Hvað þýðir professionnel í Franska?
Hver er merking orðsins professionnel í Franska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota professionnel í Franska.
Orðið professionnel í Franska þýðir kennari, sérfræðingur, starfsgrein, kennslukona, faglegur. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins professionnel
kennari
|
sérfræðingur(professional) |
starfsgrein(trade) |
kennslukona
|
faglegur(professional) |
Sjá fleiri dæmi
Le 13 août 2018, il signe son premier contrat professionnel d'une durée de 3 ans avec Ottawa. Í ágúst 2018 skrifaði hann undir 3 ára framlengingu á samningi sínum við Vestra. |
“ Ma priorité est de réussir ma vie professionnelle ”, a dit un jeune homme. „Mikilvægasta markmið mitt er að komast áfram í viðskiptaheiminum,“ sagði ungur maður. |
Cependant, leurs activités professionnelles et domestiques ne leur laissaient que peu de disponibilité pour la prédication. En vegna atvinnu sinnar og starfa við heimilið var lítill tími afgangs fyrir boðunarstarfið. |
Que vous êtes brillante... ambitieuse... sérieusement casse-pieds... et obsédée par un domaine qu'il estime équivalent... à un suicide professionnel. Ađ Ūú værir bráđgáfuđ, kappsöm, Ieiđindaskjķđa og hefur á heilanum rannsķknir sem hann telur jafngilda faglegu sjálfsmorđi. |
Quels conseils les historiens professionnels peuvent- ils offrir aux gens désorientés aujourd’hui ? Hvaða leiðbeiningar getur sagnfræðingur látið ráðvilltu fólki í té nú á tímum? |
Je ne peux pas jouer au base-ball professionnel comme je devrais. Ég get ekki veriđ atvinnumađur í hafnabolta eins og ég ætti ađ vera. |
Malgré ma tristesse et ma déception, j’ai gardé une attitude professionnelle. Þótt ég væri hryggur og vonsvikinn, hélt ég mínu fagmannlega viðmóti. |
Aujourd'hui se répartissent à part égale des envois en milieu professionnel et des missions ecclésiales. Þar er nú rekinn blandaður búskapur og ferðaþjónusta. |
Adresse professionnelle Atvinnu póstfang |
Etes-vous ici par loisir ou avez-vous une profession? Ertu í fríi eđa starfarđu hér? |
En Roumanie, les jeunes peuvent choisir d’aller au lycée pour se préparer à entrer à l’université, ou d’entrer en formation dans une école professionnelle. Í Rúmeníu geta unglingar valið brautir í grunnskóla til að búa sig undir menntaskóla eða iðnskóla. |
“ L’avocat en question débutait dans la profession, au sein d’un grand cabinet, et n’avait encore jamais eu d’entretien avec un client. „Lögfræðingurinn var nýkominn til starfa hjá stóru fyrirtæki og hafði ekki fengið skjólstæðing enn þá.“ |
Et que doit écrire une personne de cette profession... sur votre réponse à la nouvelle loi du général Smuts? Hvađ finnst ūér ađ mikilvægur atvinnumađur eigi ađ skrifa um viđbrögđ ūín viđ nũjustu löggjöf Smuts hershöfđingja? |
La première conférence ESCAIDE s’est tenue en 2007 à Stockholm. En général, elle attire plus de 500 professionnels de la santé publique provenant du monde entier qui se rencontrent pour partager leurs expériences et mettre en commun des informations au cours de sessions formelles et informelles sur l'épidémiologie appliquée des maladies infectieuses. Fyrsta ESCAIDE-ráðstefnan var haldin árið 2007 í Stokkhólmi. Hana sækja yfirleitt rúmlega 500 sérfræðingar á sviði lýðheilsu hvaðanæva úr heiminum sem þar hittast til að deila reynslu og upplýsingum á formlegum og óformlegum fundum um hagnýta faraldsfræði smitsjúkdóma. |
Si la Bible ne dit pas quel genre d’orientation professionnelle choisir, elle nous donne néanmoins d’excellents conseils pour que nous ne compromettions pas nos progrès spirituels, notre service pour Dieu ni ne négligions d’autres responsabilités importantes. Þó að Biblían segi okkur ekki hvers konar vinnu við eigum að stunda gefur hún okkur góðar meginreglur sem koma í veg fyrir að andlegar framfarir okkar, þjónustan við Guð og önnur mikilvæg ábyrgðarstörf sitji á hakanum. |
