Hvað þýðir exercer í Franska?

Hver er merking orðsins exercer í Franska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota exercer í Franska.

Orðið exercer í Franska þýðir nota, leggja, setja, brúka, gera. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins exercer

nota

(put)

leggja

(put)

setja

(put)

brúka

(put)

gera

(do)

Sjá fleiri dæmi

Quand peut-on exercer son pouvoir, et quand franchit-on la ligne invisible... qui nous sépare de la tyrannie?
Hvenær er ásættanlegt að nota kraft okkar og hvenær förum við yfir strikið sem gerir úr okkur harðstjóra?
Toutefois, les inquiétudes de la vie et l’attrait des commodités matérielles pourraient exercer une forte emprise sur nous.
En áhyggjur lífsins og löngun í efnisleg þægindi geta átt sterk ítök í okkur.
La foi, elle aussi, habite le cœur, car Paul affirme en Romains 10:10: “C’est avec le cœur qu’on exerce la foi pour la justice, mais c’est avec la bouche qu’on fait la déclaration publique pour le salut.”
Trú er nátengd hjartanu því að Páll segir okkur í Rómverjabréfinu 10:10: „Með hjartanu er trúað til réttlætis, en með munninum játað til hjálpræðis.“
Il exerce une fonction de surveillance sur les imprimeries et les installations que possèdent les différentes associations utilisées par les Témoins de Jéhovah.
Hún sér um rekstur prentsmiðja og fasteigna í eigu ýmissa félaga sem Vottar Jehóva starfrækja.
Une personne nouvelle ou jeune qui se porte volontaire pour lire un passage biblique ou donner un commentaire dans les termes du paragraphe fournit peut-être un effort considérable, et exerce ainsi ses capacités de façon louable et excellente.
Fyrir nýjan aðila eða ungan kann það að kosta umtalsverða áreynslu að bjóða sig fram til að lesa ritningarstað eða gefa athugasemd og endurspegla að hann noti getu sína á góðan og hrósunarverðan hátt.
Êtes- vous conscient de la saine influence qu’exerce l’École du ministère théocratique sur votre spiritualité ?
Sérð þú þau jákvæðu áhrif sem Boðunarskólinn hefur á andlegt hugarfar þitt?
Au contraire, il exerce son autorité en prenant Christ pour modèle (Éphésiens 5:23, 25).
(Efesusbréfið 5:23, 25) Hann er því mildur og ástríkur við eiginkonu sína og þolinmóður og blíður við börnin.
Exerce- toi... tous les jours
Æfðu þetta á... hverjum degi
Il leur faut donc exercer, eux aussi, la sagesse dans leurs rapports avec ceux du dehors, qui n’appartiennent pas à la véritable congrégation chrétienne.
Þeir þurfa líka þess vegna að sýna visku í sambandi sínu við þá sem eru utan sannkristna safnaðarins.
8 Pour rester intègres, nous devons exercer une grande foi en Jéhovah et avoir une totale confiance en lui et en son pouvoir de nous sauver (Psaumes 25:21; 41:12).
8 Ráðvendni er möguleg aðeins með því að hafa sterka trú á Jehóva Guð og treysta skilyrðislaust á hann og mátt hans til að bjarga okkur.
Parce qu’ils avaient bénéficié, à la maison et lors des réunions chrétiennes, d’un enseignement exact s’appuyant sur la Parole de Dieu, ce qui les a aidés à ‘exercer leurs facultés perceptives à discerner le bien et le mal’.
Vegna þess að þau höfðu, bæði heima og á kristnum samkomum, fengið nákvæmar upplýsingar fyrirfram byggðar á innblásnu orði Guðs sem átti drjúgan þátt í að ‚temja skilningarvit þeirra til að greina gott frá illu.‘
Une attitude nonchalante ou au contraire diligente, positive ou bien négative, vindicative ou coopérative, critique ou reconnaissante, peut exercer une influence énorme sur la réaction d’un individu face à une situation donnée, mais aussi sur la manière dont les autres se comportent à son égard.
Kæruleysi eða kostgæfni, jákvæðni eða neikvæðni, deilugirni eða samvinnuhugur og kvörtunarsemi eða þakklæti hefur mikil áhrif á það hvernig fólk bregst við ólíkum aðstæðum og hvernig aðrir taka því.
VIOLENCES DOMESTIQUES ET AGRESSIONS SEXUELLES : L’OMS rapporte qu’« une femme sur trois a été victime de violence physique ou sexuelle exercée par un partenaire intime à un moment de sa vie ».
