Hvað þýðir por si acaso í Spænska?

Hver er merking orðsins por si acaso í Spænska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota por si acaso í Spænska.

Orðið por si acaso í Spænska þýðir ef, kannske, kannski, ef til vill, máske. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins por si acaso

ef

(in case)

kannske

(perhaps)

kannski

(perhaps)

ef til vill

(perhaps)

máske

Sjá fleiri dæmi

Hay un kit completo de primeros auxilios en realidad, por si acaso...
Skyndihjálparbúnađur, bara til öryggis...
Guardar esa vieja ropa ancha solo por si acaso es una invitación al fracaso.
Að geyma þessi gömlu pokalegu föt bara til vonar og vara er eins og að áforma fall.
Harán una tomografía, por si acaso.
Ég sendi ūig í segul - könnun til öryggis.
Tengo una foto por si acaso la madre quiere pruebas
Auðvitað, ég tók mynd fyrir móður hans.
Por si acaso te atrapan.
Ef ske kynni ađ ūú yrđir böstađur.
Por si acaso.
Til vonar og vara.
Blanco secundario, por si acaso.
Annađ skotmark, bara til öryggis.
Entonces mejor compro otra, por si acaso.
Ūađ er best ađ kaupa annađ til vara.
¿O cavaría por si acaso hubiese más?
Myndirðu ekki frekar grafa dýpra og sjá hvort þú fyndir fleiri?
Quizá sea buena idea preparar el dormitorio de los invitados, por si acaso.
Ūađ er kannski sniđugt ađ hafa aukaherbergiđ tilbúiđ til vonar og vara.
¿No te quedas con nada, por si acaso?
Viltu ekki halda einhverju til öryggis?
Corramos por si acaso.
Hlaupum, til öryggis.
19 Por tanto, hablo a toda la casa de Israel, por si acaso llegasen a obtener aestas cosas.
19 Þess vegna beini ég orðum mínum til allrar Ísraelsættar í von um, að hún geti orðið aþessa aðnjótandi.
Y yo le traigo más, por si acaso.
Og ég kom međ eina líka...
Por si acaso, saca solo lo imprescindible.
Fyrst tekurðu kannski upp það allra nauðsynlegasta.
Por si acaso, catalogué, numeré y coloqué referencias cruzadas de cada infracción en mi pequeña libreta negra.
Og til vonar og vara hef ég skráđ vandlega, međ númerum og millivísunum hvert brot hérna í litlu, svörtu bķkina mína.
Por si acaso.
Bara til öryggis.
Los guardo Por si Acaso!
Ég hef ūau til vonar og vara!
Por si acaso, estaremos en el vagón de observación, al final del tren.
Ef ūú skyldir sjá hann, ūá verđum viđ aftast í lestinni.
Por si acaso se decide, he dejado mi puerta abierta.
Ef ūú skĄptĄr um skođun, ūá skĄldĄ ég eftĄr ķlæst.
¿ Por qué no me da la dirección por si acaso?
Láttu mig fá heimilisfangið núna til vonar og vara
Por si acaso hubiera algo fuera de lo ordinario.
Kannski sérđu eitthvađ ķvenjulegt ūar.
Por si acaso, prepare el cuarto de huéspedes
Það er kannski sniðugt að hafa aukaherbergið tilbúið til vonar og vara
Han llegado a convencerse de que su proceder es el único sensato, quizá creyendo que ahora tienen un plan de emergencia por si acaso la protección de Jehová resulta insuficiente.
Kannski halda þeir sig hafa eins konar varaáætlun ef vernd Jehóva dugir ekki.
Por si acaso creen que es un Don Juan cruel, él dirá esto para demostrar que tiene motivos para dejar a su vaca actual y que está atormentado por la culpa.
Ef ūú heldur ađ hann sé miskunnarlaus flagari segir hann ūetta til ađ sũna ađ hann fari frá kúnni af gķđri ástæđu og tilhugsunin um ađ fara frá henni sæki mjög á hann.

Við skulum læra Spænska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu por si acaso í Spænska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Spænska.

Veistu um Spænska

Spænska (español), einnig þekkt sem Castilla, er tungumál í íberísk-rómönskum hópi rómönsku tungumálanna, og 4. algengasta tungumálið í heiminum samkvæmt sumum heimildum, á meðan aðrir telja það upp. sem 2. eða 3. algengasta tungumál. Það er móðurmál um 352 milljóna manna, og er talað af 417 milljónum manna þegar tölum þess er bætt við sem tungumáli. undir (áætlað árið 1999). Spænska og portúgalska hafa mjög svipaða málfræði og orðaforði; Fjöldi svipaðra orðaforða þessara tveggja tungumála er allt að 89%. Spænska er aðaltungumál 20 landa um allan heim. Áætlað er að heildarfjöldi spænskumælenda sé á milli 470 og 500 milljónir, sem gerir það að annað útbreiddasta tungumál í heimi miðað við fjölda móðurmálsmanna.