Hvað þýðir pouce í Franska?

Hver er merking orðsins pouce í Franska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota pouce í Franska.

Orðið pouce í Franska þýðir þumall, þumalfingur, tomma, þumlungur. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins pouce

þumall

nounmasculine (Le plus court et le plus gros des doigts, qui peut être disposé contre les autres de manière à assurer une prise ferme.)

þumalfingur

nounmasculine (Le plus court et le plus gros des doigts, qui peut être disposé contre les autres de manière à assurer une prise ferme.)

Manifestement, celui qui perdait ses pouces et ses gros orteils était dès lors dans l’incapacité de faire la guerre.
Sá sem missti þumalfingur og stórutær var ófær um að gegna hernaði.

tomma

nounfeminine

þumlungur

noun

Sjá fleiri dæmi

Il s'est immobilisé sur le point vingt pouces au- dessus du bord avant du siège de la chaise.
Það kom að hvíla í stakk búið tuttugu tommur yfir fremri brún á sætinu á stól.
SAMPSON Non, monsieur, je ne mords mon pouce à vous, monsieur, mais je me mordre pouce, monsieur.
Sampson Nei, herra, ég naga ekki thumb mína á þig, herra, en ég bíta minn thumb, herra.
Ces bulles sont d'un quatre- vingtième au un huitième de pouce de diamètre, très clair et belle, et vous voyez votre visage reflète en eux à travers la glace.
Þessi kúla er úr eightieth til áttunda af tomma í þvermál, mjög skýr og falleg, og þú sérð andlit þitt endurspeglast í þeim í gegnum ís.
Dans cette équipe, on lutte pour chaque pouce.
Í ūessu liđi berjumst viđ um ūennan ūumlung.
Empattement de 107 pouces, jantes de huit pouces et demi.
107 tommur á milli fram - og afturdekkja, 8,5 tommu dekk.
Pouce, d'accord?
Tökum leikhlé?
En outre, l'orientation du pouce par rapport aux autres doigts ressemble à l'anatomie des grands singes.
Orðið vísar til apa af innættbálkinum simiiformes að undanskildum mannöpum.
Il était enveloppé de la tête aux pieds, et les bords de son chapeau de feutre mou caché tous les pouces de son visage, mais le bout de son nez brillant, la neige s'était empilé contre son épaules et la poitrine, et a ajouté une crête blanche de la charge qu'il transportait.
Hann var pakkað upp úr höfði að fótum og á barma mjúku fannst hattinn faldi alla tomma af andliti hans, en skínandi ábending um nefið, en snjó hafði hlaðið sig gegn sínum herðar og bringu, og bætt hvítt Crest til byrði hann fara.
Ça n'a pas la taille de mon pouce!
ūađ væri ekki stærra en nöglin á ūumalfingrinum.
T'as pas envie d'y glisser tes pouces et de déchirer la couture?
Langar þig ekki bara að setja þumlana ofan í og rífa?
Ne bouge pas d'un pouce.
Vertu alveg grafkyrr.
Manifestement, celui qui perdait ses pouces et ses gros orteils était dès lors dans l’incapacité de faire la guerre.
Sá sem missti þumalfingur og stórutær var ófær um að gegna hernaði.
Les ouvriers n'ont pas dévié d'un pouce le tracé de l'ingénieur.
Vegagerđarmennirnir breyttu ekki tommu üt frä äætlun ađalmannsins.
points par pouce (ppp
punktar á tommu (pát
Grâce à la faculté d’opposition du pouce par rapport aux autres doigts, la main humaine est un remarquable outil universel.
Mannshöndin, með þumlinum sem getur gripið á móti hinum fingrunum, er einstaklega fjölhæft verkfæri.
D'abord le bras, puis le pouce!
Fyrst missir mađur handlegginn og síđan ūumalinn.
" Il est d'une hauteur vraiment très bien! Dit le Caterpillar en colère, se dressant debout comme il a parlé ( il était exactement trois pouces de haut ).
