Í bjartri morgunsólinni hefur elsti sonurinn líkbrennsluathöfnina með því að kveikja með kyndli í trjábolunum og hella ilmandi blöndu af kryddi og reykelsi yfir lífvana líkama föður síns.
Très mauvaise journée.
Ūađ er mjög slæmur dagur.
Belle journée, crénom!
Megi dagurinn verđa ūér yndi!
Des réunions pour la prédication ont été organisées à différents moments de la journée, en tenant compte de la disponibilité de tous les proclamateurs.
Samkomur fyrir boðunarstarfið voru haldnar á ýmsum tímum dags til að koma til móts við þarfir allra í söfnuðinum.
Le prophète écrit dans son histoire : « J’ai passé la journée dans la partie supérieure du magasin... en conseil avec le général James Adams de Springfield, le patriarche Hyrum Smith, les évêques Newel K.
Í sögu spámannsins er ritað: „Ég varði deginum á efri hæð verslunarinnar, ... á ráðsfundi með James Adams hershöfðingja frá Springfield, Hyrum Smith patríarka, Newel K.
Alors, cela arrive souvent qu'une journée entière se passe en ayant passé que quelques minutes l'un avec l'autre.
Oft hittumst við bara í örfáar mínútur hvern dag.
C'est la pire journée de ma vie!
Ūetta er versti dagur lífs míns!

Við skulum læra Franska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu journée í Franska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Franska.

Veistu um Franska

Franska (le français) er rómönsk tungumál. Eins og ítalska, portúgalska og spænska, kemur það frá vinsælum latínu, sem einu sinni var notað í Rómaveldi. Frönskumælandi einstakling eða land má kalla „frankófóna“. Franska er opinbert tungumál í 29 löndum. Franska er fjórða mest talaða móðurmálið í Evrópusambandinu. Franska er í þriðja sæti ESB, á eftir ensku og þýsku, og er annað mest kennt tungumál á eftir ensku. Meirihluti frönskumælandi íbúa heimsins býr í Afríku, með um 141 milljón Afríkubúa frá 34 löndum og svæðum sem geta talað frönsku sem fyrsta eða annað tungumál. Franska er annað útbreiddasta tungumálið í Kanada, á eftir ensku, og bæði eru opinber tungumál á sambandsstigi. Það er fyrsta tungumál 9,5 milljóna manna eða 29% og annað tungumál 2,07 milljóna manna eða 6% allra íbúa Kanada. Öfugt við aðrar heimsálfur njóta franska engar vinsældir í Asíu. Sem stendur viðurkennir ekkert land í Asíu frönsku sem opinbert tungumál.