Hvað þýðir moulin í Franska?

Hver er merking orðsins moulin í Franska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota moulin í Franska.

Orðið moulin í Franska þýðir Skessuketill. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins moulin

Skessuketill

noun (puits taillé dans un glacier)

Sjá fleiri dæmi

En revanche, le genre de moulin que nous visitons pouvait être habité.
En í myllu eins og við erum að skoða væri vel hægt að búa.
En février 1752, les autorités ont interdit l’exportation de moulins.
Í febrúar 1752 settu stjórnvöld útflutningsbann á vindmyllur.
Tout en redescendant l’escalier avec précaution, nous regardons de plus près le pivot principal, qui traverse le moulin de haut en bas.
Á meðan við fetum okkur varlega niður brattan stigann sjáum við aðalöxulinn vel en hann nær frá hattinum og niður eftir allri myllunni.
Il nous précise que le temps est idéal pour faire tourner le moulin.
Mylluvörðurinn Jan van Bergeijk býður okkur upp á sjóðheitt kaffi og segir að veðrið sé tilvalið til að setja mylluna af stað.
Le quotidien qatari The Peninsula rapporte ses propos : “ Même si je fais tourner mon moulin à prières, je n’ai que la télévision en tête.
Haft er eftir henni í dagblaðinu The Peninsula sem gefið er út í Katar: „Þó að ég snúi bænahjólinu er ég alltaf með hugann við sjónvarpið.“
Visitons ensemble un moulin vieux de 350 ans situé au bord du Vecht, une jolie rivière au centre des Pays-Bas.
Komdu með okkur að skoða 350 ára gamla vindmyllu við ána Vechte í Mið-Hollandi.
C’est donc par miséricorde que Dieu interdisait la saisie de ce moulin ou de sa meule de dessus.
Í miskunn sinni bannaði Guð því að kvörn eða efri kvarnarsteinn manns væri tekinn að veði.
Moulins à café autres qu'à main
Kaffikvarnir, aðrar en handvirkar
Votre vol ne se transformera pas en croisière, car des stations de pompage alimentées par des moteurs diesels ou électriques (les successeurs des moulins) fonctionnent vingt-quatre heures sur vingt-quatre pour que vous restiez au sec !
Dælustöðvar, sem eru knúnar raf- og dísilvélum (arftökum vindmyllunnar), eru að allan sólarhringinn til þess að koma í veg fyrir að fólk blotni í fæturna.
Cinch a eu le bras happé par les roues du moulin.
Cinch festi höndina í vindmyllunni.
(Rires) (Applaudissements) Lorsque le vent souffle, toute l'énergie excédentaire du moulin est déviée dans la pile.
(Hlátur) (Lófatak) Þegar vindurinn blæs, er öll auka orka sem kemur frá vindmillunni send í rafhlöðu.
15 Relativement à sa présence, Jésus a dit : “ Alors, deux hommes seront aux champs [en train de travailler] : l’un sera pris et l’autre abandonné ; deux femmes seront en train de moudre au moulin à bras : l’une sera prise et l’autre abandonnée.
15 Jesús sagði um nærveru sína: „Þá verða tveir á akri, annar mun tekinn, hinn eftir skilinn. Tvær munu mala á kvörn, önnur verður tekin, hin eftir skilin.
3 Pour illustrer la soudaineté avec laquelle ceux qui se seront montrés prêts seront rassemblés et mis en sécurité alors que d’autres seront abandonnés à leur sort, Jésus a dit : “ Deux hommes seront aux champs : l’un sera pris et l’autre abandonné ; deux femmes seront en train de moudre au moulin à bras : l’une sera prise et l’autre abandonnée.
3 Jesús gaf til kynna hversu skyndilega mönnum verður safnað í öruggt skjól meðan aðrir verða skildir eftir er hann sagði: „Þá verða tveir á akri, annar mun tekinn, hinn eftir skilinn. Tvær munu mala á kvörn, önnur verður tekin, hin eftir skilin.“
