Hvað þýðir livre í Franska?

Hver er merking orðsins livre í Franska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota livre í Franska.

Orðið livre í Franska þýðir bók, Bók, Pund, Bók. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins livre

bók

nounfeminine (Ensemble de pages reliées)

Un bon livre est le meilleur des amis, maintenant et pour toujours.
Góð bók er hinn besti vinur, eins í dag og um alla framtíð.

Bók

noun (document écrit formé de pages reliées entre elles)

Un bon livre est le meilleur des amis, maintenant et pour toujours.
Góð bók er hinn besti vinur, eins í dag og um alla framtíð.

Pund

noun (unité de masse)

Nous avons acheté une livre de thé.
Við keyptum pund af tei.

Bók

(Livre (document)

Un bon livre est le meilleur des amis, maintenant et pour toujours.
Góð bók er hinn besti vinur, eins í dag og um alla framtíð.

Sjá fleiri dæmi

« Elles risquent aussi d’attirer l’attention de garçons plus âgés, plus susceptibles d’avoir déjà eu des rapports sexuels », lit- on dans le livre A Parent’s Guide to the Teen Years.
„Það er meiri hætta á að þær veki áhuga eldri pilta sem eru líklegir til vera byrjaðir að stunda kynlíf,“ segir í bókinni A Parent’s Guide to the Teen Years.
Laissons répondre le livre de la Révélation.
Við finnum svör við þessum spurningum í Opinberunarbókinni.
Ce billet identifie un témoin de la transaction à un serviteur de « Tattannu, gouverneur de L’autre côté du Fleuve », c’est-à-dire Tattenaï, l’homme dont parle le livre biblique d’Ezra.
Einn vottur að þessum viðskiptum er sagður vera þjónn „Tattannú landstjóra handan fljóts“ – sá sami og Tatnaí sem nefndur er í Esrabók í Biblíunni.
J’ai eu l’impression que quelqu’un me disait de lire le verset vingt-neuf de la page même à laquelle j’avais ouvert le livre.
Mér fannst líkt og einhver segði mér að lesa 29. versið einmitt á þeirri síðu sem ég hafði lent á.
J'adorerais rester papoter, mais je suis en retard pour livrer des cadeaux.
Ég væri til í ađ spjalla en ég er seinn međ gjafirnar.
Pour plus de détails, voir le chapitre 15 du livre Qu’enseigne réellement la Bible ? publié par les Témoins de Jéhovah.
Nánari upplýsingar er að finna í 15. kafla þessarar bókar, Hvað kennir Biblían?, sem gefin er út af Vottum Jehóva.
De quel profit ce livre peut- il être aujourd’hui pour les Témoins de Jéhovah?
Og hvernig getur þessi bók verið vottum Jehóva nú á dögum til gagns?
Au nombre de ces travaux figurait le Pentatúc (Pentateuque), les cinq premiers livres de la Bible.
Þar á meðal voru fyrstu fimm bækur Biblíunnar, nefndar Pentatúc á írsku.
Cette explication constitue une mise à jour de celle qui figure dans le livre Prophétie de Daniel (page 57, paragraphe 24) et qui est illustrée aux pages 56 et 139.
Þetta er breyting á þeirri skýringu sem gefin er í bókinni Gefðu gaum að spádómi Daníelsbókar, bls. 57, grein 24, og myndunum á bls. 56 og 139.
Quoique sorti il y a à peine deux ans, le livre Qu’enseigne la Bible ? a déjà été imprimé à plus de 50 millions d’exemplaires et en plus de 150 langues.
Þótt það séu aðeins 2 ár síðan bókin kom út er búið að prenta yfir 50 milljónir eintaka af henni á meira en 150 tungumálum.
” Saulo s’est mis à lire un paragraphe du livre Qu’enseigne réellement la Bible ?
Saulo byrjaði þá að lesa grein upp úr bókinni Hvað kennir Biblían?
Que veut dire livrer un homme méchant “ à Satan pour la destruction de la chair, afin que l’esprit soit sauvé ” ?
