Hvað þýðir phoque í Franska?
Hver er merking orðsins phoque í Franska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota phoque í Franska.
Orðið phoque í Franska þýðir selur, Selaatt. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins phoque
selurnounmasculine Je suis un humain, pas un phoque. Ég er mađur, ekki selur. |
Selaatt
|
Sjá fleiri dæmi
Des animaux marins de toutes sortes — des baleines aux dauphins en passant par les phoques — viennent s’empêtrer dans les lignes et les filets de pêche abandonnés. Alls konar sjávarlífverur, allt frá hvölum upp í höfrunga og seli, flækjast í netum og veiðarfærum sem annaðhvort slitna upp eða hefur verið hent. |
Mini palourdes, ailes de poulet, bébés phoques, ça passe. Litlir skelfiskar, kjúklingavængir, barnaselir, ekki mikill missir. |
Juste avant la collision, il les révulse donc ; car, au moment du choc, l’œil, entièrement vulnérable, risquerait de souffrir, d’un coup de patte de phoque par exemple. Við áreksturinn er augað alveg óvarið fyrir klóm á sel eða öðru slíku. |
Les dix plus grandes utilités de la graisse de phoque? Tíu stađreyndir í viđbķt um notagildi selspiks? |
En affaiblissant le système immunitaire des phoques, les millions de tonnes de déchets qui sont régulièrement déversés dans la mer du Nord et la Baltique ont contribué à la propagation de la maladie. Þeir milljarðar lítra af úrgangsefnum, sem streyma stöðugt út í Norðursjó og Eystrasalt, áttu sinn þátt í að veikla ónæmiskerfi selanna og stuðla þannig að útbreiðslu sjúkdómsins. |
Le refroidissement des eaux, la prolifération des phoques et les migrations des intéressées semblent avoir contribué au déclin de la population. Toutefois, c’est avant tout la rapacité de l’homme qui est en cause. Þótt kólnun sjávar, fjölgun sela og flakk þorskstofnsins geti átt sinn þátt í eyðingunni þá er hrun þorskstofnsins að stórum hluta til græðgi mannsins að kenna. |
Je suis un humain, pas un phoque. Ég er mađur, ekki selur. |
En été 1988, des cadavres de phoques ont commencé à venir s’échouer sur les côtes de la mer du Nord. Sumarið 1988 tók dauðum selum að skola á land við strendur Norðursjávar. |
Pire encore, des milliers de loutres, de phoques, de dauphins, de marsouins, de baleines, de tortues de mer et d’oiseaux marins s’empêtrent dans les filets, se mutilent et se noient. Ekki bætir úr skák að otrar, selir, höfrungar, hnísur, hvalir, sæskjaldbökur og sjófuglar festast í þúsundatali í reknetunum, limlestast og drukkna. |
Et un phoque, et un kangourou! Og sel og kengúru. |
Peaux de phoque [revêtements de skis] Selskinn [ábreiður fyrir skíði] |
Je pense que ce serait une piètre défense sauf si vous voulez être matraqué comme un phoque des mers! Ūađ væri léleg málsvörn nema ūú viljir láta berja ūig aftur eins og harđfisk. |
Le bruit endommage les sensibles organes de l’ouïe des poissons, des baleines et des phoques, allant peut-être jusqu’à perturber leur faculté de communiquer entre eux. Hávaðinn skaddar hin viðkvæmu heyrnarfæri fiska, hvala og sela, og dregur jafnvel úr hæfni þeirra til að skiptast á boðum. |
Phoque, viens. Seli, komdu. |
De bon gré, hommes et femmes ont apporté quelque chose pour l’œuvre de Jéhovah : broches, boucles d’oreilles, anneaux, or, argent, cuivre, fil bleu, laine teinte en pourpre rougeâtre, tissu teint en écarlate de cochenille, fin lin, poil de chèvre, peaux de béliers teintes en rouge, peaux de phoques, bois d’acacia, pierres précieuses et huiles, notamment de baumier. Karlar og konur gáfu af örlæti til verkefnisins armbönd, nefhringi, fingurgull, gull, silfur og eir, bláan purpura, rauðan purpura, skarlat, fínt lín, geitahár, rauðlituð hrútsskinn og höfrungaskinn, akasíuvið, gimsteina, ilmefni og olíu. |
