Hvað þýðir lisière í Franska?
Hver er merking orðsins lisière í Franska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota lisière í Franska.
Orðið lisière í Franska þýðir brydda. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins lisière
bryddaverb |
Sjá fleiri dæmi
On camoufle la dynamite près des tentes et on tire depuis la lisière des arbres. Við felum dýnamítið hjá tjöldunum og skjótum á það frá skógarjaðrinum. |
On camoufle la dynamite près des tentes et on tire depuis la lisière des arbres. Við felum dýnamítið hjá tjöldunum og bíðum við skógarjaðarinn og skjótum þaðan. |
Ce mot signifie littéralement “bordure” (comme la bordure, ou lisière, d’un vêtement) et désigne une région qu’on suppose être aux portes de l’enfer. Orð þetta merkir bókstaflega „jaðar“ (svo sem til dæmis á klæði) eða „landamæri“ og er látið lýsa svæði sem á að vera við landamæri helvítis, stundum nefnt forgarðar vítis. |
“ Quand vous moissonnerez la moisson de votre pays, a- t- il ordonné, tu ne devras pas moissonner complètement la lisière de ton champ, et tu ne devras pas ramasser la glanure de ta moisson. Hann sagði: „Er þér skerið upp jarðargróður yðar, þá skalt þú eigi skera akur þinn út í hvert horn, né heldur skalt þú tína eftirtíning uppskeru þinnar. |
Ne doit- il pas mettre le blé, le millet et l’orge à l’endroit fixé, et l’épeautre pour sa lisière ? ” — Isaïe 28:24, 25. Hvort mun hann eigi, þegar hann hefir jafnað moldina að ofan, sælda þar kryddi og sá kúmeni, setja hveiti niður í raðir, bygg á tilteknum stað og speldi í útjaðarinn?“ — Jesaja 28:24, 25. |
Il leur appartenait de définir quelle largeur de terrain ils ne moissonneraient pas à la lisière de leur champ. Það var undir þeim komið hvort þeir skildu eftir mjóa eða breiða ræmu af óuppskornu korni á jöðrum akursins. |
Vous allez survoler le Cameroun... et atterrir près de la lisière de la forêt amazonienne Þið stökkvið út yfir Kamerún og látið ykkur svífa að útjaðri Mazon- regnskóganna |
Toutefois, si les cultivateurs israélites manifestaient un esprit généreux en laissant non moissonnée une bande assez large à la lisière de leurs champs, témoignant ainsi de la faveur au pauvre, ils glorifieraient Dieu (Proverbes 14:31). (Orðskviðirnir 14:31) Það var þeirra að ákveða hvort þeir skildu eftir mjóa eða breiða spildu óskorna. |
Lisière qui sera bientôt submergée par la vague de 10h. Sem, eftir rúma 4 tíma... verđur rennblaut eftir flķđbylgjuna klukkan 1 0. |
Ou resteraient cachés à la lisière. Eđa fela sig viđ trjálínuna. |
Við skulum læra Franska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu lisière í Franska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Franska.
Tengd orð lisière
Uppfærð orð Franska
Veistu um Franska
Franska (le français) er rómönsk tungumál. Eins og ítalska, portúgalska og spænska, kemur það frá vinsælum latínu, sem einu sinni var notað í Rómaveldi. Frönskumælandi einstakling eða land má kalla „frankófóna“. Franska er opinbert tungumál í 29 löndum. Franska er fjórða mest talaða móðurmálið í Evrópusambandinu. Franska er í þriðja sæti ESB, á eftir ensku og þýsku, og er annað mest kennt tungumál á eftir ensku. Meirihluti frönskumælandi íbúa heimsins býr í Afríku, með um 141 milljón Afríkubúa frá 34 löndum og svæðum sem geta talað frönsku sem fyrsta eða annað tungumál. Franska er annað útbreiddasta tungumálið í Kanada, á eftir ensku, og bæði eru opinber tungumál á sambandsstigi. Það er fyrsta tungumál 9,5 milljóna manna eða 29% og annað tungumál 2,07 milljóna manna eða 6% allra íbúa Kanada. Öfugt við aðrar heimsálfur njóta franska engar vinsældir í Asíu. Sem stendur viðurkennir ekkert land í Asíu frönsku sem opinbert tungumál.