Hvað þýðir pathogène í Franska?
Hver er merking orðsins pathogène í Franska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota pathogène í Franska.
Orðið pathogène í Franska þýðir Sýkill, sýkill, smitandi. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins pathogène
Sýkill(pathogen) |
sýkill(pathogen) |
smitandi(infective) |
Sjá fleiri dæmi
De nombreux agents infectieux, ainsi que les organismes vecteurs, les espèces réservoirs (autres que l'homme) et le taux de réplication des agents pathogènes, sont particulièrement sensibles aux conditions climatiques. Margir smitberar, lífverur sem smita, hýsilstegundir aðrar en menn og eftirmyndunartíðni meinvalda sýna sérstaka viðkvæmni þegar kemur að loftslagsbreytingum. |
Sacrifier un sommeil nécessaire peut en outre affaiblir votre système immunitaire, car c’est en dormant que l’organisme produit des lymphocytes T, qui combattent les agents pathogènes. Auk þess getur ónæmiskerfið veikst ef þú fórnar nauðsynlegum svefni, þar sem líkaminn framleiðir T-frumur á meðan við sofum en þær verja okkur gegn sýklum. |
Outre Yersinia pestis (voir Peste), le groupe des bactéries Yersinia comprend également deux espèces fortement pathogènes pour l’homme (provoquant principalement des entérites): Yersinia enterocolitica et Yersinia pseudotuberculosis. Auk Yersinia pestis (sjá umfjöllun um svarta dauða) eru í Yersinia bakteríuhópnum tvær tegundir sem iðulega valda sjúkdómum (aðallega garnakvefi) í mönnum, en þær eru Yersinia enterocolitica og Yersinia pseudotuberculosis. |
La recherche sur les micro-organismes pathogènes est indispensable pour pouvoir enrayer les conséquences éventuelles des épidémies de maladies infectieuses, qu'elles soient naturelles ou dues à un acte malveillant/accident. Rannsóknir á meinvirkum örverum eru gríðarlega mikilvægar svo að vinna megi gegn mögulegum afleiðingum faraldra smitsjúkdóma, hvort sem þeir eru tilkomnir af náttúrulegum orsökum eða vegna viljandi/óviljandi losunar. |
Des pathogènes, des virus. Sũkla, veirur. |
La toux peut, comme l’éternuement, disséminer des germes pathogènes. Hósti getur, líkt og hnerri, sent skaðlega sýkla út í loftið. |
D’une part, elles leur évitaient d’être contaminés par des organismes pathogènes, et d’autre part, elles consolidaient la barrière qui les séparait des peuples voisins. Þau drógu úr hættunni á skaðlegum sýkingum og skerptu mörkin milli Ísraelsmanna og þjóðanna umhverfis. |
L’air véhicule des fumées toxiques, de la poussière radioactive, des germes pathogènes et autres virus. Eitraðar gufur, geislavirkt ryk, sýklar og ýmsar veirur berast með loftinu. |
“PEUT-ÊTRE les Témoins de Jéhovah ont- ils raison de refuser l’utilisation thérapeutique des dérivés sanguins, car il est vrai qu’un nombre important d’agents pathogènes peuvent être transmis par l’intermédiaire de sang transfusé.” — Le Quotidien du Médecin, 15 décembre 1987. „KANNSKI eru vottar Jehóva að gera rétt í því að neita að þiggja blóðafurðir, því að sannleikurinn er sá að fjölmargir sjúkdómsvaldar geta borist með blóði.“ — Franska læknadagblaðið Le Quotidien du Médecin, 15. desember 1987. |
Mais Pasteur fut le premier à employer une forme atténuée de l’agent pathogène même, et non pas un microbe voisin. En Pasteur var fyrstur til að nota sjálfan sýkilinn í veiklaðri mynd í stað þess að nota skyldan sýkil. |
" Les deux ans de disparition durant lesquelles les autorités craignaient que Zobrist ait conçu un dangereux pathogène viral " ‚ ‚ Zobrist hvarf í tvö ár og sum yfirvöld óttast að hann geti hafa hannað slembiveiru. " |
C’est encore la science qui a fourni à l’humanité d’effroyables armes de guerre, telles que les organismes pathogènes, les gaz toxiques, les missiles, les bombes guidées et la bombe nucléaire. Og það eru auðvitað vísindin sem hafa gefið mannkyninu hryllileg stríðsvopn, svo sem eiturgas, flugskeyti, stýriflaugar, kjarnasprengjur og sýkla sem nota má til hernaðar. |
Le sang est- il vraiment exempt de germes pathogènes comme celui du SIDA? Er hægt að vera viss um að engin hætta sé á að smitast af sjúkdómum, svo sem eyðni, samfara blóðgjöf? |
Il y a peut-être des organismes pathogènes dedans. Ūađ gætu leynst veirur inni í ūessu. |
