Hvað þýðir patience í Franska?

Hver er merking orðsins patience í Franska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota patience í Franska.

Orðið patience í Franska þýðir biðlund, kapall, þolinmæði, þreyja. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins patience

biðlund

noun

Quel travers la patience nous permet- elle d’éviter ?
Hvaða eiginleika getum við forðast ef við sýnum biðlund?

kapall

nounmasculine

þolinmæði

noun

La patience est la mère de la science.
Þolinmæði er móðir vísindanna.

þreyja

noun

Sjá fleiri dæmi

Nous acclamons, émus, ta patience.
þolgæði þitt er takmarkalaust.
Lorsqu’il avait affaire à des pécheurs, il les encourageait dès qu’il relevait chez eux un signe d’amélioration (Luc 7:37-50 ; 19:2-10). Plutôt que de juger sur les apparences, il imitait la bonté, la patience et la longanimité de son Père, afin de mener les gens à la repentance (Romains 2:4).
(Lúkas 7:37-50; 19:2-10) Hann dæmdi aðra ekki út frá ytra útliti heldur líkti eftir föður sínum og sýndi gæsku, umburðarlyndi og langlyndi og vildi leiða alla til iðrunar.
La patience m’aide à m’accommoder des désagréments et des difficultés qu’engendre la paralysie.
Þolinmæði gerir mér kleift að umbera óþægindin og erfiðleikana sem fylgja lömuninni.
16 Avec la même bonté et la même patience, nous pouvons encourager ceux qui s’inquiètent pour leur santé, sont démoralisés après la perte de leur emploi ou troublés par un enseignement biblique.
16 Við getum á sama hátt uppörvað þá sem hafa áhyggjur af heilsunni, eru niðurdregnir eftir að hafa misst vinnuna eða eiga erfitt með að meðtaka eitthvað sem kennt er í Biblíunni.
Mais je vous l'assure, notre patience a des limites.
Og ūú mátt trúa ađ ūolinmæđin er á ūrotum.
Le rôle de la patience
Hlutverk þolinmæðinnar
Il explique : “ Le mot employé ici [pour patience] s’oppose à précipitation : aux paroles et aux pensées passionnées, et à l’irritabilité.
(1. Korintubréf 1:11, 12) Barnes segir: „Orðið, sem hér er notað fyrir [langlyndi] er andstæða bráðræðis: tilfinningahita, ákaflyndis og skapstyggðar.
Le message chrétien invite à une réaction immédiate, mais faire des disciples réclame souvent un temps considérable et de la patience (1 Corinthiens 7:29).
Boðskapur kristninnar kallar á skjót viðbrögð en það tekur oft töluverðan tíma og þolinmæði að kenna öðrum áður en þeir verða lærisveinar.
6 Je vous le dis, si vous êtes parvenus à la aconnaissance de la bonté de Dieu, et de sa puissance incomparable, et de sa sagesse, et de sa patience, et de sa longanimité envers les enfants des hommes ; et aussi de bl’expiation qui a été préparée dès la cfondation du monde, afin que le salut parvienne ainsi à celui qui place sa dconfiance dans le Seigneur, et est diligent à garder ses commandements, et persévère dans la foi jusqu’à la fin de sa vie, je veux dire la vie du corps mortel —
6 Ég segi yður, ef þér hafið öðlast avitneskju um gæsku Guðs og dæmalausan kraft, visku hans, þolinmæði og umburðarlyndi gagnvart mannanna börnum og jafnframt um bfriðþæginguna, sem fyrirbúin var frá cgrundvöllun veraldar, til þess að hjálpræðið næði til hvers manns, sem leggur dtraust sitt á Drottin, heldur boðorð hans af staðfestu og stendur stöðugur í trú sinni, þar til lífi hans lýkur, ég á við líf hins dauðlega líkama —
’ Mais le temps leur a donné raison, et leur patience m’a protégé. ”
En það sannaðist með tímanum að þau höfðu rétt fyrir sér og verndin, sem ég fékk, er þolinmæði þeirra að þakka.“
Merci de votre patience.
