Hvað þýðir métier í Franska?
Hver er merking orðsins métier í Franska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota métier í Franska.
Orðið métier í Franska þýðir starf, vinna, Handverk, iðn. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins métier
starfnounneuter C'est mon métier, et je ne gagnais plus. Ūetta er starf mitt og mér hefur ekki gengiđ vel lengi. |
vinnanounfeminine Quels métiers me permettraient d’utiliser mes points forts ? Hvaða vinna myndi henta mér miðað við mínar sterku hliðar? |
Handverknoun (exercice d'un savoir-faire qualifié par une personne, pour entretien ou transformation d'objets) |
iðnnoun Cependant, des difficultés ont surgi, notamment pour ceux qui se spécialisaient dans un certain métier ou étaient employés comme ouvriers. Þessi viðskiptamáti hafði þó sína annmarka, einkum fyrir þann sem sérhæfði sig í ákveðinni iðn eða starfaði sem daglaunamaður. |
Sjá fleiri dæmi
M. Omovich, je suis la meilleure dans le métier. Herra Omovich, ég er sú besta í mínu fagi. |
Quelles sont les joies du métier d’infirmière ? Hvaða ánægju veitir hjúkrun? |
LORS d’une étude récente, on a demandé à plus de 550 personnes dont le métier consiste à aider les familles d’indiquer ce qui caractérise une famille solide. Í SKOÐANAKÖNNUN, sem gerð var fyrir nokkru, voru yfir 550 fjölskylduráðgjafar spurðir hvaða eiginleikar væru algengastir hjá traustum fjölskyldum. |
Quel que soit le point de vue, je suis dans le métier depuis très longtemps et c' est le travail qui compte Ég held bara, sama hvernig á það er litið, þá hef ég framleitt tónlist lengi, og það skiptir máli hversu mikil vinna er lögð í hana og |
(Actes 10:1-48.) À Philippes, un Gentil, geôlier de son métier, et sa maison ont rapidement embrassé le christianisme, “et sur-le-champ ils furent tous baptisés, lui et les siens”. (Postulasagan 10: 1-48) Í Filippí tók heiðinn fangavörður og heimili hans fljótt kristna trú og „var hann þegar skírður og allt hans fólk.“ |
Ce n'est pas vraiment le soutien attendu de quelqu'un dans le métier de l'espoir. Ūađ eru ekki beinlínis gķđ međmæli međ manneskju í vonarbransanum. |
Il a dit: « Carlos, tout semble aller pour le mieux pour toi, ta famille, ton métier et ton service dans l’Église, mais... », et c’est alors qu’est venue sa question, « les promesses reçues dans ta bénédiction patriarcale s’accompliront-elles si tu continues à vivre comme tu le fais ? » Hann sagði: „Carlos, allt virðist vera að ganga í haginn hjá þér, fjölskyldu þinni, í starfsferli þínum og þjónustu í kirkjunni, en“ – svo kom spurningin – „ef þú heldur áfram að lifa eins og þú ert að lifa, munu blessanirnar sem eru lofaðar í patríarkablessun þinni verða að veruleika?“ |
Beaucoup de jeunes devront donc accepter des emplois ou pratiquer des métiers pour lesquels ils n’auront pas été spécialement formés. Afleiðingin er sú að mörg ungmenni þurfa að taka að sér störf á öðrum sviðum eða í öðru fagi en þau hafa fengið menntun í. |
Sa famille et son métier Fjölskylda hans og starf |
Il te faut une scène. Miss Moonbeam mérite tous les avantages du métier. Viđ verđum ađ hafa sviđ handa ūér og hafa allt eins og atvinnumanni sæmir. |
L’accent mis sur les études ou le métier peut reléguer le mariage à un rôle moindre. Of mikil áhersla á menntun eða starfsframa getur ýtt hjónabandsmálunum til hliðar. |
Dans son métier, c'est nécessaire considérant les exigences du métier, aujourd'hui. Annað hæfir ekki hennar stétt, sérlega eftir því sem kröfurnar gerast nú til dags. |
Je n'ai pas de pouvoir, pas de métier, pas de vie sexuelle. Ekkert vald, enga raunverulega vinnu, ekkert kynlíf. |
Cependant, la formation qu’exigera ce métier ne te laissera peut-être guère de temps pour servir Jéhovah. En tíminn, sem fer í að mennta þig fyrir starfið, gæti takmarkað til muna þann tíma sem þú hefur til að þjóna Jehóva. |
Vous changez de métier Þið hafið fengið nýtt verkefni |
Ce sont des soldats de métier et ils sont venus pour faire la guerre. Ūeir eru allir sjálfbođaliđar, atvinnumenn, og ūeir komu til ađ berjast í stríđi. |
Elle est considérée comme l’une des pionnières du métier d’infirmière tel qu’on le pratique aujourd’hui. Hún er álitin brautryðjandi nútímahjúkrunar. |
Dans le monde du spectacle, j’étais entourée de gens qui pratiquaient l’immoralité sexuelle, fumaient et buvaient ; et comme d’autres dans ce métier, je comptais sur mes porte-bonheur. Það var mikið um siðleysi, reykingar og drykkjuskap í heimi leikhússins, og ég treysti á lukkugripina mína eins og margir aðrir í kringum mig. |
En voilà un qui aime son métier! Stķrhrifinn af ūví sem hann starfar viđ. |
Vincent, avocat, explique : “ Un bon métier apporte une certaine satisfaction. Vincent, sem er lögfræðingur, segir: „Velgengni í starfi getur að vissu marki veitt ánægju. |
Aux temps bibliques, le métier était soit un cadre horizontal, posé au sol, soit un grand cadre vertical. Vefstólar á biblíutímanum voru einfaldur rammi sem lá ýmist flatur á gólfi eða var reistur upp. |
Ce métier est tellement vieux. Vefstķllinn er svo kaldur. |
C'est mon métier. ūetta er mitt starf. |
C'est mon métier, ma chérie. Þetta er mitt fag, elskan. |
Écoute, tu as un bon métier Þú ert í góðu starfi núna |
Við skulum læra Franska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu métier í Franska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Franska.
Tengd orð métier
Uppfærð orð Franska
Veistu um Franska
Franska (le français) er rómönsk tungumál. Eins og ítalska, portúgalska og spænska, kemur það frá vinsælum latínu, sem einu sinni var notað í Rómaveldi. Frönskumælandi einstakling eða land má kalla „frankófóna“. Franska er opinbert tungumál í 29 löndum. Franska er fjórða mest talaða móðurmálið í Evrópusambandinu. Franska er í þriðja sæti ESB, á eftir ensku og þýsku, og er annað mest kennt tungumál á eftir ensku. Meirihluti frönskumælandi íbúa heimsins býr í Afríku, með um 141 milljón Afríkubúa frá 34 löndum og svæðum sem geta talað frönsku sem fyrsta eða annað tungumál. Franska er annað útbreiddasta tungumálið í Kanada, á eftir ensku, og bæði eru opinber tungumál á sambandsstigi. Það er fyrsta tungumál 9,5 milljóna manna eða 29% og annað tungumál 2,07 milljóna manna eða 6% allra íbúa Kanada. Öfugt við aðrar heimsálfur njóta franska engar vinsældir í Asíu. Sem stendur viðurkennir ekkert land í Asíu frönsku sem opinbert tungumál.