Il y a quelques années, l’Organisation des Nations unies pour l’éducation, la science et la culture (UNESCO) a attiré l’attention générale sur les efforts destinés à préserver les moulins en incluant dans sa Liste du patrimoine mondial un domaine de 19 moulins situé à Kinderdijk, près de la ville portuaire de Rotterdam.
Fyrir nokkrum árum fengu þeir sem leggja sig fram um að varðveita myllurnar góðan stuðning þegar Menningarmálastofnun Sameinuðu þjóðanna setti 19 myllur í Kinderdijk nálægt höfninni í Rotterdam á lista hjá Alþjóðaarfleifðarnefndinni.
C'est la faute du moulin à vent.
Vindmyllan á sökina.
C' est comme s' il crachait en l' air.Un moulin à paroles!
Það er öllum sama hvað hann segir, hann talar svo mikið
Jusqu’à la fin du XIXe siècle, des moulins à vent régulaient le niveau de l’eau des polders.
Fram að lokum 19. aldar voru notaðar vindmyllur til að stjórna vatnsyfirborði sælandanna.
Vous êtes comme Don Quichotte vous vous battez contre les moulins à vent de la nature.
Ūú ert eins og Don Quixote, ūú berst viđ vindmyllur náttúrunnar.
Un vrai moulin à paroles.
Hann væri búinn ađ tala stúlku úr blússunni.
Moulin à vent en bas
Vindmylla neðst
Moulins de cuisine non électriques
Eldhúskvarnir, órafdrifnar
Jésus a déclaré : “ Qui fait trébucher un de ces petits qui ont foi en moi, il est plus avantageux pour lui de se voir suspendre autour du cou une de ces meules de moulin que font tourner les ânes et d’être englouti dans la grande et vaste mer. ” — Matthieu 18:6.
Jesús sagði: „Hverjum þeim, sem tælir til falls einn af þessum smælingjum, sem á mig trúa, væri betra að vera sökkt í sjávardjúp með mylnustein hengdan um háls.“ — Matteus 18:6.
Un moulin à eau est situé sur la rivière à proximité immédiate de l'ancien bourg.
Ógreinilegar tóftir eru nálægt lauginni, líklega af gömlum búðum.
C' est la route du vieux moulin?- Oui
Farið þið gamla mylluVeginn?
Celui qui fait trébucher quelqu’un est dans une situation pire que celui qui tombe à la mer avec une meule de moulin attachée autour du cou.
Þeim sem verður öðrum til hrösunar væri betra að sökkva í sjóinn með myllustein um hálsinn.

Við skulum læra Franska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu moulin í Franska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Franska.

Veistu um Franska

Franska (le français) er rómönsk tungumál. Eins og ítalska, portúgalska og spænska, kemur það frá vinsælum latínu, sem einu sinni var notað í Rómaveldi. Frönskumælandi einstakling eða land má kalla „frankófóna“. Franska er opinbert tungumál í 29 löndum. Franska er fjórða mest talaða móðurmálið í Evrópusambandinu. Franska er í þriðja sæti ESB, á eftir ensku og þýsku, og er annað mest kennt tungumál á eftir ensku. Meirihluti frönskumælandi íbúa heimsins býr í Afríku, með um 141 milljón Afríkubúa frá 34 löndum og svæðum sem geta talað frönsku sem fyrsta eða annað tungumál. Franska er annað útbreiddasta tungumálið í Kanada, á eftir ensku, og bæði eru opinber tungumál á sambandsstigi. Það er fyrsta tungumál 9,5 milljóna manna eða 29% og annað tungumál 2,07 milljóna manna eða 6% allra íbúa Kanada. Öfugt við aðrar heimsálfur njóta franska engar vinsældir í Asíu. Sem stendur viðurkennir ekkert land í Asíu frönsku sem opinbert tungumál.