Hvað þýðir ou bien í Franska?

Hver er merking orðsins ou bien í Franska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota ou bien í Franska.

Orðið ou bien í Franska þýðir eða, ella. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins ou bien

eða

conjunction

On peut siéger en conseil en privé pendant les visites au foyer, lors d’entretiens périodiques ou bien en groupe avec le collège tout entier.
Hann getur setið í ráði þegar hann fer í einkaheimsóknir eða er í reglubundnum viðtölum eða er með allri sveitinni.

ella

conjunction

Sjá fleiri dæmi

Ou bien est- ce que je le fais seulement lorsque j’ai un exposé à préparer ?
Gerum við það aðeins þegar við þurfum að undirbúa ræðu eða verkefni á samkomu?
Ou bien font- ils simplement comme tout le monde ? ’
Eða fylgja þeir bara straumnum og gera eins og allir hinir?
Ou bien, ils servent à choquer.
Og þau geta hneykslað.
Répondra- t- elle vraiment à notre attente, ou bien se montrera- t- elle une imposture?”
Verður það ósvikið eða blekking?“
Ou bien sommes- nous devenus à ce point insensibles qu’elle ne nous affecte plus ?
Eða erum við orðin svo ónæm fyrir því að það angrar okkur ekki?
ou bien a- t- elle été conçue ?
Eða var hún hönnuð?
Ou bien vous tenterez.
Eđa ūú reynir ūađ.
Ou bien le voleur se cachait dans un coin ou un renfoncement.
Eđa kannski faldi ūjķfurinn sig á syllu eđa í afkima.
Dieu accepte- t- il toutes les religions ou bien une seule ?
Eru öll trúarbrögð Guði þóknanleg eða aðeins ein?
Ou bien pourquoi méprises- tu ton frère ?
Eða þá þú, hví fyrirlítur þú bróður þinn?
Ou bien existe- t- il des mesures concrètes auxquelles ils peuvent recourir afin de protéger leurs enfants ?
Eða geta foreldrar gert raunhæfar ráðstafanir til að vernda börnin sín?
Pensez- vous que la vérité n’existe pas, ou bien qu’elle est relative?
Trúir þú að sannleikur sé afstæður eða alls ekki til?
Ou bien auriez- vous pensé qu’il plaisantait, comme l’ont pensé ceux qui auraient dû devenir ses gendres ?
Eða hefðir þú ef til vill hugsað sem svo að Lot væri að gera að gamni sínu, líkt og væntanlegir tengdasynir hans gerðu?
Ou bien: ‘Qui lui a donné le premier, pour devoir être payé de retour?’
Hver hefur að fyrra bragði gefið honum, svo að það eigi að verða honum endurgoldið?
Ou bien fournissent- elles la preuve que Jéhovah est l’Auteur des lois du ciel ?
Eða hafa þær frekar skotið stoðum undir það að Jehóva Guð sé höfundur þeirra lögmála sem stjórna alheiminum?
Ou bien est- elle complète?
Eða er Biblían heil og alger?
On va rester plantés là toute la journée ou bien on va se battre?
Eigum við að standa hér í allan dag eða eigum við að slást?
Qu'ils ne reviennent jamais ou bien... Qu'ils reviennent pour constater notre échec.
eða að þau komi og sjái að okkur hafi mistekist.
Sont- elles par nature corruptibles, comme la Bible le sous-entend, ou bien éternelles, comme l’enseignait Aristote ?
Ganga þær úr sér eins og Biblían gefur í skyn eða eru þær eilífar eins og Aristóteles kenndi?
Ou bien vous le laissez sur la liste chirurgicale? "
Eða sendirðu hann bara í mjaðmaskiptaaðgerð? "
Ou bien, tous vos souvenirs avant 3 ans.
Eđa allar minningar ūínar fyrir ūriggja ára aldur.
Ou bien les choses ont- elles été conçues ainsi ?
Eða stafar hún af sköpun?
Ou bien peut-être ne savez- vous pas où chercher dans la Bible les réponses à vos questions.
Kannski veistu ekki hvar þú átt að leita svara í henni við spurningum þínum.
Ou bien sommes- nous plus que la somme des éléments qui nous composent ?
Eða erum við eitthvað annað og meira en bara frumefnin sem við erum gerð úr?
ou bien les milliers de divinités du bouddhisme?
Eða til hinna þúsunda guða búddatrúarinnar?

Við skulum læra Franska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu ou bien í Franska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Franska.

Veistu um Franska

Franska (le français) er rómönsk tungumál. Eins og ítalska, portúgalska og spænska, kemur það frá vinsælum latínu, sem einu sinni var notað í Rómaveldi. Frönskumælandi einstakling eða land má kalla „frankófóna“. Franska er opinbert tungumál í 29 löndum. Franska er fjórða mest talaða móðurmálið í Evrópusambandinu. Franska er í þriðja sæti ESB, á eftir ensku og þýsku, og er annað mest kennt tungumál á eftir ensku. Meirihluti frönskumælandi íbúa heimsins býr í Afríku, með um 141 milljón Afríkubúa frá 34 löndum og svæðum sem geta talað frönsku sem fyrsta eða annað tungumál. Franska er annað útbreiddasta tungumálið í Kanada, á eftir ensku, og bæði eru opinber tungumál á sambandsstigi. Það er fyrsta tungumál 9,5 milljóna manna eða 29% og annað tungumál 2,07 milljóna manna eða 6% allra íbúa Kanada. Öfugt við aðrar heimsálfur njóta franska engar vinsældir í Asíu. Sem stendur viðurkennir ekkert land í Asíu frönsku sem opinbert tungumál.