HEIMILIS- OG KYNFERÐISOFBELDI: Að sögn Sameinuðu þjóðanna hefur „þriðja hver kona einhvern tímann á ævinni orðið fyrir líkamlegu eða kynferðislegu ofbeldi af hendi maka“.
C’est pourquoi elles respectent l’autorité théocratique et s’y soumettent, qu’elle soit exercée par leurs parents ou par “l’esclave fidèle et avisé”.
Þar af leiðandi virða þeir guðræðislegt yfirvald og lúta því, hvort sem því er beitt fyrir milligöngu foreldra eða ‚hins trúa og hyggna þjóns.‘
Et nous ne prendrons de bonnes décisions que si notre esprit reçoit des renseignements corrects et s’il est exercé à évaluer ces renseignements (Proverbes 2:1-5).
(Orðskviðirnir 2: 1-5) Auk þess getur óvissan í lífinu orðið þess valdandi að ákvarðanir okkar fari á annan veg en til stóð.
Ces mêmes conseils devaient être également destinés à exercer le pouvoir politique.
Heldur frekar að þessi kraftur yrði notaður í að knésetja þessa ríkisstjórn.
5 La Bible renferme quantité d’exemples de personnes ayant exercé une mauvaise influence sur autrui.
5 Í Biblíunni er sagt frá mörgum sem höfðu slæm áhrif á aðra.
Ils leur donnent des occasions de progresser à mesure queles enfants acquièrent la maturité spirituelle nécessaire pour exercer correctement leur libre arbitre.
Þeir sjá börnum sínum fyrir tækifærum til þroska, er þau ná andlegri getu til að iðka sjálfræði sitt réttilega.
Exerce-toi à respecter les alliances que tu as faites au baptême.
Æfðu þig í að halda skírnarsáttmálann.
Alors que la religion devrait retenir les gens d’avoir un comportement criminel et irresponsable, l’influence qu’elle exerce est souvent perçue différemment.
Þótt trú ætti að verka sem hemill á ábyrgðarlausa og glæpsamlega hegðun hafa tengsl manna við trúarbrögðin ólík áhrif á marga.
Quelle autorité Satan exerce- t- il sur le monde?
Á hvaða hátt fer Satan með yfirvald í þessum heimi?
Un bébé exerce cette faculté quelques heures seulement après sa naissance.
Ungbarn getur gert það fáeinum klukkustundum eftir að það fæðist.
” Grâce à son esprit saint, Dieu peut tout voir et exercer sa puissance partout, sans avoir besoin de se déplacer ou de résider sur place.
* Með heilögum anda sínum getur Guð séð allt og beitt mætti sínum hvar sem er án þess að þurfa bókstaflega að fara sjálfur þangað eða búa þar.
Celui qui exerce la foi en moi, même s’il meurt, viendra à la vie; quiconque vit et exerce la foi en moi ne mourra jamais.
Sá sem trúir á mig, mun lifa [„lifna,“ NW], þótt hann deyi. Og hver sem lifir og trúir á mig, mun aldrei að eilífu deyja.
Tous ceux qui, aujourd’hui, désirent être agréés de Dieu doivent exercer une foi similaire, se vouer à Jéhovah Dieu et être baptisés en symbole de l’offrande sans réserve de leur personne au Dieu Très-Haut.
Allir sem þrá velþóknun Jehóva Guðs nú á dögum verða að iðka trú eins og þeir, vígjast hinum hæsta Guði skilyrðislaust og skírast kristinni skírn til tákns um það.

Við skulum læra Franska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu exercer í Franska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Franska.

Veistu um Franska

Franska (le français) er rómönsk tungumál. Eins og ítalska, portúgalska og spænska, kemur það frá vinsælum latínu, sem einu sinni var notað í Rómaveldi. Frönskumælandi einstakling eða land má kalla „frankófóna“. Franska er opinbert tungumál í 29 löndum. Franska er fjórða mest talaða móðurmálið í Evrópusambandinu. Franska er í þriðja sæti ESB, á eftir ensku og þýsku, og er annað mest kennt tungumál á eftir ensku. Meirihluti frönskumælandi íbúa heimsins býr í Afríku, með um 141 milljón Afríkubúa frá 34 löndum og svæðum sem geta talað frönsku sem fyrsta eða annað tungumál. Franska er annað útbreiddasta tungumálið í Kanada, á eftir ensku, og bæði eru opinber tungumál á sambandsstigi. Það er fyrsta tungumál 9,5 milljóna manna eða 29% og annað tungumál 2,07 milljóna manna eða 6% allra íbúa Kanada. Öfugt við aðrar heimsálfur njóta franska engar vinsældir í Asíu. Sem stendur viðurkennir ekkert land í Asíu frönsku sem opinbert tungumál.