Hvað þýðir lisible í Franska?

Hver er merking orðsins lisible í Franska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota lisible í Franska.

Orðið lisible í Franska þýðir læsilegur. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins lisible

læsilegur

adjective

Sjá fleiri dæmi

Seuls deux documents lisibles ont été retrouvés.
Aðeins hafa fundist tvær læsilegar kvittanir.
Quand le destinataire l’enroulait autour d’un bâton de même diamètre que l’original, le texte était lisible.
Viðtakandinn gat lesið textann með því að vefja efnisræmunni utan um staf með nákvæmlega sama þvermáli og ritarinn hafði notað.
Remettez- en une à toute personne que vous invitez, après avoir pris soin d’y taper ou d’y inscrire lisiblement le lieu et l’heure de la commémoration.
Vélritaðu eða skrifaðu snyrtilega á miðann hvar og hvenær hátíðin verður haldin og láttu alla sem þú býður fá eintak.
Sur les huit lettres lisibles, sept débutent par une salutation comme celle-ci: “Que Yahweh [ou Jéhovah] fasse voir à mon seigneur la paix en ce temps- ci!”
Af átta læsilegum töflubrotum hefjast sjö með kveðjuorðum svo sem: „Megi Jehóva láta herra minn njóta góðrar heilsu á þessari árstíð!“
Le nom de la congrégation à qui appartient la bibliothèque devrait figurer lisiblement dans les premières pages de chaque livre.
Merkja skyldi greinilega hverja bók á innanverða kápuna með nafni safnaðarins sem á bókasafnið.
Malgré les encouragements de son instituteur, Maria a du mal à écrire lisiblement.
Þrátt fyrir hjálp frá kennaranum á María erfitt með að skrifa læsilega.
Insérer tout fichier lisible à la position du curseurName
Setur inn hvaða lesanlegu skrá sem er í stöðu bendilsinsName
Bien que petits, les livres miniatures sont généralement lisibles.
Hægt er að lesa smábækur þótt litlar séu.
Cependant, ils s’éloignent de la fonction première des livres miniatures, conçus à l’origine pour être à la fois lisibles et d’un usage commode.
En þessar örsmáu bækur ganga lengra en upphaflega hugmyndin að baki smábókunum sem var sú að gera bækur sem hægt er að nota og lesa auðveldlega.
Relis- toi pour vérifier que ta lettre ne contient pas de faute et qu’elle est lisible.
Lestu bréfið yfir til að leiðrétta villur og hafðu það snyrtilegt og auðlesið.
Le dossier spécifié n' existe pas ou n' est pas lisible
Mappan er ekki til eða er ekki læsileg
Si exceptionnellement il est nécessaire de montrer au public un dessin ou une courte énumération de quelques idées clés pour illustrer une ou plusieurs pensées essentielles d’un exposé, assurez- vous d’abord que le support visuel est facilement visible (ou lisible) depuis l’arrière du lieu de réunion.
Ef nauðsynlegt er, stöku sinnum, að leggja áherslu á eitt eða fleiri aðalatriði með því að bregða upp mynd eða stuttu ágripi skaltu ganga úr skugga um að hægt sé að sjá (eða lesa) það sem þú ætlar að sýna frá öftustu sætaröðinni í salnum.
Carnets d' adresses lisibles
Lesanlegar vistfangaskrár
Pour preuve, on a constaté que des journaux déterrés d’une décharge plus de 35 ans après y avoir été jetés étaient aussi lisibles qu’au premier jour.
Menn hafa fundið dagblöð, sem hafa legið grafin á sorphaugum í meira en 35 ár og reynst jafnlæsileg og á útgáfudegi sínum.
C’est en plus un livre miniature, lisible uniquement à l’aide d’un microscope.
Og hvað þá ef bókin væri svo smágerð að það þyrfti öfluga smásjá til að lesa hana.
Le fragment principal mis au jour en 1993 contenait 13 lignes partiellement lisibles écrites dans l’ancien alphabet hébreu.
Á stærsta brotinu, sem fannst árið 1993, mátti greina hluta af 13 línum með fornhebresku letri.
Le fichier %# n' existe pas ou n' est pas lisible, abandon
Skráin % # er ekki til eða er ólæsileg, hætti við
Tout cela nécessite qu’ils sachent écrire lisiblement.
Allt þetta útheimtir læsilega skrift.
Contrairement à ce que l’on pourrait penser, la plupart des livres miniatures sont tout à fait lisibles.
Andstætt því sem ætla mætti eru flestar smábækur vel læsilegar.
Les imprimeurs ont dû surmonter de nombreux problèmes techniques pour concevoir et fabriquer des caractères petits, mais lisibles avec ou sans l’aide d’une loupe.
Prentarar urðu að yfirstíga fjölmörg tæknileg vandamál við að hanna og búa til letur sem væri læsilegt, ýmist með eða án stækkunarglers.
Le nom n’est lisible que partiellement, et l’orthographe n’est pas toujours la même.
Nafnið er illlæsilegt og stafsetningin breytileg.

Við skulum læra Franska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu lisible í Franska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Franska.

Veistu um Franska

Franska (le français) er rómönsk tungumál. Eins og ítalska, portúgalska og spænska, kemur það frá vinsælum latínu, sem einu sinni var notað í Rómaveldi. Frönskumælandi einstakling eða land má kalla „frankófóna“. Franska er opinbert tungumál í 29 löndum. Franska er fjórða mest talaða móðurmálið í Evrópusambandinu. Franska er í þriðja sæti ESB, á eftir ensku og þýsku, og er annað mest kennt tungumál á eftir ensku. Meirihluti frönskumælandi íbúa heimsins býr í Afríku, með um 141 milljón Afríkubúa frá 34 löndum og svæðum sem geta talað frönsku sem fyrsta eða annað tungumál. Franska er annað útbreiddasta tungumálið í Kanada, á eftir ensku, og bæði eru opinber tungumál á sambandsstigi. Það er fyrsta tungumál 9,5 milljóna manna eða 29% og annað tungumál 2,07 milljóna manna eða 6% allra íbúa Kanada. Öfugt við aðrar heimsálfur njóta franska engar vinsældir í Asíu. Sem stendur viðurkennir ekkert land í Asíu frönsku sem opinbert tungumál.