Hvað merkir það að „selja [óguðlegan] mann Satan á vald til tortímingar holdinu, til þess að andinn megi hólpinn verða“?
Donnez des exemples de versets bibliques encourageants contenus dans le livre Connaissance à citer lorsque nous le présentons.
Bendið á jákvætt biblíuumræðuefni úr Þekkingarbókinni til að nota þegar hún er boðin í starfinu.
La Bible ne serait qu’un des nombreux livres traitant d’opinions religieuses et de récits personnels, et non un ouvrage rapportant des faits et la vérité.
Í augum fólks er Biblían bara ein bók af mörgum sem fjalla um trúarskoðanir og lífsreynslu fólks. Fáir álíta hana fara með staðreyndir og sannleika.
15 mn: “Cultivons l’intérêt pour le livre Vivre éternellement.”
15 mín: „Glæðum áhuga á Lifað að eilífu bókinni.“
Ni la Bible ni le Livre de Mormon ne sont suffisants par eux-mêmes.
Hvorki Biblían né Mormónsbók ein og sér er nægjanleg.
Ils ont également tendance à considérer la Bible comme un livre chrétien.
Þeir hafa líka tilhneigingu til að líta á Biblíuna sem kristna bók.
Je me suis tourné vers le président de mission qui m’accompagnait et lui ai demandé s’il avait un exemplaire du Livre de Mormon sur lui.
Ég snéri mér að trúboðsforsetanum sem var þarna með mér og spurði hvort hann hefði eintak af Mormónsbók með sér.
Il s’agissait du livre La vérité qui conduit à la vie éternelle, publié par les Témoins de Jéhovah.
Hún hét Sannleikurinn sem leiðir til eilífs lífs og var gefin út af vottum Jehóva.
Publication du Livre de Mormon et organisation de l’Église
Útgáfa Mormónsbókar og stofnun kirkjunnar
Tout comme l’Évangile de Luc, le livre des Actes était adressé à Théophile.
Líkt og guðspjall Lúkasar var Postulasagan stíluð til Þeófílusar.
Les livres.
Bækurnar.
Programme pour l’étude du livre Le secret du bonheur familial.
Námsefni úr bókinni Mesta mikilmenni sem lifað hefur.
Après avoir présenté le tract, le proclamateur remarque que la personne manifeste peu d’intérêt; il décide en conséquence de proposer deux périodiques au lieu du livre.
Þegar boðberinn hefur kynnt smáritið kemst hann að raun um að húsráðandinn hefur lítinn sem engan áhuga og ákveður því að bjóða honum eitt blað í stað þess að nota bækling.
Cela dit, « il est très improbable qu’une femme cumule tous ces symptômes », affirme le Livre de la ménopause.
En hafa ber í huga að „afar ólíklegt er að ein og sama konan fái öll einkennin,“ segir The Menopause Book.

Við skulum læra Franska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu livre í Franska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Franska.

Veistu um Franska

Franska (le français) er rómönsk tungumál. Eins og ítalska, portúgalska og spænska, kemur það frá vinsælum latínu, sem einu sinni var notað í Rómaveldi. Frönskumælandi einstakling eða land má kalla „frankófóna“. Franska er opinbert tungumál í 29 löndum. Franska er fjórða mest talaða móðurmálið í Evrópusambandinu. Franska er í þriðja sæti ESB, á eftir ensku og þýsku, og er annað mest kennt tungumál á eftir ensku. Meirihluti frönskumælandi íbúa heimsins býr í Afríku, með um 141 milljón Afríkubúa frá 34 löndum og svæðum sem geta talað frönsku sem fyrsta eða annað tungumál. Franska er annað útbreiddasta tungumálið í Kanada, á eftir ensku, og bæði eru opinber tungumál á sambandsstigi. Það er fyrsta tungumál 9,5 milljóna manna eða 29% og annað tungumál 2,07 milljóna manna eða 6% allra íbúa Kanada. Öfugt við aðrar heimsálfur njóta franska engar vinsældir í Asíu. Sem stendur viðurkennir ekkert land í Asíu frönsku sem opinbert tungumál.