" Það er mjög gott hæð örugglega! Sagði Caterpillar angrily, ala sig uppréttir eins og það talaði ( það var einmitt þrjár tommur hátt ).
On apprend que la vie se joue pouce par pouce.
Ūiđ komist ađ ūví ađ lífiđ er ūumlungaleikur.
Il craquait, et le siège a été déprimé le quart d'un pouce ou deux.
It creaked, og sæti var niðurdreginn í fjórðungnum á tommu eða svo.
Si je ne mets pas les pouces, comment me conseillez-vous d'agir?
Ef ūú ert ekki ađ segja mér ađ gera ūađ, hvađ ūá?
Mais je me suis pas coincé le pouce dans la boule.
En kúlan festist ūķ ekki á ūumlinum á mér.
Il se battait pour chaque pouce.
Hann barđist fyrir hverri tommu sem hann fķr.
Il a étendu droit vers moi, lentement, lentement - comme cela - jusqu'à ce que le ballonnet a été six pouces de mon visage.
Hann framlengja það beint við mig, hægt og hægt - bara svona - þar til steinar var sex tommu frá augliti mínu.
Quand j'ai appelé pour la voir en Juin 1842, elle était partie à la chasse dans les bois, tout comme sa l'habitude ( je ne suis pas sûr si c'était un mâle ou femelle, et ainsi utiliser le plus commun pronom ), mais sa maîtresse m'a dit qu'elle est venu dans le quartier un peu plus d'un an avant, en avril, et a été finalement pris dans leur maison, qu'elle était d'un noir brunâtre- gris, avec un tache blanche sur sa gorge, et les pieds blancs, et a eu une grosse queue touffue comme un renard, que l'hiver la fourrure épaisse et a grandi méplat sur le long de ses flancs, formant des rayures dix ou douze pouces de long par deux et demi de large, et sous son menton comme un manchon, le côté supérieur lâche, la sous emmêlés comme les sentir, et au printemps de ces appendices chuté.
Þegar ég kallaði að sjá hana í júní, 1842, var hún horfin A- veiði í skóginum, eins og henni vanur ( Ég er ekki viss um hvort það var karl eða kona, og svo nota the fleiri sameiginlegur fornafnið ), en húsfreyju hennar sagði mér að hún kom í hverfið aðeins meira en fyrir ári, í apríl og var að lokum tekið inn í hús sitt, að hún var dökk rauðbrúnir grár litur, með hvítur blettur á hálsi hennar og hvítur fætur, og hafði stór bushy hali eins og refur, að í vetur feldi óx þykk og flatted út eftir hliðum hennar, sem mynda rönd tíu eða tólf tommu langur með tveimur og hálfan breiður, og undir höku hennar eins og muff, efri hlið laus, undir matted eins fannst, og vorið þessum undirhúð lækkaði burt.
Et mes pouces ne sont plus aussi forts qu'avant.
Og ūumlarnir á mér eru ekki eins sterkir og áđur fyrr.

Við skulum læra Franska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu pouce í Franska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Franska.

Veistu um Franska

Franska (le français) er rómönsk tungumál. Eins og ítalska, portúgalska og spænska, kemur það frá vinsælum latínu, sem einu sinni var notað í Rómaveldi. Frönskumælandi einstakling eða land má kalla „frankófóna“. Franska er opinbert tungumál í 29 löndum. Franska er fjórða mest talaða móðurmálið í Evrópusambandinu. Franska er í þriðja sæti ESB, á eftir ensku og þýsku, og er annað mest kennt tungumál á eftir ensku. Meirihluti frönskumælandi íbúa heimsins býr í Afríku, með um 141 milljón Afríkubúa frá 34 löndum og svæðum sem geta talað frönsku sem fyrsta eða annað tungumál. Franska er annað útbreiddasta tungumálið í Kanada, á eftir ensku, og bæði eru opinber tungumál á sambandsstigi. Það er fyrsta tungumál 9,5 milljóna manna eða 29% og annað tungumál 2,07 milljóna manna eða 6% allra íbúa Kanada. Öfugt við aðrar heimsálfur njóta franska engar vinsældir í Asíu. Sem stendur viðurkennir ekkert land í Asíu frönsku sem opinbert tungumál.