Hvað þýðir orphelin í Franska?

Hver er merking orðsins orphelin í Franska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota orphelin í Franska.

Orðið orphelin í Franska þýðir munaðarleysingi, Munaðarleysi. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins orphelin

munaðarleysingi

nounmasculine

Munaðarleysi

adjective

Sjá fleiri dæmi

A Phoenix, où 16 orphelins ont reçu des ordinateurs, s'agit-il du même mouvement?
Í Phoenix er veriđ ađ athuga hvort 16 fķsturbörn sem voru gefnar tölvur tengist hreyfingunni.
2 “Le culte qui est pur et immaculé du point de vue de notre Dieu et Père, le voici, écrivait le disciple Jacques: s’occuper des orphelins et des veuves dans leur tribulation et se garder exempt de toute tache du côté du monde.”
2 „Hrein og flekklaus guðrækni fyrir Guði og föður er þetta,“ skrifaði lærisveinninn Jakob, „að vitja munaðarlausra og ekkna í þrengingu þeirra og varðveita sjálfan sig óflekkaðan af heiminum.“
Jéhovah avait ordonné d’associer les veuves et les orphelins de père aux fêtes annuelles, où ils pouvaient profiter de la compagnie des autres Israélites.
Jehóva bauð að ekkjur og munaðarleysingjar ættu að taka þátt í árlegum hátíðum þjóðarinnar þar sem þau gætu notið félagsskapar við aðra Ísraela.
Dans ses écrits, Tertullien (IIe et IIIe siècles de n. è.) parle de leur bonté envers les orphelins, les pauvres et les personnes âgées.
Tertúllíanus (rithöfundur á annarri og þriðju öld) talar um gæsku þeirra gagnvart munaðarlausum, fátækum og öldruðum.
Et cette fille avait eu un temps plutôt inhabituellement difficiles d'elle, d'être orphelin et tous les que, et ayant eu à tout faire hors son propre chef pendant des années.
Og þessi stúlka hafði haft fremur óvenju sterkur tími á það, að vera munaðarlaus og allt það, og hafa þurfti að gera allt á eigin kylfu hana í mörg ár.
Ouais si tu aimes bien promener des orphelins de Dickens.
Ef maður heillast af rótlausum Dickens-munaðarleysingjum.
Pourquoi les expressions « fils d’Israël » et « garçons privés de père » sont- elles aujourd’hui traduites par « Israélites » et « orphelins de père » ?
Hvers vegna eru orðasamböndin „synir Ísraels“ og „föðurlausir drengir“ núna þýdd „Ísraelsmenn“ og „föðurlaus börn“?
Jéhovah Dieu est “ père des orphelins de père et juge des veuves ”. — Psaume 68:5.
Jehóva Guð er „faðir föðurlausra, vörður ekknanna“. — Sálmur 68:6.
17 D’orphelin de père à fils comblé
17 Að missa föður og eignast föður
Avant de quitter ce monde, le Sauveur, comprenant que nous aurions besoin d’aide, a déclaré : « Je ne vous laisserai pas orphelins » (Jean 14:18).
Áður en frelsarinn yfirgaf jörðina vissi hann að við myndum þurfa á hjálp að halda. Hann sagði: „Ekki mun ég skilja yður eftir munaðarlausa“ (Jóh 14:18).
Jacques 1:27 déclare : “ Le culte qui est pur et sans souillure du point de vue de notre Dieu et Père, le voici : prendre soin des orphelins et des veuves dans leur tribulation.
Í Jakobsbréfinu 1:27 segir: „Hrein og flekklaus guðrækni fyrir Guði föður er að vitja munaðarlausra og ekkna í þrengingum þeirra.“
Les Orphelins.
Orphans.
Pour comprendre cela, imaginons un homme sensible au sort d’un certain orphelin et qui désire l’adopter.
Til að skilja ástæðuna fyrir því skulum við hugsa okkur heiðvirðan föður sem sýnir umhyggju munaðarlausum unglingi og langar til að taka hann inn í fjölskylduna.
À cette époque il vivait avec des orphelins pour qui il s'était pris d'affection.
Þar átti hann í erjum við Miðfirðinga sem tengdust ekkju sem hann átti vingott við.