Ūakka ūér fyrir ūolinmæđi ūína.
3 Si les humains sont capables de patience, Jéhovah en est le modèle suprême.
3 Menn geta verið langlyndir en Jehóva ber af.
Un peu de patience
Ég samhryggist
2 Qu’est- ce que la patience ?
2 Hvað er langlyndi?
Ils doivent également s’attacher à manifester des qualités comme ‘ les tendres affections de la compassion, la bonté, l’humilité, la douceur et la patience ’.
Þau ættu líka að halda áfram að sýna „hjartans meðaumkun, góðvild, auðmýkt, hógværð og langlyndi.“
Qu’est- ce qui nous aidera à acquérir une telle patience ?
Hvernig getum við tamið okkur þess konar þolinmæði?
Les semences terrestres exigent des efforts et de la patience. Il en va de même pour beaucoup de bénédictions des cieux.
Sáning og uppskera krefst áreynslu og biðlundar og það á líka við um margar blessanir himins.
Ceux qui, avec patience, endurent jusqu’à la fin seront sauvés.
Þeir sem eru þolinmóðir og halda út allt til enda bjargast.
Ok, merci de votre patience à tous.
Jæja, takk fyrir ađ sũna biđlund.
Nous l’implorons de nous donner la prospérité, et nous recevons une plus grande perspective et une patience accrue, ou nous le supplions de nous donner la progression et nous recevons le don de la grâce.
Við sárbiðjum kannski um velgengni, en hljótum betri yfirsýn og aukna þolinmæði, eða við biðjum um vöxt og erum blessuð með gjöf náðar.
12 Quand la patience de Jéhovah sera- t- elle épuisée ?
12 Hvenær þrýtur þolinmæði Jehóva?
La patience que nous venons d’évoquer nous permet d’exercer une autre qualité nécessaire.
Það að nálgast fólk með slíkri þolinmæði hjálpar okkur að sýna annan mikilvægan eiginleika, það er að segja að lifa okkur inn í tilfinningar annarra.
Suivons plutôt le conseil de Pierre : “ Considérez comme salut la patience de notre Seigneur.
Fylgjum heldur ráði Péturs og ‚álítum langlyndi Drottins vors vera hjálpræði.‘
10 Nous nous préparerons également en exerçant la patience relativement à la vérité révélée.
10 Við getum líka búið okkur undir lífið í nýja heiminum með því að vera þolinmóð þegar við fáum nýjar útskýringar á sannindum Biblíunnar.
Mais si vous réagissez avec bon sens, humour et des qualités stabilisatrices comme l’humilité, la patience et la confiance en Jéhovah, vous serez tous les deux gagnants.
En það kemur sér vel fyrir bæði hjónin að hafa gott skopskyn, vera sanngjörn, auðmjúk og þolinmóð og treysta á Jehóva.“

Við skulum læra Franska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu patience í Franska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Franska.

Veistu um Franska

Franska (le français) er rómönsk tungumál. Eins og ítalska, portúgalska og spænska, kemur það frá vinsælum latínu, sem einu sinni var notað í Rómaveldi. Frönskumælandi einstakling eða land má kalla „frankófóna“. Franska er opinbert tungumál í 29 löndum. Franska er fjórða mest talaða móðurmálið í Evrópusambandinu. Franska er í þriðja sæti ESB, á eftir ensku og þýsku, og er annað mest kennt tungumál á eftir ensku. Meirihluti frönskumælandi íbúa heimsins býr í Afríku, með um 141 milljón Afríkubúa frá 34 löndum og svæðum sem geta talað frönsku sem fyrsta eða annað tungumál. Franska er annað útbreiddasta tungumálið í Kanada, á eftir ensku, og bæði eru opinber tungumál á sambandsstigi. Það er fyrsta tungumál 9,5 milljóna manna eða 29% og annað tungumál 2,07 milljóna manna eða 6% allra íbúa Kanada. Öfugt við aðrar heimsálfur njóta franska engar vinsældir í Asíu. Sem stendur viðurkennir ekkert land í Asíu frönsku sem opinbert tungumál.