Hvað þýðir mou í Franska?

Hver er merking orðsins mou í Franska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota mou í Franska.

Orðið mou í Franska þýðir mjúkur, mjúk, mjúkt. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins mou

mjúkur

adjectivemasculine

Quand elle est humide, l’argile est molle et malléable, et conserve les empreintes qui y sont faites.
Rakur leir er mjúkur og meðfærilegur og heldur vel lögun.

mjúk

adjectivefeminine

mjúkt

adjectiveneuter

Placez quelque chose de mou sous sa tête et éloignez tout objet qui risquerait de le blesser.
Settu eitthvað mjúkt undir höfuð hans og fjarlægðu oddhvassa hluti frá höfði hans.

Sjá fleiri dæmi

Les tissus mous de la partie arrière du palais, près de la gorge, tremblent au passage de l’air.
Úfurinn, mjúki vefurinn efst í munnholinu nálægt kokinu, titrar í loftstraumnum.
Tu es un mou, Clyde
Þú ert svo linur, Clyde
Pichets de sang et mollards mous
Beinakássa'og soðin svið.
Et son offre, la marque vous me, mercredi prochain, - Mais, mou! quel jour est- ce?
Og tilboð hennar, merkja þig mér, á miðvikudaginn næsta, - En, mjúk! hvaða dagur er þetta?
Excusez- moi, Don Giovanni...... Votre lézard semble mou
Afsakaðu, Don Giovanni.Eðlan þín virðist lin
" L' amour rend mou. "
" Ástin fitar mann. "
Quand elle est humide, l’argile est molle et malléable, et conserve les empreintes qui y sont faites.
Rakur leir er mjúkur og meðfærilegur og heldur vel lögun.
Il était enveloppé de la tête aux pieds, et les bords de son chapeau de feutre mou caché tous les pouces de son visage, mais le bout de son nez brillant, la neige s'était empilé contre son épaules et la poitrine, et a ajouté une crête blanche de la charge qu'il transportait.
Hann var pakkað upp úr höfði að fótum og á barma mjúku fannst hattinn faldi alla tomma af andliti hans, en skínandi ábending um nefið, en snjó hafði hlaðið sig gegn sínum herðar og bringu, og bætt hvítt Crest til byrði hann fara.
Le visage de M. Cuss était en colère et résolue, mais son costume était défectueux, une sorte de pagne blanc, mou qui ne pouvait rassembler passé en Grèce.
The andlit af Hr cuss reiddist og öruggt, en búningur hans var gallaður, a konar helti hvítt kilt sem gæti aðeins liðin stefna í Grikklandi.
Chancre mou (Verrues génitales)
Linsæri (chancroid) Maurakláði
Il est souvent couverte par des dérives, et, dit- on, " plonge parfois de l'aile dans la neige molle, où elle reste cachée pendant un jour ou deux. "
Það er oft fjallað upp um rekur, og það er sagt: " stundum plunges frá á væng í mjúk snjó, þar sem það er falið í einn dag eða tvo. "
Autre danger: dans un sol trop mou ou à cause de l’érosion un séquoia peut s’incliner.
Önnur hætta fyrir tréð er mjúkur jarðvegur eða uppblástur sem getur valdið því að tré byrji að hallast.
Tout le monde s'en fout de ton nom, couille molle!
Ūađ er öllum skítsama hver ūú ert, graftarpungur!
Tu bandes mou?
Ertu ađ linast?
Arrêtez de me bourrer le mou!
Ekki meira kjaftæði!
Bordée de tribord, embraquez le mou!
Á stjķrnborđa, rifiđ seglin og festiđ!
Avec votre coopération, il essaie de combattre les effets de la plaque, ce film de bactéries mou qui adhère à vos dents.
Með þinni hjálp vinnur tannlæknirinn gegn áhrifum svonefndrar tannsýklu en hún er mjúk skán úr gerlum sem sest utan á tennurnar.
Laissez du mou, Brody.
Gefđu honum pláss, Brody.
Bien molles.
Mjúka og gķđa.
Ses joues étaient alternativement mou et bien gonflée.
Kinnar hans voru til skiptis haltur og vel puffed.
Bien qu’il s’agisse d’un métal, il est plutôt mou; pourtant, quelques grammes peuvent coûter plusieurs milliers de francs.
Þótt það sé deigur málmur kostar únsan hundruð dollara (ein únsa er 31,1 gramm).
Quels soldats, chiffe molle?
Hvaða hermenn?
Crêpe à la couille molle!
Hann verđur flöt skræfa.
Sam était mou.
Sam var of mjúkur.
La paix rend les gens mous, Votre Majeste.
Hriđur gerir menn veika yđar kátign.

Við skulum læra Franska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu mou í Franska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Franska.

Veistu um Franska

Franska (le français) er rómönsk tungumál. Eins og ítalska, portúgalska og spænska, kemur það frá vinsælum latínu, sem einu sinni var notað í Rómaveldi. Frönskumælandi einstakling eða land má kalla „frankófóna“. Franska er opinbert tungumál í 29 löndum. Franska er fjórða mest talaða móðurmálið í Evrópusambandinu. Franska er í þriðja sæti ESB, á eftir ensku og þýsku, og er annað mest kennt tungumál á eftir ensku. Meirihluti frönskumælandi íbúa heimsins býr í Afríku, með um 141 milljón Afríkubúa frá 34 löndum og svæðum sem geta talað frönsku sem fyrsta eða annað tungumál. Franska er annað útbreiddasta tungumálið í Kanada, á eftir ensku, og bæði eru opinber tungumál á sambandsstigi. Það er fyrsta tungumál 9,5 milljóna manna eða 29% og annað tungumál 2,07 milljóna manna eða 6% allra íbúa Kanada. Öfugt við aðrar heimsálfur njóta franska engar vinsældir í Asíu. Sem stendur viðurkennir ekkert land í Asíu frönsku sem opinbert tungumál.