En outre, un nombre important parmi ceux qui ont été testés se sont avérés cancérigènes ou pathogènes. En stór hluti þeirra sem rannsökuð hafa verið reyndust krabbameinsvaldandi eða skaðleg á einhvern annan hátt. |
Les spécialistes pensent qu’elles absorbent ainsi de nombreux agents pathogènes, dont l’évacuation hors de l’organisme se trouve accélérée. Sérfræðingar telja að þær taki með sér mörg skaðleg efni og flýti fyrir losun þeirra úr líkamanum. |
Devant ces faits, le journal français Le Quotidien du Médecin écrit: “Peut-être les Témoins de Jéhovah ont- ils raison de refuser l’utilisation thérapeutique des dérivés sanguins, car il est vrai qu’un nombre important d’agents pathogènes peuvent être transmis par l’intermédiaire de sang transfusé.” Franska læknadagblaðið Le Quotidien du Médecin segir í þessu sambandi: „Kannski eru vottar Jehóva að gera rétt í því að neita að láta gefa sér blóðafurðir, því að sannleikurinn er sá að fjölmargir sjúkdómsvaldar geta borist með blóðgjöfum.“ |
Il existe quatre espèces de Plasmodium (Plasmodium falciparum, Plasmodium vivax, Plasmodium ovale et Plasmodium malariae) pathogènes pour l’homme, ce dernier étant leur seul réservoir. Fjórar tegundir þeirra, þ.e. Plasmodium falciparum, Plasmodium vivax, Plasmodium ovale og Plasmodium malariae valda sjúkdómum í mönnum, og menn eru einu hýslar þeirra. |
LA MENACE : Certains insectes porteurs de micro-organismes pathogènes peuvent vous infecter. ÓGNIN: Í sumum skordýrum eru skaðlegar örverur sem geta borist í fólk. |
On peut distinguer les virus à forte et à faible pathogénie selon la sévérité de l’infection chez les oiseaux. Gerður er greinarmunur á veirum með meiri eða minni sýkingarmætti, sem fer eftir því hve illa fuglar sýkjast af þeim. |
La méthode de typage appropriée et son utilité varient en fonction des agents pathogènes. Viðeigandi greiningaraðferðir geta verið mismunandi eftir meinvöldum. |
Pathogènes Sjúkdómsvaldar |
La plupart des souches de grippe aviaire (ou influenza aviaire pour en donner le nom scientifique) sont relativement inoffensives pour leurs hôtes naturels (les oiseaux) et n’infectent pas l’homme. Ce type de grippe est appelée «influenza aviaire faiblement pathogène» (IAFP). Flest afbrigði fuglaflensu eru tiltölulega skaðlaus náttúrulegum fuglahýslum sínum og bera ekki smit í menn, þessi tegund nefnist fuglainflúensa með litla meinvirkni (e. low pathogenic avian influenza eða LPAI). |
Il est apparenté à d’autres flavivirus pathogènes transmis par des vecteurs, notamment les virus de la dengue, de la fièvre du Nil occidental et de l’encéphalite japonaise, mais il provoque une maladie relativement bégnine chez l’homme. Hún tengist öðrum illvígum Flavi-veirum sem smitberar dreifa, þ.á.m. beinbrunasótt, Vestur-Nílar og japanskri heilabólguveiru en orsakar tiltölulega vægan sjúkdóm í mönnum. |
Cependant, il faut envisager, et être en mesure de lutter contre, la possibilité qu’un micro-organisme pathogène puisse être mis en circulation accidentellement ou délibérément à partir des laboratoires. Hins vegar verður að hafa í huga og hafa eftirlit með hættunni á óviljandi og viljandi losun meinvirkra örvera frá rannsóknarstofum. |
Við skulum læra Franska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu pathogène í Franska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Franska.
Tengd orð pathogène
Uppfærð orð Franska
Veistu um Franska
Franska (le français) er rómönsk tungumál. Eins og ítalska, portúgalska og spænska, kemur það frá vinsælum latínu, sem einu sinni var notað í Rómaveldi. Frönskumælandi einstakling eða land má kalla „frankófóna“. Franska er opinbert tungumál í 29 löndum. Franska er fjórða mest talaða móðurmálið í Evrópusambandinu. Franska er í þriðja sæti ESB, á eftir ensku og þýsku, og er annað mest kennt tungumál á eftir ensku. Meirihluti frönskumælandi íbúa heimsins býr í Afríku, með um 141 milljón Afríkubúa frá 34 löndum og svæðum sem geta talað frönsku sem fyrsta eða annað tungumál. Franska er annað útbreiddasta tungumálið í Kanada, á eftir ensku, og bæði eru opinber tungumál á sambandsstigi. Það er fyrsta tungumál 9,5 milljóna manna eða 29% og annað tungumál 2,07 milljóna manna eða 6% allra íbúa Kanada. Öfugt við aðrar heimsálfur njóta franska engar vinsældir í Asíu. Sem stendur viðurkennir ekkert land í Asíu frönsku sem opinbert tungumál.