Hvað þýðir monde í Franska?

Hver er merking orðsins monde í Franska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota monde í Franska.

Orðið monde í Franska þýðir heimur, veröld. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins monde

heimur

nounmasculine

veröld

nounfeminine

Sjá fleiri dæmi

Nous allons de l'avant pour défendre l'espèce humaine et tout ce qu'il y a de bon et de juste en ce monde.
Viđ höldum ķtrauđ áfram ađ verja mannkyniđ og allt ūađ sem er gott og réttlátt í heiminum.
Tout le monde est limité par des lois physiques comme celles de la pesanteur, qu’on ne peut ignorer sans se mettre en danger.
Náttúrulögmálin takmarka frelsi allra manna. Til dæmis er ekki hægt að hunsa þyngdarlögmálið sér að meinalausu.
21 Et il vient dans le monde afin de asauver tous les hommes, s’ils veulent écouter sa voix ; car voici, il subit les souffrances de tous les hommes, oui, les bsouffrances de tous les êtres vivants, tant des hommes que des femmes et des enfants, qui appartiennent à la famille cd’Adam.
21 Og hann kemur í heiminn til að afrelsa alla menn, vilji þeir hlýða á rödd hans. Því að sjá, hann ber bþjáningar allra manna, já, þjáningar hverrar lifandi veru, bæði karla, kvenna og barna, sem tilheyra fjölskyldu cAdams.
” Tel est l’état du monde décrit dans un rapport venant d’Irlande.
Svo segir í írskri skýrslu um ástandið í heiminum.
Dans le monde nouveau, la société humaine sera unie dans le culte du vrai Dieu.
Í nýja heiminum verður allt mannfélagið sameinað í tilbeiðslu á hinum sanna Guði.
” Puis il a prédit qu’on verrait exactement les mêmes comportements avant la fin du monde actuel. — Matthieu 24:37-39.
Síðan sagði Jesús að áður en heimurinn okkar liði undir lok myndu mennirnir lifa lífinu á sama hátt. — Matteus 24:37-39.
b) Quel contraste Jéhovah voit- il quand il observe le monde aujourd’hui ?
(b) Hvaða andstæður sér Jehóva í heimi nútímans?
Tout le monde est content.
Allir eru ánægđir.
Tout le monde tendait la main.
Allir réttu fram lķfann.
18 De nos jours, les Témoins de Jéhovah parcourent le monde à la recherche de ceux qui aspirent à connaître Dieu et à le servir.
18 Vottar Jehóva nú á tímum fínkemba jörðina í leit að þeim sem þrá að þekkja Guð og þjóna honum.
Les respecter nous procure une joie et un contentement que l’on ne trouve nulle part dans ce monde agité.
Ef við hlýðum þeim veitir það okkur ánægju og lífsfyllingu sem er ekki hægt að finna með öðrum hætti í þessum ólgusama heimi.
27 Actuellement, nous attendons la fin du monde de Satan dans sa totalité.
27 Innan tíðar líður heimur Satans undir lok.
On a utilisé comme un exemple le modèle géorgien du système d'approvisionnement électronique, qui est reconnu comme l'un des meilleurs dans le monde.
Eitt af því sem einkennir georgísku er georgíska stafrófið, sem þykir mjög einstakt og líkist engu öðru stafrófi sem fyrirfinnst í heiminum.
Le cannabis a sans douté été placé à proximité de cette femme pour lui fournir un moyen d’apaiser ses maux de tête dans l’autre monde.
Kannabisefnið var líklega sett við hliðina á henni til að lina höfuðverkinn í næsta heimi.
Tout le monde écoutait Rocco!
Ūegar Rocco talađi hlustuđu allir.
Tout le monde attend nerveusement quelque déclaration des sages.
Allir bíða óstyrkir eftir því að vitringarnir segi eitthvað.
Comment la chrétienté en est venue à faire partie du monde
Hvernig „kristnir menn“ urðu hluti af þessum heimi
Connaîtrons- nous un jour un monde nouveau?
Nýr heimur — kemur hann nokkurn tíma?
En comparant le patrimoine génétique de populations du monde entier, les chercheurs ont apporté la preuve incontestable que tous les humains ont un ancêtre commun, que l’ADN de tous les individus actuellement vivants ou ayant jamais existé provient d’une même source.
Með samanburði á genamynstri manna um víða veröld hafa þeir fundið skýrar vísbendingar þess að allir menn eigi sama forföður, þar sé upphaf DNA allra manna á öllum tímum, okkar þar með talið.
Comme nous l’avons vu dans l’article précédent, le nombre des divorces monte en flèche partout dans le monde.
Eins og við höfum séð hefur hjónaskilnuðum fjölgað stórlega í öllum heimshornum.
Étant donné que nous vivons comme Dieu veut que nous vivions, c’est-à-dire avec piété, nous sommes l’objet de la haine du monde, ce qui met inévitablement notre foi à l’épreuve (2 Timothée 3:12).
Vegna þess að við lifum eins og Guð vill að við lifum — í guðrækni — bökum við okkur hatur heimsins sem hefur undantekningarlaust í för með sér prófraunir fyrir trúna.
Que fera Jéhovah pour les humains dans le monde nouveau ?
Hvað gerir Jehóva fyrir mannkynið í nýja heiminum?
Autour du monde.
Kringum heiminn og til baka.
Tu dois vraiment parler à tout le monde de corsets?
barftu ao tala vio alla um lifstykki?
Même dans un monde sans armes nucléaires, il y aurait du danger.
Jafnvel án kjarnorkuvopna væri heimurinn ávallt í hættu.

Við skulum læra Franska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu monde í Franska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Franska.

Veistu um Franska

Franska (le français) er rómönsk tungumál. Eins og ítalska, portúgalska og spænska, kemur það frá vinsælum latínu, sem einu sinni var notað í Rómaveldi. Frönskumælandi einstakling eða land má kalla „frankófóna“. Franska er opinbert tungumál í 29 löndum. Franska er fjórða mest talaða móðurmálið í Evrópusambandinu. Franska er í þriðja sæti ESB, á eftir ensku og þýsku, og er annað mest kennt tungumál á eftir ensku. Meirihluti frönskumælandi íbúa heimsins býr í Afríku, með um 141 milljón Afríkubúa frá 34 löndum og svæðum sem geta talað frönsku sem fyrsta eða annað tungumál. Franska er annað útbreiddasta tungumálið í Kanada, á eftir ensku, og bæði eru opinber tungumál á sambandsstigi. Það er fyrsta tungumál 9,5 milljóna manna eða 29% og annað tungumál 2,07 milljóna manna eða 6% allra íbúa Kanada. Öfugt við aðrar heimsálfur njóta franska engar vinsældir í Asíu. Sem stendur viðurkennir ekkert land í Asíu frönsku sem opinbert tungumál.