▪ Chaque année, environ 30 000 phoques nordiques meurent empêtrés dans des filets à la traîne perdus ou abandonnés par les bateaux de pêche. ▪ Net sem hafa annaðhvort slitnað upp eða verið kastað, oft nefnd drauganet, drepa um 30.000 loðseli á norðurslóð ár hvert. |
“ Je t’ai habillée d’un vêtement brodé et chaussée de peau de phoque, je t’ai enveloppée dans du fin lin et couverte d’étoffes précieuses ”, rappelle- t- il par la suite à la nation par l’intermédiaire du prophète Ézékiel (Ézékiel 16:10). „Ég færði þig í glitklæði og fékk þér skó af höfrungaskinni, faldaði þér með hvítu líni og huldi þig silkiblæju,“ sagði hann síðar fyrir munn spámannsins Esekíels. |
Mais, après quelques difficultés ayant ouvert son sac, il a commencé tâtonner en elle, et présentement sorti une sorte de tomahawk, et un portefeuille en peau de phoque avec les cheveux sur. En, eftir að sumir erfitt að hafa opnaði pokann sinn, hófst hann fumbling í það og nú dreginn út konar Tomahawk og innsigli- húð veskið með hár á. |
Comment les baleines et les phoques peuvent- ils rester si longtemps sous l’eau sans équipement de plongée ? Hvernig geta hvalir og selir kafað langtímum saman án köfunarbúnaðar? |
Les dauphins, les épaulards, les baleines grises, les phoques et les lamantins. Höfrungar, háhyrningar, gráhvaIir, seIir og sækũr frá Vestur-Indíum. |
Toutefois, pris en ultraviolet, les phoques blancs et les ours polaires apparaissaient nettement en noir sur fond blanc. Þegar notaðar voru útfjólubláar filmur komu hvítir selir og ísbirnir hins vegar skýrt fram sem kolsvartir gegn hvítum bakgrunninum. |
Vous mâchez du phoque ou quoi? Hefurđu tuggiđ mikiđ af selshúđ? |
Les offrandes faites pour la construction et l’aménagement du tabernacle comprenaient de l’or, de l’argent, du cuivre, du fil bleu, diverses matières teintes, des peaux de béliers, des peaux de phoques et du bois d’acacia. * Gull, silfur, eir, blátt garn, ýmis lituð efni, hrútskinn, selskinn og akasíuviður voru meðal framlaganna til gerðar tjaldbúðarinnar og áhalda hennar. |
S’il échappe à ses prédateurs (cormorans, phoques, dauphins, et même épaulards), il pourra se nourrir de zooplancton, d’anguilles de sable, de harengs, de capelans et d’autres poissons. Ef það kemst heilu og höldnu fram hjá rándýrum eins og skörfum, selum, höfrungum og háhyrningum nærist það á stórgerðu dýrasvifi, sílum, síld, loðnu og öðrum fiski. |
Við skulum læra Franska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu phoque í Franska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Franska.
Tengd orð phoque
Uppfærð orð Franska
Veistu um Franska
Franska (le français) er rómönsk tungumál. Eins og ítalska, portúgalska og spænska, kemur það frá vinsælum latínu, sem einu sinni var notað í Rómaveldi. Frönskumælandi einstakling eða land má kalla „frankófóna“. Franska er opinbert tungumál í 29 löndum. Franska er fjórða mest talaða móðurmálið í Evrópusambandinu. Franska er í þriðja sæti ESB, á eftir ensku og þýsku, og er annað mest kennt tungumál á eftir ensku. Meirihluti frönskumælandi íbúa heimsins býr í Afríku, með um 141 milljón Afríkubúa frá 34 löndum og svæðum sem geta talað frönsku sem fyrsta eða annað tungumál. Franska er annað útbreiddasta tungumálið í Kanada, á eftir ensku, og bæði eru opinber tungumál á sambandsstigi. Það er fyrsta tungumál 9,5 milljóna manna eða 29% og annað tungumál 2,07 milljóna manna eða 6% allra íbúa Kanada. Öfugt við aðrar heimsálfur njóta franska engar vinsældir í Asíu. Sem stendur viðurkennir ekkert land í Asíu frönsku sem opinbert tungumál.