Ces derniers temps, des hommes et des femmes dont la vie était entièrement consacrée à leur profession ont tout perdu le jour où ils ont perdu leur emploi. Á síðustu áratugum hafa menn og konur, sem létu starf sitt og starfsframa heltaka sig, tapað algerlega áttum þegar þau urðu fyrir því að missa vinnuna. |
Elles se portent mieux et en retirent des bienfaits, tant sur le plan familial que professionnel. Heilsan hefur batnað hjá þeim, fjölskyldulífið er betra og þeim gengur betur á vinnumarkaðinum. |
C'est un peu léger pour un soi-disant professionnel. Ūetta er hrođvirknislegt af atvinnumanni. |
Jour après jour, vous faites bénéficier ceux qui en ont besoin, non seulement de votre activité professionnelle, mais aussi de votre dévouement, attentionné et profondément humanitaire. [...] Dag eftir dag annist þið þá sem þarfnast bæði faglegrar hjálpar og umhyggju ykkar sem þið veitið af gæsku, skyldurækni og mannúð. . . . |
En vue d’augmenter les chances que tout se passe bien pour la mère et son enfant, les professionnels de la santé, surtout ceux spécialisés en obstétrique, prennent les mesures suivantes : Heilbrigðisstarfsmenn, einkum þeir sem sérhæfa sig í fæðingarlækningum, gera eftirfarandi ráðstafanir til að bæta horfur móður og ófædds barns hennar: |
Il précisera dans son rapport qu’il a effectué les diligences estimées nécessaires selon les normes d'exercice professionnel. Í skýrslunni leitar hann skýringa á því hversu friðsamleg mótmælin voru miðað við stærðargráðu þeirra. |
Chasseur de lapin professionnel Hann var kanínuveiðimaður |
J’ai alors dû admettre que j’avais un besoin de spiritualité qu’il me fallait combler pour trouver calme et contentement car, dans ma profession, le rythme de vie et l’obligation de prendre en charge les inquiétudes des gens peuvent devenir très pesants. Ég gerði mér þá ljóst að ég yrði að viðurkenna andlega þörf mína og svala henni ef ég ætti að öðlast gleði og frið þar sem daglega lífið og umönnunarkröfur fólks geta verið yfirþyrmandi fyrir þá sem sinna svipuðu starfi og ég. |
Qu’est- il bon de considérer quand on réfléchit à son orientation professionnelle ? Hvað ætti ungt fólk að íhuga þegar það velur sér starfsvettvang? |
À leur grande surprise, le jeune homme a préféré suivre une formation professionnelle courte qui lui a rapidement permis de subvenir à ses besoins tout en étant pionnier permanent. Þeim til undrunar kaus Michael hins vegar að fara í stutt verknám sem gerði honum fljótlega kleift að sjá fyrir sér sem brautryðjandi. |
Við skulum læra Franska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu professionnel í Franska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Franska.
Tengd orð professionnel
Uppfærð orð Franska
Veistu um Franska
Franska (le français) er rómönsk tungumál. Eins og ítalska, portúgalska og spænska, kemur það frá vinsælum latínu, sem einu sinni var notað í Rómaveldi. Frönskumælandi einstakling eða land má kalla „frankófóna“. Franska er opinbert tungumál í 29 löndum. Franska er fjórða mest talaða móðurmálið í Evrópusambandinu. Franska er í þriðja sæti ESB, á eftir ensku og þýsku, og er annað mest kennt tungumál á eftir ensku. Meirihluti frönskumælandi íbúa heimsins býr í Afríku, með um 141 milljón Afríkubúa frá 34 löndum og svæðum sem geta talað frönsku sem fyrsta eða annað tungumál. Franska er annað útbreiddasta tungumálið í Kanada, á eftir ensku, og bæði eru opinber tungumál á sambandsstigi. Það er fyrsta tungumál 9,5 milljóna manna eða 29% og annað tungumál 2,07 milljóna manna eða 6% allra íbúa Kanada. Öfugt við aðrar heimsálfur njóta franska engar vinsældir í Asíu. Sem stendur viðurkennir ekkert land í Asíu frönsku sem opinbert tungumál.