Hvað þýðir laid í Franska?

Hver er merking orðsins laid í Franska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota laid í Franska.

Orðið laid í Franska þýðir ljótur, herfilegur. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins laid

ljótur

adjective (Qui a quelque défaut qui se remarque dans les proportions)

herfilegur

adjective

Sjá fleiri dæmi

" Eh bien, alors, le Gryphon poursuivi, " si vous ne savez pas quoi rendre laid est, vous êtes une simplet.
'Jæja, þá, " og Gryphon fór, " ef þú veist ekki hvað ég á að uglify er, þú ert simpleton. "
Mais elle est laide.
Mikið djöfull er hún ljót.
En voici quelques-unes : ‘ Je me sens seule et mon avenir me fait peur ; je me sens très inférieure à mes collègues ; la guerre nucléaire ; la couche d’ozone ; je suis trop laide, donc je ne trouverai jamais de mari et je vais finir mes jours seule ; je ne crois pas que la vie offre grand-chose d’intéressant, alors pourquoi perdre son temps à vouloir le découvrir ; ça sera un soulagement pour tout le monde ; plus personne ne me fera de mal. ’
Hún taldi meðal annars upp eftirfarandi: ‚Ég er einmana og óttast framtíðina, mér finnst ég standa vinnufélögunum langt að baki, kjarnorkustríð, ósonlagið, ég er virkilega ljót þannig að mér tekst aldrei að ná mér í mann og ég verð ein alla ævi, mér finnst lífið ekki hafa upp á margt að bjóða svo að það er varla þess virði að bíða eftir því, ég hætti að vera öllum öðrum til byrði, það getur enginn sært mig framar.‘
Et laids à la fois.
Laxárdal í Dölum.
C'est la première fois que je te vois laide.
Ūetta er í fyrsta sinn sem ég hef séđ ūig ljķta.
La promesse d’un paradis n’est pas trop belle pour être vraie ; en revanche, les conditions lamentables de notre époque sont trop laides pour durer.
Hin fyrirheitna paradís er ekki of dásamleg til að geta orðið að veruleika heldur er hið sorglega ástand nú á tímum of ömurlegt til að fá að halda áfram.
Il t'a hypnotisé pour que tu voies les filles laides comme des top models.
Hann dáleiddi ūig svo ađ virkilega ljķtar stelpur myndu ūađan í frá
Sur la porte blanche taches laides ont été laissés.
Á hvíta hurð ljót blotches voru vinstri.
Les sorciéres sont vieilles et laides.
Nornir eru gamlar og ljķtar.
Elle est trop laide.
Ūetta er ljķtur krakki.
Mesdames et messieurs, bienvenue au grand concours de la personne la plus laide sur terre.
Dömur og herrar, velkomin í ljķtleikakeppnina.
Et emmène la petite, car elle est affreusement laide.
Og takiđ gelluna međ ykkur, ūví hún er svo ljķt.
Le simple fait que tu dises ça prouve qu'elles sont laides.
Ūađ ađ ūú ūurfir ađ segja ađ ūær séu ekki svo slæmar ūũđir ađ ūær eru svo slæmar.
Pense que je me Je n'ai jamais posé les yeux sur un plus laid, sourer face de l'ONU des jeunes. "
Hugsar ég við sjálfa mig að ég aldrei láta augun á uglier, sourer blasa unga " un. "
Elle est plutot laide, monsieur.
Hún er frekar ķfríđ, herra.
Surtout si elle est grosse et laide.
Sérstaklega ef ūær eru ūađ.
Tu es laid comme un pou, mais tu es un enfant de Dieu.
Ūú ert forljķtur en ūú ert barn Guđs engu ađ síđur.
Le métal est froid et laid.
Málmur er kaldur og ljķtur.
Tu as la carotte laide.
Ūú fékkst ljķtu gulrķtina.
Comme une coquerelle. Mais en plus laid.
Eins og kakkalakki. Bara ljótari.
Reconnaissant humblement ses limites, Agricola écrit en toute franchise : “ Qu’aucun chrétien et homme pieux, qu’aucun lecteur de ce Saint Livre ne soit déçu s’il trouve dans cette traduction d’un novice quelque chose d’erroné, d’étrange et laid, ou qui soit exprimé de façon nouvelle.
Agricola viðurkenndi auðmjúklega takmörk sín og skrifaði þessi einlægu orð: „Enginn kristinn maður og guðrækinn ætti að láta sér bregða þótt hann finni í þessari þýðingu viðvanings á hinni helgu bók galla eða eitthvað sem er undarlegt og ljótt eða orðað á nýstárlegan hátt.“
" T' es moins laide que je pensais. "
" Svei mér, þú ert ekki eins ljót og ég hélt. "
Je suis laide et maladroite.
Eg er ofrio og segi allt vitlaust.
Une dame n'a pas d'explications à donner à un homme aussi laid.
Kona parf ekki ad útskũra neitt fyrir svo ljķtum manni.

Við skulum læra Franska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu laid í Franska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Franska.

Veistu um Franska

Franska (le français) er rómönsk tungumál. Eins og ítalska, portúgalska og spænska, kemur það frá vinsælum latínu, sem einu sinni var notað í Rómaveldi. Frönskumælandi einstakling eða land má kalla „frankófóna“. Franska er opinbert tungumál í 29 löndum. Franska er fjórða mest talaða móðurmálið í Evrópusambandinu. Franska er í þriðja sæti ESB, á eftir ensku og þýsku, og er annað mest kennt tungumál á eftir ensku. Meirihluti frönskumælandi íbúa heimsins býr í Afríku, með um 141 milljón Afríkubúa frá 34 löndum og svæðum sem geta talað frönsku sem fyrsta eða annað tungumál. Franska er annað útbreiddasta tungumálið í Kanada, á eftir ensku, og bæði eru opinber tungumál á sambandsstigi. Það er fyrsta tungumál 9,5 milljóna manna eða 29% og annað tungumál 2,07 milljóna manna eða 6% allra íbúa Kanada. Öfugt við aðrar heimsálfur njóta franska engar vinsældir í Asíu. Sem stendur viðurkennir ekkert land í Asíu frönsku sem opinbert tungumál.