» Plus qu’aucun homme que je connais, le président Monson a toujours « fait tout ce qu’il pouvait », pour la veuve et l’orphelin, le pauvre et l’opprimé.
20 Monson forseti hefur, betur en nokkur annar sem ég þekki, “gert það sem í hans valdi stendur” fyrir ekkjur og munaðarlausa.
C'est vraiment chouette d'accueillir une orpheline.
Ūađ er gķđ hugmynd ađ hafa munađarlaust barn hér í viku.
Pour la première fois, je me sentais orphelin... avec un " O " majuscule.
En mér fannst ég í fyrsta sinn munađarlaus međ stķru M.
Ah, tu es l'orpheline qui raconte des histoires d'Eldorado!
Ūú ert syrgjandi stúlkan međ sögurnar af El Dorado.
D’orphelin de père à fils comblé La Tour de Garde, 15/7/2014
Að missa föður og eignast föður Varðturninn, 15.7.2014
Le psalmiste a qualifié Dieu de “ père des orphelins de père et juge des veuves ”.
Sálmaritarinn sagði að Guð væri „faðir föðurlausra, vörður ekknanna“.
” (Lévitique 19:15). Or, les fonctionnaires passent outre à cette loi : ils établissent leurs propres “ prescriptions malfaisantes ” dans le but de légitimer des actions qui reviennent purement et simplement à un vol de la pire espèce, puisqu’ils prennent leurs maigres possessions aux veuves et aux orphelins de père.
Mósebók 19:15) Þessir embættismenn hunsa þetta lagaboð og setja sín eigin „skaðsemdarákvæði“ til að réttlæta hreinan og beinan þjófnað af versta tagi — að sölsa undir sig fátæklegar eigur ekkna og munaðarleysinga.
J'oubliais que tu es orpheline.
Ég gleymdi ađ ūú ert munađarlaus.
7. a) Quand on offre l’hospitalité aux ‘ orphelins et aux veuves ’, quel est le véritable but à rechercher ?
7. (a) Hver er raunverulegi tilgangurinn með því að vera gestrisin við ‚munaðarlausa og ekkjur‘?
5 Pareillement aujourd’hui, les frères et sœurs mûrs spirituellement font un excellent travail en s’intéressant avec amour aux orphelins et aux orphelines de père dans la congrégation.
5 Eins er það heillavænlegt nú á tímum þegar andlega þroskuð trúsystkini sýna föðurlausum drengjum og stúlkum í söfnuðinum kærleika og umhyggju.
Malheureusement, parce qu’ils s’imaginent que des relations sexuelles avec une vierge guériront leurs maladies sexuellement transmissibles, des hommes recherchent des orphelins du sida.
Því miður er algengt að karlar leiti uppi munaðarlausar stúlkur, sem hafa misst foreldra sína úr alnæmi, í þeirri trú að kynmök við ósnortna stúlku lækni samræðissjúkdóma.

Við skulum læra Franska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu orphelin í Franska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Franska.

Veistu um Franska

Franska (le français) er rómönsk tungumál. Eins og ítalska, portúgalska og spænska, kemur það frá vinsælum latínu, sem einu sinni var notað í Rómaveldi. Frönskumælandi einstakling eða land má kalla „frankófóna“. Franska er opinbert tungumál í 29 löndum. Franska er fjórða mest talaða móðurmálið í Evrópusambandinu. Franska er í þriðja sæti ESB, á eftir ensku og þýsku, og er annað mest kennt tungumál á eftir ensku. Meirihluti frönskumælandi íbúa heimsins býr í Afríku, með um 141 milljón Afríkubúa frá 34 löndum og svæðum sem geta talað frönsku sem fyrsta eða annað tungumál. Franska er annað útbreiddasta tungumálið í Kanada, á eftir ensku, og bæði eru opinber tungumál á sambandsstigi. Það er fyrsta tungumál 9,5 milljóna manna eða 29% og annað tungumál 2,07 milljóna manna eða 6% allra íbúa Kanada. Öfugt við aðrar heimsálfur njóta franska engar vinsældir í Asíu. Sem stendur viðurkennir ekkert land í Asíu frönsku sem opinbert tungumál.